122. Most of those detained are never tried, but are kept in police facilities or torture centres for days or months. | UN | 122- لا يحاكم معظم المحتجزين أبداً وإنما يحتفظ بهم في مرافق الشرطة أو مراكز التعذيب لمدة أيام أو أشهر. |
21. The International Police Task Force continued, with the support of SFOR, to conduct weapons inspections in police facilities. | UN | ٢١ - واصلت قوة الشرطة الدولية، بدعم من قوة تثبيت الاستقرار تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة. |
The Committee is also concerned that, because of overcrowding in the Metsälä Detention Centre, asylum seekers are sometimes detained in police facilities. | UN | كما يساور اللجنة قلق بشأن احتجاز ملتمسي اللجوء أحياناً في مرافق الشرطة نظراً لاكتظاظ مركز ميتسالا للاحتجاز. |
All have senior management training and maintain offices at police facilities. | UN | ويتمتعون جميعا بخبرة عالية في مجال اﻹدارة ولديهم مكاتب في مرافق الشرطة. |
However, the Committee is concerned by allegations of instances of illtreatment of children by law enforcement officials, especially in police establishments. | UN | غير أن اللجنة قلقة بسبب الادعاءات المتعلقة بحالات تعرض فيها أطفال لإساءة المعاملة على أيدي موظفين مسؤولين عن إنفاذ القانون، لا سيما في مرافق الشرطة. |
It also expressed concern over the ill-treatment of those children in police custody and the absence of penal procedural rules regulating trials before the family courts. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء إساءة معاملة الأطفال المحتجزين في مرافق الشرطة وعدم وجود قواعد إجرائية جزائية تنظم المحاكمات أمام محاكم الأسرة. |
The Committee is also concerned that, because of overcrowding in the Metsälä Detention Centre, asylum seekers are sometimes detained in police facilities. | UN | كما يساور اللجنة قلق بشأن احتجاز ملتمسي اللجوء أحياناً في مرافق الشرطة نظراً لاكتظاظ مركز ميتسالا للاحتجاز. |
The Committee recommends that the State party employ alternatives to the detention of asylum seekers whenever possible and that asylum seekers not be detained in police facilities. | UN | توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف بدائل لإجراء احتجاز ملتمسي اللجوء متى تسنى لها ذلك وألا تحتجز ملتمسي اللجوء في مرافق الشرطة. |
They recount that for 14 months after their arrest they were held in police facilities, not in a prison, and that for the first few days they were imprisoned with 20 other women in a small, dirty, windowless cell. | UN | ويروين أنهن بقين بعد اعتقالهن 14 شهراً قيد الاحتجاز في مرافق الشرطة وليس في أحد السجون، وأنهن احتُجزن خلال الأيام القليلة الأولى مع 20 امرأة أخرى في زنزانة صغيرة قذرة وبدون نوافذ. |
The detention of suspects in police facilities played an important role in criminal justice proceedings as it facilitates the efficient conduct of proper investigations. | UN | ويؤدي الاحتجاز في مرافق الشرطة دوراً مهماً في إجراءات العدالة الجنائية بما أنه يسهل إجراء التحقيقات المناسبة على نحو فعال. |
5. Mr. al-Hattar was held in incommunicado detention in police facilities for the first three months since his arrest. | UN | 5- ووضع السيد الهتار قيد الحبس الانفرادي في مرافق الشرطة خلال الأشهر الثلاثة الأولى من اعتقاله. |
They recount that for 14 months after their arrest they were held in police facilities, not in a prison, and that for the first few days they were imprisoned with 20 other women in a small, dirty, windowless cell. | UN | ويروين أنهن بقين بعد اعتقالهن 14 شهراً قيد الاحتجاز في مرافق الشرطة وليس في أحد السجون، وأنهن احتُجزن خلال الأيام القليلة الأولى مع 20 امرأة أخرى في زنزانة صغيرة قذرة وبدون نوافذ. |
19. IPTF continues to cooperate with SFOR in conducting weapons inspections in police facilities. | UN | ١٩ - تواصل قوة الشرطة الدولية التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار في إجراء عمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة. |
24. IPTF continued to cooperate with SFOR in conducting weapons inspections in police facilities. | UN | ٢٤ - واصلت قوة الشرطة الدولية تعاونها مع قوة تثبيت الاستقرار في القيام بعمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة. |
At the other police stations, the police were engaged in a range of routine tasks, including questioning detainees and handling issues for members of the public who were present in police facilities in the middle of an ordinary day. | UN | وفي مرافق الشرطة الأخرى، كان أفراد الشرطة يضطلعون بعدد من الأنشطة الروتينية، بما فيها استجواب المحتجزين ومعالجة المسائل المتعلقة بأفراد الجمهور الموجودين في مرافق الشرطة خلال يوم عادي. |
14. Material conditions in police facilities | UN | 14- الظروف المادية السائدة في مرافق الشرطة |
28. Throughout the country, MICIVIH continued to monitor police performance with respect to human rights, including systematic monitoring of detention in police facilities (garde à vue). | UN | ٨٢ - وواصلت البعثة رصد أداء الشرطة، في جميع أرجاء البلد، فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الرصد المنتظم للاحتجاز في مرافق الشرطة. |
The State party should consider establishing an independent mechanism, with authority to promptly, impartially and effectively investigate all reported allegations of and complaints about acts of torture and illtreatment from both individuals in pretrial detention at police facilities or penal institutions and inmates in penal institutions. | UN | ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إنشاء آلية مستقلة تتمتع بسلطة التحقيق فوراً وبنزاهة وفعالية في جميع الادعاءات والشكاوى المقدمة بشأن أعمال التعذيب وإساءة المعاملة، من جانب كل من الأفراد الخاضعين للاحتجاز السابق للمحاكمة في مرافق الشرطة أو المؤسسات العقابية، ونزلاء المؤسسات العقابية. |
151. For several years both the Parliamentary Ombudsman and the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) have called attention to the excessive use of remand detention in police establishments. | UN | 151- وقد دأب أمين المظالم البرلماني واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة على توجيه الاهتمام إلى الإسراف في اللجوء إلى الاحتجاز الاحتياطي في مرافق الشرطة. |
Furthermore, children are sometimes kept for weeks in police custody. | UN | وعلاوة على ذلك، يُحتجَز الأطفال طيلة أسابيع أحياناً في مرافق الشرطة(). |
15. IPTF continues to cooperate with SFOR in conducting weapons inspections on police facilities. | UN | ٥١ - تواصل قوة الشرطة الدولية التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار في إجراء عمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة. |
The Minister has also instigated affirmative action initiatives for bringing women into the police forces. | UN | كما اتخذت مبادرات بشأن المرأة في مرافق الشرطة في إطار اﻹجراءات اﻹيجابية. |