"في مرفق هذه الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • in the annex to the present document
        
    • in the annex to this document
        
    • in the annex to the present report
        
    • in the annex to the present note
        
    • in an annex to the present document
        
    • is annexed to this document
        
    • in the Annex hereto
        
    • is attached as an annex
        
    • is annexed hereto
        
    A proposed programme of work is contained in the annex to the present document for the consideration of the Meeting. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح لينظر فيه الاجتماع.
    Accordingly, CEB comments on the subject are contained in the annex to the present document. UN وبناء عليه، ترد تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن هذا الموضوع في مرفق هذه الوثيقة.
    The Committee was provided with a comparison between outsourced and in-house graphic design services, based on ITC experience, which is included in the annex to the present document. UN وزوِّدت اللجنة بمقارنة بين خدمات التصميم المقدمة بالاستعانة بمصادر خارجية وخدمات التصميم المقدمة بقدرات داخلية استنادا إلى تجربة المركز، وهي مدرجة في مرفق هذه الوثيقة.
    The above-mentioned guideline papers may be found in the annex to the present document. UN ويمكن الاطلاع على الورقات التوجيهية المذكورة أعلاه في مرفق هذه الوثيقة.
    A copy of this letter is included in the annex to this document. UN وترد نسخة من تلك الرسالة في مرفق هذه الوثيقة الحالية.
    A suggested focus for the consultations together with key questions to be considered are outlined in the annex to the present document. UN ويوجز في مرفق هذه الوثيقة مجال مقترح لتركيز المشاورات إلى جانب مسائل رئيسية ينتظر أن تتناولها المشاورات.
    A proposed organization of work for the consideration of the Subcommission is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية.
    Biographical data for Mr. Taghizade as furnished by the Government of Azerbaijan are reproduced in the annex to the present document. UN واستنسخت في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للسيد طاغيزاد كما جاءت من حكومة أذربيجان.
    A proposed organization of work is contained in the annex to the present document. UN ويرِد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    A proposed organization of work is contained in the annex to the present document. UN ويرد التنظيم المقترح للأعمال في مرفق هذه الوثيقة.
    A proposed organization of work is contained in the annex to the present document. UN ويرد تنظيم الأعمال المقترح في مرفق هذه الوثيقة.
    The draft tentative schedule for the thirteenth session of the Conference is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني المؤقّت لدورة المؤتمر الثالثة عشرة.
    A proposed organization of work for consideration by the Commission is contained in the annex to the present document. UN ويرِد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم مقترح للأعمال لكي تنظر فيه اللجنة.
    The terms of reference of the Wiesbaden Group are included in the annex to the present document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة اختصاصات فريق فيسبادن.
    The curriculum vitae of Mr. Hackethal appears in the annex to the present document. UN وترد السيرة الشخصية للسيد هاكيثال في مرفق هذه الوثيقة.
    The curriculum vitae of Dr. Reichert appears in the annex to the present document. UN وترد السيرة الشخصية للدكتور رايخِرت في مرفق هذه الوثيقة.
    A proposed organization of work is contained in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    A proposed organization of work is contained in the annex to the present document. UN ويرد تنظيم الأعمال المقترح في مرفق هذه الوثيقة.
    A proposed programme of work is provided in the annex to this document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح.
    A report on the mission's findings and recommendations was delivered to the Government and a summary of the findings is included in the annex to the present report. UN وقُدِّم إلى الحكومة تقرير عن البعثة يتضمَّن الاستنتاجات والتوصيات، وترد في مرفق هذه الوثيقة خلاصة لهذه الاستنتاجات.
    Biographical data of the persons nominated, as furnished by the State party concerned, are contained in the annex to the present note. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما وردت من الدولة الطرف المعنية.
    2. A draft contract establishing the terms and conditions of appointment of the Director-General is presented in an annex to the present document for consideration by the Board. UN 2- ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع عقد يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، لكي ينظر فيه المجلس.
    The input received from CSOs is annexed to this document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة المساهمات المقدمة من منظمات المجتمع المدني.
    In accordance with the decision of the Assembly (ISBA/4/A/12), the Secretary-General has established the definitive scale of assessment for 2000, which is shown in the Annex hereto. UN عملا بقرار الجمعية (ISBA/4/A/12)، أقر اﻷمين العام الجدول النهائي لﻷنصبة المقررة لعام ٢٠٠٠ الذي يرد في مرفق هذه الوثيقة.
    President Izetbegovic's letter is attached as an annex to the present document. UN وترد رسالة الرئيس عزت بيغوفيتش في مرفق هذه الوثيقة.
    The text of the protocol is annexed hereto. UN ويرد نص البروتوكول في مرفق هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more