"في مركز عمل" - Translation from Arabic to English

    • at a duty station
        
    • to a duty station
        
    • in one duty station
        
    • for a duty station
        
    • duty stations
        
    • the duty station
        
    • in a designated duty station
        
    (i) The project personnel are in intermediate-term or long-term status and reside and serve at a duty station which is outside their home country; UN ' 1` أن يكون الموظف معيَّنا لأجل متوسط أو لأجل طويل وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    (i) The project personnel are in intermediate-term or long-term status and reside and serve at a duty station which is outside the home country; UN ' ١ ' أن يكون موظفو المشاريع معينين ﻷجـل متوسط أو ﻷجل طويل، وأن يقيموا أو يخدموا في مركز عمل يقع خارج وطنهم؛
    76. For the purpose of the hardship scheme, hardship categorization assesses the overall quality of life at a duty station. UN 76 - ينطوي تصنيف المشقة، لغرض نظام المشقة، على تقييم لنوعية الحياة بشكل عام في مركز عمل معين.
    If such a staff member is reassigned to a duty station within his or her home country, he or she may receive the education grant for the balance of the school year, not exceeding one full school year after his or her return from expatriate service. UN فإذا أعيد انتداب هذا الموظف في مركز عمل داخل حدود وطنه، جاز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدارسية، بما لا يتجاوز سنة دراسية كاملة واحدة بعد عودته من الخدمة كمغترب.
    The inter-office voucher arrangement allows an office in one duty station to make payments or carry out other financial transactions on behalf of an office located in another duty station. UN ويتيح الترتيب المتعلق بالقسائم الداخلية إنشاء مكتب في كل واحد من مراكز العمل لسداد المدفوعات أو تنفيذ معاملات مالية أخرى باسم مكتب آخر في مركز عمل آخر.
    (b) Staff representative bodies may be established for a duty station or for a group of duty stations. UN (ب)يجوز إنشاء هيئات ممثلة للموظفين في مركز عمل أو مجموعة مراكز عمل.
    (i) The project personnel are in intermediate-term or long-term status and reside and serve at a duty station which is outside their home country; UN `1 ' أن يكون الموظف معيَّنا لأجل متوسط أو لأجل طويل وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    (i) The project personnel are in intermediate-term or long-term status and reside and serve at a duty station which is outside their home country; UN ' 1` أن يكون الموظف معيَّنا لأجل متوسط أو لأجل طويل وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    (i) With respect to staff members serving at a duty station at which a Board has been established or who are administered by organizational units located at such duty station, it shall be the Board; UN `١` فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون أو الذين يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم:
    (i) The staff member is regarded as an international recruit under staff rule 4.5 and resides and serves at a duty station which is outside his or her home country; and UN ' 1` أن يُعتبر الموظف معيناً على أساس دولي بموجب القاعدة 4-5 وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    (i) The staff member is regarded as an international recruit under staff rule 4.5 and resides and serves at a duty station which is outside his or her home country; and UN ' 1` أن يُعتبر الموظف معيناً على أساس دولي بموجب القاعدة 4-5 وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    In addition, judges of both the Dispute Tribunal and Appeals Tribunal, when working at a duty station, need to be provided with offices that are equipped with telephones, computers and Internet access. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين تزويد قضاة كلٍّ من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، لدى تأدية مهامهم في مركز عمل ما، بمكاتب مجهَّزة بهواتف وحواسيب موصولة بشبكة الإنترنت.
    In addition, judges of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal working at a duty station need to be provided with offices equipped with telephones, computers and Internet access. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تزويد قضاة كلٍّ من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف، لدى تأدية مهامهم في مركز عمل ما، بمكاتب مجهَّزة بهواتف وحواسيب موصولة بشبكة الإنترنت.
    (i) The staff member is regarded as an international recruit under staff rule 4.5 and resides and serves at a duty station which is outside his or her home country; and UN ' 1` أن يُعتبر الموظف معيناً على أساس دولي بموجب القاعدة 4-5 وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    As the compilation of the expenditures was a multistage process involving elimination of outliers and averaging of expenditure shares across grade levels at a duty station, and across duty stations, it would be difficult to manipulate the data without a massive coordinated effort. UN وبما أن جمع البيانات عن الإنفاق عملية متعددة المراحل وتشمل إزالة القيم المتطرفة وحساب متوسط نسب الإنفاق لدى الموظفين من مختلف الرتب في مركز عمل ما وفيما بين مراكز العمل، فإنه من الصعب معالجة البيانات بدون جهد تنسيقي كبير.
    (i) The staff member is regarded as an international recruit under rule 104.7 and resides and serves at a duty station which is outside his or her home country; UN ' 1` أن يُعتبر الموظف معينا على أساس دولي بموجب القاعدة 104/7 وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛ و
    If such a staff member is reassigned to a duty station within his or her home country, he or she may receive the education grant for the balance of the school year, not exceeding one full school year after his or her return from expatriate service. UN فإذا أعيد انتداب هذا الموظف في مركز عمل داخل حدود وطنه، جاز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدراسية، بما لا يتجاوز سنة دراسية كاملة واحدة بعد عودته من الخدمة كمغترب.
    If such project personnel are reassigned to a duty station within their home country, they may receive the education grant for the balance of a school year, not exceeding one full school year after their return from expatriate service. UN وإذا أعيد انتداب هذا الموظف في مركز عمل داخل حدود وطنه، جاز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدراسية، بما لا يتجاوز سنة دراسية كاملة واحدة بعد عودته من الخدمة كمغترب.
    168. The inter-office voucher system allows an office in one duty station to make payments or carry out other financial transactions at the request and on behalf of another office located in a different duty station. UN 168- يتيح نظام القسائم الداخلية لمكتب من المكاتب في أحد مراكز العمل أن يسدد مدفوعات أو يجري معاملات مالية أخرى بناء على طلب مكتب آخر في مركز عمل مختلف أو باسم ذلك المكتب.
    Furthermore, at any given time, there are a number of staff members who have completed their standard assignment length (SAL) in one duty station and are without a position while applying to other positions. UN وعلاوة على ذلك، يوجد، في أي وقت من الأوقات، عدد من الموظفين الذين يتمون مدة الانتداب العادية في مركز عمل ويصبحون بغير وظيفة في الوقت الذي يقدمون فيه طلبات الالتحاق بوظائف أخرى.
    (b) Staff representative bodies may be established for a duty station or for a group of duty stations. UN (ب)يجوز إنشاء هيئات ممثلة للموظفين في مركز عمل أو مجموعة مراكز عمل.
    The staff member receives the same compensation and benefits as those normally given to internationally recruited Professional staff assigned to family duty stations; UN ويتلقى الموظف نفس الأجر والاستحقاقات التي يتلقاها عادة موظفو الفئة الفنية المعينون دوليا والعاملون في مركز عمل يسمح فيه باصطحاب الأسرة.
    Rental subsidy threshold The rental subsidy threshold at a given duty station is indicative of the average rent taken into account in determining the post adjustment classification of the duty station. UN تعتبر عتبة إعانة اﻹيجار في مركز عمل معين مؤشرا لمتوسط اﻹيجار الذي يؤخذ في الحسبان عند تحديد تصنيف تسوية مقر العمل لمركز العمل.
    For purposes of this analysis, it is not pertinent to determine whether staff have an acquired right in a designated duty station as a place of work. UN ومما لا محل له في ذلك التحليل، تقرير ما إذا كان للموظف حق مكتسب في التعيين في مركز عمل معين أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more