"في مساعدة البلدان النامية والبلدان" - Translation from Arabic to English

    • to assist developing countries and countries
        
    • in assisting developing countries and countries
        
    • in helping developing countries and countries
        
    • is to assist developing countries and
        
    • to help developing countries and countries
        
    • of helping developing countries and countries
        
    The role of the Centres is to assist developing countries and countries with economies in transition, within their own region, through capacity-building for environmentally sound management, to achieve the fulfilment of the objectives of the Convention. UN يتمثل دور هذه المراكز في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال داخل أقاليمها، وعن طريق بناء القدرات للإدارة السليمة بيئياً على تحقيق أهداف الاتفاقية.
    The Centre's overarching objective is to assist developing countries and countries with economies in transition to enhance their international competitiveness and increase exports with a corresponding impact on employment and poverty reduction. UN ويتمثل الهدف الشامل للمركز في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعزيز قدرتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة حجم صادراتها، بما ينطوي ذلك من أثر على العمالة والحد من الفقر.
    In order to facilitate such negotiations, UNCTAD must play a key role in assisting developing countries and countries with economies in transition in liberalizing services and agricultural production, and other sectors. UN وأضاف أنه لتسهيل هذه المفاوضات لا بد لﻷونكتاد أن يؤدي دورا رئيسيا في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحرير خدماتها وإنتاجها الزراعي وقطاعات أخرى.
    Through this programme, UNEP has played a pivotal role in assisting developing countries and countries with economies in transition in strengthening their legal, institutional and human capacity for meeting their obligations under international environmental law. UN وعن طريق هذا البرنامج، أدى برنامج البيئة دورا محوريا في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تعزيز قدراتها القانونية والمؤسسية واﻹنسانية للوفاء بالتزاماتها بمقتضى القانون البيئي الدولي.
    In that context, he recognized the role that ISAR had played in helping developing countries and countries with economies in transition to implement best practices in corporate transparency and accounting. UN وفي هذا السياق، أقر بدور الفريق في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالشفافية والمحاسبة في الشركات.
    UNFPA has played a remarkable role in helping developing countries and countries with economies in transition to implement population and development strategies. UN ولقد قام الصندوق بدور ملحوظ في مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال على تنفيذ استراتيجيات السكان والتنمية.
    The objective of the report was to help developing countries and countries with economies in transition apply good practices of corporate governance disclosure. UN وقد تمثل الهدف من ذلك التقرير في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تطبيق الممارسات الجيدة فيما يتصل بالكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    The Commission agrees that UNCTAD continue to assist developing countries and countries with economies in transition in strengthening their informed and effective participation in trade negotiations and regional trade agreements. UN وتوافق اللجنة على ضرورة استمرار الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز مشاركتها المستنيرة والفعالة في المفاوضات التجارية وفي اتفاقات التجارة الإقليمية.
    71. UNIDO's mandate is to assist developing countries and countries with economies in transition in their industrialization efforts, to enable them to enhance their capacities for promoting sustainable industrial development for economic growth and poverty alleviation. UN 71- وتتمثل ولاية اليونيدو في مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في جهودها من أجل التصنيع، وتمكينها من تعزيز قدراتها على النهوض بالتنمية الصناعية المستدامة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر.
    In its paragraph 148, the Plan calls upon UNCTAD " to continue to assist developing countries and countries in transition in building up a service infrastructure in the areas of customs, transport, banking, insurance and tourism, with a view to improving their competitiveness in the international marketplace. UN ويطلب من الأونكتاد في الفقرة 148 أن يستمر في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في بناء الهياكل الأساسية للخدمات في مجالات الجمارك والنقل والأعمال المصرفية والسياحة بغية تحسين قدرتها على المنافسة في السوق الدولية.
    It was generally agreed that the overarching goal of such a mechanism should be to assist developing countries and countries with economies in transition in meeting their obligations under the Convention. UN 73 - وساد اتفاق عام على أن الهدف الأهم من آلية من هذا القبيل ينبغي أن تتمثل في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    UNCTAD should continue to assist developing countries and countries in transition in building up a service infrastructure in the areas of customs, transportation, banking, insurance and tourism with a view to improving their competitiveness in the international market place. UN 148- ينبغي للأونكتاد أن يستمر في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في بناء الهياكل الأساسية للخدمات في مجالات الجمارك والنقل والأعمال المصرفية والسياحة بغية تحسين قدرتها على المنافسة في السوق الدولية.
    Port modernization and development were extremely important in assisting developing countries and countries in transition to facilitate trade and promote their countries' economic development. UN وذكر أن لتحديث الموانئ وتطويرها أهمية بالغة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تيسير التجارة وتعزيز التنمية الاقتصادية لديها.
    The role of the Basel Convention regional and coordinating centres in assisting developing countries and countries with economies in transition to implement the Basel Convention has been acknowledged repeatedly by the Parties to the Convention. UN 31 - أشادت الأطراف في الاتفاقية، مراراً، بالدور الذي تضطلع به المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ اتفاقية بازل.
    He hoped that practical steps would be taken at UNCTAD XII in April 2008 to make that body more effective in assisting developing countries and countries with economies in transition. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ خطوات عملية في الأونكتاد الثاني عشر في نيسان/أبريل 2008 لجعل هذه الهيئة أكثر فعالية في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقال.
    The role of the United Nations was particularly important in assisting developing countries and countries with economies in transition to use the opportunities of globalization through their integration into the world economy in the areas of international trade and foreign investment. UN ويعتبر دور الأمم المتحدة هاماً وبصفة خاصة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول على استغلال الفرص التي تتيحها العولمة لتكاملها مع الاقتصاد العالمي في مجالات التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي.
    This needs to happen so that the United Nations system can be in the forefront in helping developing countries and countries in transition to implement their national ICT strategies; UN وينبغي حدوث ذلك لكي تكون منظومة اﻷمم المتحدة رائدة في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ استراتيجياتها الوطنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال؛
    His delegation supported active involvement by UNIDO in helping developing countries and countries with economies in transition build and strengthen national capabilities for attracting investment and technology by organizing industrial and financial contacts. UN وقال إن وفده يدعم مشاركة اليونيدو النشطة في مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على بناء وتعزيز القدرات الوطنية على اجتذاب الاستثمارات والتكنولوجيا، وذلك بتنظيم اتصالات صناعية ومالية.
    UNIDO should continue to cooperate with the World Trade Organization (WTO), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the International Trade Centre (UNCTAD/WTO) in helping developing countries and countries with economies in transition to overcome technical barriers to trade. UN وقال انه ينبغي لليونيدو أن تواصل التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) والمركز التجاري الدولي المشترك بين المنظمة والمؤتمر في مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على تخطي الحواجز التقنية أمام التجارة.
    10.20 The strategic objective of the subprogramme is to help developing countries and countries with economies in transition to enhance their international competitiveness, increase exports and improve import operations, with a corresponding impact on employment and poverty reduction. UN 10-20 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما يرافق ذلك من آثار تتعلق بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    They had welcomed the report's objective of helping developing countries and countries with economies in transition to develop their own guidelines for applying global principles of corporate governance. UN وقال إن الخبراء رحبوا بهدف التقرير المتمثل في مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على وضع مبادئها التوجيهية الخاصة بها فيما يتعلق بتطبيق المبادئ العامة لإدارة لشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more