"في مراقبة السلائف" - Translation from Arabic to English

    • in precursor control
        
    • in the control of precursors
        
    • on the control of precursors
        
    Improvements in precursor control have contributed to the stabilization of global heroin seizures. UN 79- وساهمت التحسينات الحاصلة في مراقبة السلائف في استقرار المضبوطات العالمية من الهيروين.
    Global overview of progress in precursor control since 1998 UN هاء- لمحة عامة عن التقدّم المحرز على الصعيد العالمي في مراقبة السلائف منذ عام 1998
    E. Global overview of progress in precursor control since 1998 UN هاء- لمحة عن التقدّم المحرز على الصعيد العالمي في مراقبة السلائف منذ عام 1998
    In order to promote the tracking of improvements in the control of precursors over time, Member States may need to consider reviewing the questionnaire to ensure that questions are time-bound and capable of comparison. UN ومن أجل تعزيز عملية متابعة التحسينات في مراقبة السلائف على مدى الزمن، لعل من الضروري أن تنظر الدول الأعضاء في استعراض الاستبيان لضمان أن تكون الأسئلة محددة زمنيا وقابلة للمقارنة.
    14. Encourages the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotic Control Board to continue their useful work on the control of precursors and other chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN 14 - تشجع لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على مواصلة عملهما المفيد في مراقبة السلائف والمواد الكيماوية الأخرى المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛
    Progress in precursor control at the global level: percentage of States reporting implementation of controls on precursor chemicals since 1998 UN التقدّم المحرز في مراقبة السلائف على المستوى العالمي: النسبة المئوية للدول التي أفادت منذ عام 1998 بتطبيق ضوابط على السلائف الكيميائية
    Progress in precursor control at the subregional level: percentage of States in the Americas reporting implementation of controls on precursor chemicals since 1998 UN التقدّم المحرز في مراقبة السلائف على مستوى المناطق الفرعية: النسبة المئوية للدول الأمريكية التي أفادت منذ عام 1998 بتطبيق ضوابط على السلائف الكيميائية
    Progress in precursor control at the subregional level: percentage of States in Europe reporting implementation of controls on precursor chemicals since 1998 Figure IV UN التقدّم المحرز في مراقبة السلائف على مستوى المناطق الفرعية: النسبة المئوية للدول الأوروبية التي أفادت منذ عام 1998 بتطبيق ضوابط على السلائف الكيميائية
    Progress in precursor control at the subregional level: percentage of States in Asia and Oceania reporting implementation of controls on precursor chemicals since 1998 UN التقدّم المحرز في مراقبة السلائف على مستوى المناطق الفرعية: النسبة المئوية للدول في آسيا وأوقيانيا، التي أفادت منذ عام 1998 بتطبيق ضوابط على السلائف الكيميائية
    Progress in precursor control at the subregional level: percentage of States in Africa reporting implementation of controls on precursor chemicals since 1998 UN التقدّم المحرز في مراقبة السلائف على مستوى المناطق الفرعية: النسبة المئوية للدول الأفريقية التي أفادت منذ عام 1998 بتطبيق ضوابط على السلائف الكيميائية
    Governments were asked to report on whether resources for technical assistance in precursor control had been provided to other States. UN 237- وطلب الى الحكومات أن تبلّغ عما اذا كانت الموارد المتعلقة بالمساعدة التقنية في مراقبة السلائف قد قدمت الى دول أخرى.
    Considering that experience in precursor control demonstrates that multilateral exchange of information between competent national authorities of all States concerned, as well as the international organizations concerned, supplemented by bilateral and regional agreements for information-sharing where necessary, is essential in preventing the diversion of precursors, UN وإذ ترى أن الخبرة المكتسبة في مراقبة السلائف تبين أن التبادل المتعدد اﻷطراف للمعلومات بين السلطات الوطنية المختصة في جميع الدول المعنية، وكذلك المنظمات الدولية المعنية، والمستكمل عند الاقتضاء باتفاقات ثنائية وإقليمية لتقاسم المعلومات، هو أمر أساسي لمنع تسريب السلائف،
    Considering that experience in precursor control demonstrates that multilateral exchange of information between competent national authorities of all States concerned, as well as the international organizations concerned, supplemented by bilateral and regional agreements for information-sharing where necessary, is essential to preventing the diversion of precursors, UN وإذ ترى أن الخبرة المكتسبة في مراقبة السلائف تبين أن التبادل المتعدد اﻷطراف للمعلومات بين السلطات الوطنية المختصة في جميع الدول المعنية، وكذلك المنظمات الدولية المعنية، والمستكمل عند الاقتضاء باتفاقات ثنائية وإقليمية لتقاسم المعلومات، هو أمر أساسي لمنع تسريب السلائف،
    II. Towards more universal international cooperation in precursor control UN ثانيا - نحو تعاون دولي أشمل في مراقبة السلائف
    Considering that experience in precursor control demonstrates that multilateral exchange of information between competent national authorities of all States concerned, as well as the international organizations concerned, supplemented by bilateral and regional agreements for information-sharing where necessary, is essential to preventing the diversion of precursors, UN وإذ ترى أن الخبرة المكتسبة في مراقبة السلائف تبين أن التبادل المتعدد اﻷطراف للمعلومات بين السلطات الوطنية المختصة في جميع الدول المعنية، وكذلك المنظمات الدولية المعنية، والمستكمل عند الاقتضاء باتفاقات ثنائية وإقليمية لتقاسم المعلومات، هو أمر أساسي لمنع تسريب السلائف،
    Considering that experience in precursor control demonstrates that multilateral exchange of information between competent national authorities of all States concerned, as well as the international organizations concerned, supplemented by bilateral and regional agreements for information-sharing where necessary, is essential to preventing the diversion of precursors, UN وإذ ترى أن الخبرة المكتسبة في مراقبة السلائف تبين أن التبادل المتعدد اﻷطراف للمعلومات بين السلطات الوطنية المختصة في جميع الدول المعنية، وكذلك المنظمات الدولية المعنية، والمستكمل عند الاقتضاء باتفاقات ثنائية وإقليمية لتقاسم المعلومات، هو أمر أساسي لمنع تسريب السلائف،
    29. A comparison of the two reporting periods indicates overall progress in precursor control. UN 29- ومن خلال اجراء مقارنة بين فترتي الإبلاغ، يتبين أنه قد تم احراز تقدم عام في مراقبة السلائف.
    Only 28 per cent of the States reported that seizures were made as a direct result of cooperation with other Governments in the control of precursors. UN 235- وهناك 28 في المائة فقط من الدول أبلغت أن المضبوطات تمت نتيجة مباشرة للتعاون مع حكومات أخرى في مراقبة السلائف.
    46. The responses of States over the two reporting periods show a marked improvement in the control of precursors since 1998. UN 46- ويتجلى من ردود الدول في فترتي الإبلاغ حدوث تحسن ملحوظ منذ عام 1998 في مراقبة السلائف.
    The directory of competent authorities established pursuant to article 12 of the 1988 Convention, compiled by the Board and published by the United Nations, should be used as a practical tool for cooperation in the control of precursors. UN 236- وينبغي أن يستخدم دليل الهيئات المختصة المنشأ عملا بالمادة 12 في اتفاقية سنة 1988 والذي قامت الهيئة باعداده وقامت الأمم المتحدة بنشره، كأداة عملية للتعاون في مراقبة السلائف.
    14. Encourages the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board to continue their useful work on the control of precursors and other chemicals used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN 14 - تشجع لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على مواصلة عملهما المفيد في مراقبة السلائف والمواد الكيماوية الأخرى المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more