"في مركز التجارة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • in ITC
        
    • at ITC
        
    • to ITC
        
    • in the International Trade Centre
        
    • of the International Trade Centre
        
    • of ITC
        
    • the ITC
        
    • for ITC
        
    • into ITC
        
    • at the International Trade Centre
        
    An administrative unit is being established in ITC to coordinate the implementation of the Integrated Framework, for Trade-Related Technical Assistance. UN ويجري إنشاء وحدة إدارية في مركز التجارة الدولية لتنسيق تنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    It is currently unclear who in ITC is accountable for the delivery of benefits. UN فمن غير الواضح حاليا من هي الجهة المسؤولة في مركز التجارة الدولية عن تحقيق الفوائد.
    There was also little indication of tangible progress achieved by the newly created Corporate Strategy and Quality Assurance Section in facilitating or stimulating a corporate approach and teamwork in ITC. UN وكانت أيضا اﻹشارة ضئيلة إلى التقدم الملموس الذي أحرزه قسم الاستراتيجية العامة وضمان النوعية المنشأ حديثا لتسهيل وحفز اتباع النهج الشامل والعامل الجماعي في مركز التجارة الدولية.
    Human resources management at ITC UN إدارة الموارد البشرية في مركز التجارة الدولية
    7. The Advisory Committee recalls that the World Trade Organization reviews its budget on an annual basis, including its contribution to ITC. UN 7 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن منظمة التجارة العالمية تستعرض ميزانيتها على أساس سنوي، بما في ذلك اشتراكها في مركز التجارة الدولية.
    For example, in the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC), 10 programmed outputs were terminated and 5 were postponed out of the total of 99 outputs scheduled for implementation. UN وعلى سبيل المثال، في مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، تم إيقاف 10 نواتج مبرمجة وإرجاء 5 أخرى من مجموع 99 ناتجا كان من المقرر تنفيذها.
    The other vacant top management positions in ITC are expected to be filled soon. UN أما المناصب الشاغرة اﻷخرى في المستويات اﻹدارية العليا في مركز التجارة الدولية فينتظر ملؤها قريبا.
    Project Quality Assurance Group process -- main areas of compliance in ITC UN عملية فريق ضمان نوعية المشاريع - المجالات الرئيسية للامتثال في مركز التجارة الدولية
    The French Government's proposal that a centre be established in Geneva, linking UNCTAD to its natural partners in ITC and the WTO, to further business/NGO ties that could have a development impact was welcome, as was France's offer to help finance a small administrative unit in this regard. UN ورحّب باقتراح الحكومة الفرنسية إنشاء مركز في جنيف يربط الأونكتاد بشركائه الطبيعيين في مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية بغية تعزيز الروابط التي يمكن أن يكون لها أثر إنمائي بين الشركات والمنظمات غير الحكومية، كما رحّب بعرض فرنسا الاشتراك في تمويل وحدة إدارية صغيرة في هذا الصدد.
    Thus, during the period from 1992 to 1994, not only was the post of Executive Director vacant but also key positions in ITC management and administration remained empty. UN وهكذا، لم تشهد الفترة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٤ شغور منصب المدير التنفيذي وحده وإنما ظلت شاغرة أيضا وظائف رئيسية في شؤون اﻹدارة والتنظيم في مركز التجارة الدولية.
    The scheme had also been applied, with slight eligibility modifications, in ITC and GATT, as of the same date. UN وقد طبقت الخطة أيضا، بتعديل طفيف، فيما يتعلق بأهلية الاستحقاق، في مركز التجارة الدولية و " الغات " اعتبارا من نفس التاريخ.
    f A number of posts in ITC are financed jointly by the United Nations from the regular budget and by WTO. UN )و( يمول عدد من الوظائف في مركز التجارة الدولية بالاشتراك بين اﻷمم المتحدة، من ميزانيتها العادية، ومنظمة التجارة العالمية.
    17. The Board had noted a number of areas where programme management could be improved, for example in ITC, UNEP and UNHCR. UN ١٧ - وذكر المجلس عددا من المجالات التي يمكن فيها تحسين إدارة البرامج، وذلك على سبيل المثال في مركز التجارة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    f A number of posts in ITC are financed jointly by the United Nations from the regular budget and by WTO. UN )و( يمول عدد من الوظائف في مركز التجارة الدولية بالاشتراك بين اﻷمم المتحدة، من ميزانيتها العادية، ومنظمة التجارة العالمية.
    23. Throughout the biennium a number of senior management positions at ITC remained unfilled. UN ٢٣ - ظل عدد من المناصب اﻹدارية العليا في مركز التجارة الدولية شاغرا على مدى فترة السنتين.
    Project management at ITC UN إدارة المشاريع في مركز التجارة الدولية
    7. The Advisory Committee recalls that the World Trade Organization reviews its budget on an annual basis, including its contribution to ITC. UN 7 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن منظمة التجارة العالمية تستعرض ميزانيتها على أساس سنوي، بما في ذلك اشتراكها في مركز التجارة الدولية.
    (iii) Review of the programme and administrative practices in the International Trade Centre and the Crime Prevention Branch (resolution 48/218 B); UN ' ٣ ' استعراض البرنامج والممارسات اﻹدارية في مركز التجارة الدولية وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية )القرار ٤٨/٢١٨ باء(؛
    In her keynote address, the Executive Director of the International Trade Centre (ITC) and former President of the Jamaica Investment and Export Promotions Corporation (JAMPRO), draw on her past experiences at JAMPRO and her present work at ITC. UN 6- وتناولت الرئيسة التنفيذية لمركز التجارة الدولية والرئيسة السابقة لمؤسسة تشجيع الاستثمار والتصدير في جامايكا في خطابها الرئيسي خبراتها السابقة في المؤسسة وعملها الحالي في مركز التجارة الدولية.
    Advisory engagement to assess the progress of ITC in developing its accountability processes UN مشاركة استشارية من أجل تقييم التقدم المحرز في مركز التجارة الدولية لتطوير عملياته الخاصة بالمساءلة
    The programmes in the consolidated programme document were developed and validated through consultation with the ITC stakeholders. UN وقد وضعت البرامج في الوثيقة البرنامجية الموحدة وصودق عليها عن طريق التشاور مع المعنيين بالأمر في مركز التجارة الدولية.
    In the meantime, as indicated in table 11B.1 of the “provisional” fascicle, an amount of $19,812,700 (before recosting), has been proposed as the United Nations share for ITC for the biennium 2000–2001. UN وفي الوقت ذاته، وكما هو مبين في الجدول ١١ باء - ١ من الملزمة " المؤقتة " اقترح مبلغ ٧٠٠ ٨١٨ ١٩ دولار )قبل إعادة تقدير التكاليف( نصيبا لﻷمم المتحدة في مركز التجارة الدولية.
    109. Suggestions for addressing those problems included: (a) the introduction of effective governing measures for ITC; and (b) a strengthened UNCTAD coordinating role with ITC, including measures for UNCTAD to provide input into ITC without duplicating its work, in accordance with paragraph 182 of the Accra Accord. UN 109 - ومن الاقتراحات التي قُدِّمت لمعالجة هذه المشاكل ما يلي: (أ) إدخال تدابير فعالة لإدارة مركز التجارة الدولية؛ (ب) تعزيز الدور التنسيقي للأونكتاد مع مركز التجارة الدولية، بما في ذلك اتخاذ تدابير يقدم الأونكتاد بموجبها مساهمته في مركز التجارة الدولية دون أن يشكل ذلك ازدواجية في عمله، وفقاً لما جاء في الفقرة 182 من اتفاق أكرا.
    She drew attention to paragraph 13.25 of the report, which described the change management process currently under way at the International Trade Centre. UN ووجهت الانتباه إلى الفقرة 13.25 من التقرير التي تصف التغيير في عملية الإدارة الذي يجري حالياً في مركز التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more