"في مساعدة البلدان الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • in assisting member countries
        
    • to assist member countries
        
    ESCWA will play a crucial and unique role in assisting member countries in addressing current policy weaknesses and enhancing their capacities to achieve equitable growth and development. UN وسوف تضطلع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بدور حيوي وفريد في مساعدة البلدان الأعضاء على معالجة أوجه الضعف الحالية في السياسات وتعزيز قدراتها على تحقيق النمو والتنمية بشكل منصف.
    The journey to Accra itself began in a constructive atmosphere with the recognition that UNCTAD had to be more responsive and agile in assisting member countries to overcome new and persistent challenges. UN والرحلة التي قادت إلى أكرا قد بدأت هي نفسها في جو بنّاء شهد التسليم بأن الأونكتاد ينبغي أن يكون أكثر استجابة وحركيةً في مساعدة البلدان الأعضاء على مواجهة التحديات الجديدة والقائمة.
    The purpose of the latter meeting would be to review progress in integrating the work of the Rotterdam Convention with that of CSP and to consider questions on the role of CSP in assisting member countries to meet their obligations under the Rotterdam Convention. UN والغرض من الاجتماع الأخير هو استعراض التقدم المحرز في الدمج بين أعمال اتفاقية روتردام وأعمال لجنة الساحل لمبيدات الآفات والنظر في التساؤلات عن دور لجنة الساحل لمبيدات الآفات في مساعدة البلدان الأعضاء للوفاء بالتزاماتهم تجاه اتفاقية روتردام.
    The first is to assist member countries to promote gender equality and the advancement of women, and the second to integrate a gender perspective into the ESCWA programme of work. UN ويتمثل العنصر الأول في مساعدة البلدان الأعضاء على تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، والثاني في إدماج منظور جنساني في برنامج عمل الإسكوا.
    These funds could be used not only to help member Governments to replenish reserves and meet their own foreign currency obligations, but also to assist member countries in supporting the international financial operations of their domestic financial institutions. UN وهذه الأموال يمكن استخدامها ليس فقط في مساعدة الحكومات الأعضاء على تجديد احتياطياتها والوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالعملات الأجنبية، بل أيضا في مساعدة البلدان الأعضاء في دعم العمليات المالية الدولية لمؤسساتها المالية المحلية.
    2. Requests member countries to adopt the recommendation made by the Committee on Women at its fourth session on supporting the Centre for Women with additional human resources in order to upgrade it to the level of a division, similar to other divisions of the Economic and Social Commission for Western Asia, with the aim of increasing its efforts in assisting member countries in the area of empowerment of women; UN 2 - تطلب إلى البلدان الأعضاء اعتماد التوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالمرأة في دورتها الرابعة بشأن دعم مركز المرأة بموارد بشرية إضافية من أجل رفعه إلى مستوى شعبة أسوة بالشعب الأخرى للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، بهدف زيادة جهوده في مساعدة البلدان الأعضاء في مجال تمكين المرأة؛
    2. Requests member countries to adopt the recommendation made by the Committee on Women at its fourth session on supporting the Centre for Women with additional human resources in order to upgrade it to the level of a division, similar to other divisions of the Commission, with the aim of increasing its efforts in assisting member countries in the area of empowerment of women; UN 2 - تطلب إلى البلدان الأعضاء اعتماد التوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالمرأة في دورتها الرابعة بشأن دعم مركز المرأة بموارد بشرية إضافية من أجل رفعه إلى مستوى شعبة، أسوة بشعب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا الأخرى، بهدف زيادة جهوده في مساعدة البلدان الأعضاء في مجال تمكين المرأة؛
    The purpose of this meeting between designated national authorities and CSP would be to review progress in integrating the work of the Rotterdam Convention with that of CSP, address questions on the role of CSP in assisting member countries to meet their obligations under the Rotterdam Convention, and encourage ratification of the Convention by CSP members that are not yet Parties to it. UN ويرمي هذا الاجتماع الذي يعقد بين السلطات الوطنية المعنية ولجنة الساحل لمبيدات الآفات، إلى استعراض ما تحقق من تقدم دمج عمل اتفاقية روتردام مع عمل لجنة الساحل لمبيدات الآفات، والتصدّي لقضايا تتعلق بدور لجنة الساحل لمبيدات الآفات في مساعدة البلدان الأعضاء على تلبية التزاماتها بموجب اتفاقية روتردام، وتشجيع أعضاء لجنة الساحل لمبيدات الآفات الذين لم يصبحوا أطرافاّ في الاتفاقية بعد، على التصديق عليها.
    The purpose of this meeting between designated national authorities and the CSP will be to review progress in integrating the work of the Rotterdam Convention with that of the CSP, address questions on the role of CSP in assisting member countries to meet their obligations under the Rotterdam Convention, and encourage ratification by the CSP members that are not yet Parties to the Convention. UN ويرمي هذا الاجتماع الذي يعقد بين السلطات الوطنية المعنية ولجنة الساحل لمبيدات الآفات، إلى استعراض ما تحقق من تقدم دمج عمل اتفاقية روتردام مع عمل لجنة الساحل لمبيدات الآفات، والتصدّي لقضايا تتعلق بدور لجنة الساحل لمبيدات الآفات في مساعدة البلدان الأعضاء على تلبية التزاماتها بموجب اتفاقية روتردام، وتشجيع أعضاء لجنة الساحل لمبيدات الآفات الذين لم يصبحوا أطرافاّ في الاتفاقية بعد، على التصديق عليها.
    The purpose of this meeting between designated national authorities and CSP would be to review progress in integrating the work of the Rotterdam Convention with that of CSP, address questions on the role of CSP in assisting member countries to meet their obligations under the Rotterdam Convention, and encourage ratification of the Convention by CSP members that are not yet Parties to it. UN ويرمي هذا الاجتماع الذي يعقد بين السلطات الوطنية المعنية ولجنة الساحل لمبيدات الآفات، إلى استعراض ما تحقق من تقدم دمج عمل اتفاقية روتردام مع عمل لجنة الساحل لمبيدات الآفات، والتصدّي لقضايا تتعلق بدور لجنة الساحل لمبيدات الآفات في مساعدة البلدان الأعضاء على تلبية التزاماتها بموجب اتفاقية روتردام، وتشجيع أعضاء لجنة الساحل لمبيدات الآفات الذين لم يصبحوا أطرافاّ في الاتفاقية بعد، على التصديق عليها.
    2. Requests member countries to adopt the recommendation made by the Committee on Women at its fourth session on supporting the Centre for Women with additional human resources in order to upgrade it to the level of a division, similar to other divisions of the Economic and Social Commission for Western Asia, with the aim of increasing its efforts in assisting member countries in the area of empowerment of women; UN 2 - تطلب إلى البلدان الأعضاء اعتماد التوصية التي قدمتها اللجنة المعنية بالمرأة في دورتها الرابعة بشأن دعم مركز المرأة بموارد بشرية إضافية من أجل رفعه إلى مستوى شعبة أسوة بالشعب الأخرى للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، بهدف زيادة الجهود التي يبذلها في مساعدة البلدان الأعضاء في مجال تمكين المرأة؛
    (c) The Committee noted with interest the information provided by the Secretariat on the willingness of the Department for Disarmament Affairs to assist member countries for the following: UN (ج) وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة عن رغبة إدارة شؤون نزع السلاح في مساعدة البلدان الأعضاء للقيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more