"في مراكز العمل الميدانية" - Translation from Arabic to English

    • in field duty stations
        
    • at field duty stations
        
    • at a field duty stations
        
    • in the field duty stations
        
    • of field duty stations
        
    • to field duty stations
        
    • for field duty stations
        
    • at the field duty stations
        
    • field duty stations in
        
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة بشأن استخدامها؛
    Provision of training for 1,000 first reporting officers in field duty stations on performance management for managers UN توفير التدريب إلى 000 1 موظف من موظفي التقييم الأول في مراكز العمل الميدانية في مجال إدارة الأداء للمديرين
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها بشأن استخدامها؛
    The United Nations has also participated in an inter-agency project fostered by the United Nations Development Group to establish expatriate spouse-support networks at field duty stations. UN كما شاركت الأمم المتحدة في مشروع مشترك بين الوكالات برعاية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لإنشاء شبكات لدعم الأزواج المغتربين في مراكز العمل الميدانية.
    The United Nations has also participated in an inter-agency project sponsored by the United Nations Development Group to establish expatriate spouse-support networks at field duty stations. UN كما شاركت الأمم المتحدة في مشروع مشترك بين الوكالات برعاية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لإنشاء شبكات لدعم الأزواج المغتربين في مراكز العمل الميدانية.
    Special Service Agreements (SSAs) to international consultants at a field duty stations UN اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية
    Maintenance costs in the field duty stations are provided from within the respective missions. UN ويتم توفير تكاليف الصيانة في مراكز العمل الميدانية من داخل البعثة المعنية.
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and submission of recommendations UN `2 ' إجراء تقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية الكائنة في مراكز العمل الميدانية وتقديم توصيات بشأنها
    While this perception cuts across the whole internal justice system, it is particularly acute in field duty stations. UN وفيما يرد هذا التصور عبر نظام العدل الداخلي بكامله، فإنه يتسم بالحدة بشكل خاص في مراكز العمل الميدانية.
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres; UN ' 2` إجراء تقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي؛
    Some other organizations had already declared their interest in participating in this pilot, and, therefore, this programme was expected to contribute to an increased availability of qualified internal female candidates for leadership vacancies in field duty stations. UN وقد أبدت بعض المنظمات الأخرى بالفعل اهتمامها بالمشاركة في هذه التجربة، وبالتالي، كان من المتوقع أن يسهم هذا البرنامج في زيادة توافر المرشحات الداخليات المؤهلات لشغل الوظائف القيادية الشاغرة في مراكز العمل الميدانية.
    The policies of some organizations also mention specific internal mechanisms: UNFPA requires that disputes in field duty stations be referred to the responsible division at headquarters, and UNESCO allows the involvement of the Chairperson of the Appeals Board if disputes are not resolved. UN وتشير أيضاً سياسات بعض المنظمات إلى آليات داخلية محددة: فصندوق الأمم المتحدة للسكان يتطلب إحالة المنازعات التي تحدث في مراكز العمل الميدانية إلى الشعبة المسؤولة في المقر، بينما تسمح منظمة اليونسكو بإشراك رئيس مجلس الطعون إذ لم تُسوَّ المنازعات.
    The policies of some organizations also mention specific internal mechanisms: UNFPA requires that disputes in field duty stations be referred to the responsible division at headquarters, and UNESCO allows the involvement of the Chairperson of the Appeals Board if disputes are not resolved. UN وتشير أيضاً سياسات بعض المنظمات إلى آليات داخلية محددة: فصندوق الأمم المتحدة للسكان يتطلب إحالة المنازعات التي تحدث في مراكز العمل الميدانية إلى الشعبة المسؤولة في المقر، بينما تسمح منظمة اليونسكو بإشراك رئيس مجلس الطعون إذ لم تُسوَّ المنازعات.
    28. Of about 778 personnel of the Division, 67 are based at United Nations Headquarters, while some 711 are in field duty stations. UN 28 - ويعمل في الشعبة نحو 778 موظفاً منهم 67 موجودون بمقر الأمم المتحدة إضافة إلى نحو 711 في مراكز العمل الميدانية.
    :: On-site assessment of local medical facilities at field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations UN :: تقييم في الموقع للتسهيلات الطبية الموجودة في مراكز العمل الميدانية ومراكز الإجلاء الطبي الإقليمية وتقديم التوصيات المتصلة بها
    :: On-site assessment of local medical facilities at field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations UN :: تقييم في الموقع للتسهيلات الطبية الموجودة في مراكز العمل الميدانية ومراكز الإجلاء الطبي الإقليمية وتقديم التوصيات المتصلة بها
    There was concern that because of the sensitivity of the study’s outcome to rents at the base, it might be difficult to maintain a relationship with the base that would be equitable for staff serving at field duty stations. UN وساد القلق من أنه بسبب تأثر نتائج الدراسة لﻹيجارات عند القاعدة، فقد يصعب إقامة علاقة مع القاعدة تكون منصفة لجميع الموظفين العاملين في مراكز العمل الميدانية.
    He supported the recommendation of ACPAQ to maintain the current method for treating durable goods as part of United States dollar-driven expenditures at field duty stations. UN وأيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل بالإبقاء على المنهجية الحالية لمعاملة السلع المعمِّرة كجزء من النفقات المقومة بدولارات الولايات المتحدة في مراكز العمل الميدانية.
    Special Service Agreements (SSAs) through UNDP to local consultants at a field duty stations UN اتفاقات خدمة خاصة تُبرم عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الخبراء الاستشاريين المحليين في مراكز العمل الميدانية
    It will continue to perform on-site assessments of health facilities in the field duty stations and regional evacuation centres. UN وستواصل الشعبة إجراء تقييمات في المواقع للمرافق الصحية في مراكز العمل الميدانية ومراكز الإجلاء الإقليمية.
    The Medical Services Division is able to assess and report on performance measures of sick leave statistics and adequacy of medical services of field duty stations. UN في وسع إدارة الخدمات الطبية تقييم المقاييس التي تستخدم لإعداد إحصاءات عن الإجازات المرضية ومستوى الخدمات الطبية في مراكز العمل الميدانية وتقديم تقارير عنها.
    Direct advice and training were provided as needed with regard to the recruitment process, in particular to field duty stations using Inspira UN وقُدمت المشورة المباشرة والتدريب حسب الحاجة بشأن عملية التوظيف، ولا سيما في مراكز العمل الميدانية التي تستخدم نظام إنسبيرا
    The rest and recuperation cycles for field duty stations have also been standardized for all staff serving in the United Nations common system, thereby allowing greater transparency and equity (ibid., para. 23). UN وتم أيضا توحيد دورات الراحة والاستجمام في مراكز العمل الميدانية بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في إطار النظام الموحد للأمم المتحدة، مما يتيح قدرا أكبر من الشفافية والإنصاف (المرجع نفسه، الفقرة 23).
    Its functions of providing medical clearance and ensuring health care at the field duty stations are also extended to staff, military observers and police officers of peace-keeping missions. UN كما وسعت وظائفها في توفير الموافقات الطبية وضمان الرعاية الصحية في مراكز العمل الميدانية لتشمل أيضا الموظفين والمراقبين العسكريين وضباط الشرطة في بعثات حفظ السلم.
    The instrumental role of support staff in field duty stations in delivering efficient programme support was recognized. UN ٨- وقد أُقرَّ بالدور المفيد الذي يؤديه موظفو الدعم في مراكز العمل الميدانية المتمثل في تقديم دعم فعال للبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more