"في مركز العمل هذا" - Translation from Arabic to English

    • at such duty station
        
    • at such a duty
        
    • at that duty station
        
    • at this duty station
        
    • at the duty station would
        
    Some 43 per cent of the staff members currently serving at that duty station were above the maximum admissible expenditure level. UN ويتجاوز حوالي ٤٣ في المائة من الموظفين العاملين حاليا في مركز العمل هذا الحد اﻷقصى للمستوى المسموح به للنفقات.
    He therefore encouraged the Secretariat to spare no effort to improve the utilization rate at that duty station. UN ولذا فقد حث اﻷمانة العامة على ألا تدخر وسعا في تحسين معدل استخدام موارد خدمات المؤتمرات في مركز العمل هذا.
    The Committee requests that this matter be addressed urgently, including a review of the conditions of service at this duty station. UN وتطلب اللجنة معالجة هذه المسألة على أساس الاستعجال، بما في ذلك استعراض شروط الخدمة في مركز العمل هذا.
    The pay index at the duty station would be 100 + 5 or 105. UN ويصبح الرقم القياسي للأجر في مركز العمل هذا 100 + 5 أو 105.
    The Federation denounced the manner in which the surveys were carried out by the Commission and the way in which the results of the Geneva survey had been unilaterally promulgated by one agency without any prior consultation with the other agencies at that duty station. UN وأشار إلى أن الاتحاد يشجب الطريقة التي تجري فيها لجنة الخدمة المدنية الدولية المسوح وبالطريقة التي نشرت بها إحدى الوكالات من طرف واحد نتائج المسح الذي أجري في جنيف من دون التشاور مسبقا مع غيرها من الوكالات في مركز العمل هذا.
    100. Ms. Udo (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, sought clarification of the relationship between the staffing of language posts at Nairobi and the upgrading of conference facilities at that duty station. UN 100 - السيدة أودو (نيجيريا): تحدثت باسم المجموعة الأفريقية، فقالت إنها تلتمس توضيح العلاقة بين تعيين الموظفين اللازمين بوظائف اللغات في نيروبي وعملية النهوض بمرافق المؤتمرات في مركز العمل هذا.
    Some representatives expressed cautious optimism about the prospects of improving the vacancy situation in Nairobi, but pointed out that the Secretariat should try harder to induce roster candidates to accept assignments at that duty station. UN وأعرب بعض الممثلين عن تفاؤل حذر بشأن احتمالات تحسين حالة الشواغر في نيروبي، غير أنهم أشاروا إلى أن الأمانة العامة ينبغي أن تبذل مزيدا من الجهد لحمل المرشحين المدرجين على القائمة على قبول التكليف بالعمل في مركز العمل هذا.
    The one international school at this duty station had recently increased its fees dramatically, thereby substantially exceeding the maximum admissible expense limit of the current grant and resulting in significant out-of-pocket costs to staff members. UN فقد زادت المدرسة الدولية الوحيدة الموجودة في مركز العمل هذا مؤخرا من رسومها زيادة حادة، فتجاوزت بذلك إلى حد بعيد الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها للمنحة الحالية، وأسفر ذلك عن تكبد الموظفين تكاليف يدفعونها من نفقاتهم الخاصة.
    The pay index at the duty station would be 100 + 5 or 105. UN ويصبح الرقم القياسي للأجر في مركز العمل هذا 100+5 أو 105.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more