"في مراكز عمل أخرى" - Translation from Arabic to English

    • at other duty stations
        
    • in other duty stations
        
    • to other duty stations
        
    • at duty stations
        
    • to another duty station
        
    • for other duty stations
        
    • from other duty stations
        
    However, the Dispute Tribunal may decide to hold sessions at other duty stations as required. UN غير أن لمحكمة المنازعات أن تقرر عقد جلساتها في مراكز عمل أخرى حسب الاقتضاء.
    It would be useful to know whether efforts to limit the number of documents requested had also been undertaken at other duty stations. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت قد بذلت جهود للحد من عدد الوثائق في مراكز عمل أخرى أيضا.
    The programme, in which over 150 staff have received training to date, has already proven to be a valuable source of support in New York and is being introduced at other duty stations. UN وقد برهن هذا البرنامج، الذي يشارك فيه ما يزيد على 150 موظفا تلقوا التدريب حتى الآن، على أنه مصدر قيم للدعم في نيويورك، ويجري الأخذ به في مراكز عمل أخرى.
    However, staff members serving in other duty stations with weaker local currencies would lose income by more significant margins. UN غير أن الموظفين الذين يخدمون في مراكز عمل أخرى ذات عملات محلية أضعف سيتعرضون لخسائر في الدخل بمقادير أكبر.
    In addition, IMIS lacks integration and some functions covered by IMIS in one duty station are not automated in other duty stations. UN إضافة إلى ذلك، يفتقر ذلك النظام إلى التكاملية وبعض الوظائف التي يشملها النظام في أحد مراكز العمل لا تتم آليا في مراكز عمل أخرى.
    If successful, expansion to other duty stations will be considered. UN وفي حال نجاحها، سيُنظر في تطبيقها في مراكز عمل أخرى.
    However, the Dispute Tribunal may decide to hold sessions at other duty stations as required. UN غير أن لمحكمة المنازعات أن تقرر عقد جلساتها في مراكز عمل أخرى حسب الاقتضاء.
    The implementation of IMIS will also facilitate the monitoring of Special Service Agreements at other duty stations. UN كما أن تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل من شأنه تسهيل رصد اتفاقات الخدمة الخاصة في مراكز عمل أخرى.
    It would be useful to know whether efforts to limit the number of documents requested had also been undertaken at other duty stations. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت قد بذلت جهود للحد من عدد الوثائق في مراكز عمل أخرى أيضا.
    A similar impact on the scales of pensionable remuneration at other duty stations could be expected. UN ويمكن توقع حدوث أثر مماثل على جداول اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي في مراكز عمل أخرى.
    The Committee also notes that additional financial implications of approximately $1.2 million per annum would arise for staff costs at other duty stations linked to the above-mentioned headquarters duty stations. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن آثارا مالية إضافية تبلغ حوالي 1.2 مليون دولار سنويا ستنشأ في إطار تكاليف الموظفين العاملين في مراكز عمل أخرى مرتبطة بمراكز العمل التي بها مقار الواردة أعلاه.
    It is intended to provide the Organization with useful lessons and input as it plans the expansion of office facilities at other duty stations in the context of current construction and renovation projects. UN ويهدف التقرير إلى تزويد المنظمة بدروس ومدخلات مفيدة في وقت تزمع فيه توسيع نطاق مرافق المكاتب في مراكز عمل أخرى في سياق مشاريع التشييد والتجديد الجارية حالياً.
    The workload and capacity utilization in translation and editing is such that it does not permit the physical release of staff to supplement the capacity at other duty stations, however, documentation workload is processed away from its originating duty station whenever feasible. UN وفي مجالي الترجمة والتحرير لا يسمح عبء العمل واستخدام الطاقات في مجالي الترجمة والتحرير بإرسال الموظفين لاستكمال القدرة في مراكز عمل أخرى ومع ذلك يجري تجهيز عبء عمل الوثائق خارج مراكز العمل الأصلية كلما أمكن ذلك عمليا.
    Initially these meetings were organized only at Headquarters, but in recent years they have been organized at other duty stations as well. UN وقد كانت هذه الاجتماعات في البداية لا تنظم سوى في المقر، لكن عُمد في السنوات الأخيرة إلى تنظيمها في مراكز عمل أخرى كذلك.
    He did not agree that interpreters would be underutilized at Nairobi, since they would be available to serve at other duty stations when not required at Nairobi. UN وأضاف أنه يوافق على القول بأن معدل استخدام المترجمين الفوريين سيكون منخفضا في نيروبي، إذ أنه يمكن الانتفاع بخدماتهم في مراكز عمل أخرى عندما لا تكون هنالك حاجة لهم في نيروبي.
    27A.23 The requirement of $8,500 provides for travel to attend meetings in other duty stations on matters related to financial policies. UN ٢٧ ألف - ٢٣ تتصل الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٨ دولار بالسفر لحضور اجتماعات في مراكز عمل أخرى حول مسائل تتعلق بالسياسات المالية.
    27A.23 The requirement of $8,500 provides for travel to attend meetings in other duty stations on matters related to financial policies. Contractual services UN ٢٧ ألف - ٢٣ تتصل الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٨ دولار بالسفر لحضور اجتماعات في مراكز عمل أخرى حول مسائل تتعلق بالسياسات المالية.
    United Nations system organizations in other duty stations have also taken measures to negotiate preferential airfares for the benefit of all. UN 78 - قامت أيضاً منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مراكز عمل أخرى باتخاذ تدابير للتفاوض على أسعار سفر تفضيلية تعود بالفائدة على الجميع.
    United Nations system organizations in other duty stations have also taken measures to negotiate preferential airfares for the benefit of all. UN 78- قامت أيضاً منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مراكز عمل أخرى باتخاذ تدابير للتفاوض على أسعار سفر تفضيلية تعود بالفائدة على الجميع.
    A.26.42 Requirements amounting to $30,100, at the maintenance level, will cover visits to depository libraries, visits to libraries in other duty stations and attendance at inter-agency meetings. UN ألف - 26-42 ستغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 100 30 دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، زيارات إلى المكتبات الوديعة، وزيارات إلى المكتبات في مراكز عمل أخرى وحضور اجتماعات مشتركة بين الوكالات.
    If successful, it will be expanded to other duty stations. UN فإذا نجحت، سيجري تطبيقها في مراكز عمل أخرى.
    However, the existence of two separate rental subsidy schemes has given rise to less favourable terms in Europe and North America than at duty stations elsewhere. UN بيد أن وجود مخططين مستقلين ﻹعانة اﻹيجار قد تسبب في إيجاد شروط أقل مواتاة في أوروبا وأمريكا الشمالية مما هي في مراكز عمل أخرى.
    It feared, however, that after a decision had been taken concerning Geneva the problem might also arise for other duty stations. UN ولكنه أعرب عن قلق وفده بأن تتكرر هذه المشكلة في مراكز عمل أخرى عندما يتم اتخاذ قرار بشأن جنيف.
    Furthermore, in its view, videoconferencing could be used more regularly in the meetings of intergovernmental bodies, since it would lead to significant cost reductions, particularly in the cost of travel by staff from other duty stations to New York. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أنه يمكن أن تستخدم هذه التكنولوجيا بطريقة أكثر انتظاما لدى انعقاد اجتماعات المنظمات الحكومية الدولية، إذ أن ذلك يؤدي إلى تحقيق وفورات كبيرة، لا سيما من حيث النفقات التي يستتبعها سفر الموظفين العاملين في مراكز عمل أخرى إلى نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more