"في مساعدة البلدان على تحقيق" - Translation from Arabic to English

    • to assist countries in achieving
        
    • in helping countries to achieve
        
    • in helping countries achieve
        
    • in assisting countries to achieve
        
    • in assisting countries in achieving
        
    • to help countries achieve
        
    • to helping countries achieve
        
    13. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 13 - تسلم بأن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب مواصلة زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره، إلى جانب زيادة الموارد المتاحة له بقدر كبير وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطرد يمكـن التنبـؤ به وضمانه على نحو أفضل؛
    Resolution 62/208 specifically recognizes " that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence, and impact... " . UN ويسلم القرار 62/208 بأن " تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره باستمرار " .
    Allow me to say a few words about the role of the IMF in helping countries to achieve the Millennium Development Goals. UN واسمحوا لي أن أقول بعض الكلمات عن دور صندوق النقد الدولي في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These services also played an important catalytic role in helping countries to achieve their economic and social goals and served as a tool for the achievement of the Millennium Development Goals and future post-2015 sustainable development objectives. UN وهي تؤدي أيضاً دوراً محفزاً مهماً في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الاقتصادية والاجتماعية، كما أنها أداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة المستقبلية لما بعد عام 2015.
    The role of the United Nations Population Fund (UNFPA) in helping countries achieve that and other Millennium Goals within the framework of the Beijing Platform for Action was laudable, as was its pioneering role in capacity-building in many developing countries, including the Sudan. UN أما دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مساعدة البلدان على تحقيق ذلك الهدف وغيره من أهداف الألفية في إطار منهاج عمل بيجينغ، فإنه جدير بالثناء، وكذلك دوره الرائد في بناء القدرة في بلدان نامية كثيرة، من بينها السودان.
    They are becoming increasingly important in assisting countries to achieve sustainable forest management. UN فهذه الهيئات لا تنفك تتزايد أهمية دورها في مساعدة البلدان على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    Action at the regional level will continue to be important in assisting countries in achieving sustainable forest management. UN وسيظل العمل على المستوى الإقليمي هاما في مساعدة البلدان على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    11. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 11 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره باستمرار، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ بـه؛
    :: Strengthen the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals, a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis are required (para. 13) UN تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية، وتدعو الحاجة إلى زيادة كبيـرة في الموارد وإلى توسيع قاعدة الموارد على أساس مطـرد وقابل للتنبـؤ ومضمون (الفقرة 13).
    It is fitting that the Assembly, in its resolution 62/208, also recognized that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals required continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact. UN ومن المناسب في هذا المقام أن الجمعية العامة، في قرارها 62/208، قد سلمت أيضا بأن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلب زيادة فعاليته وكفاءته واتساقه وتأثيره باستمرار.
    " 9. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN " 9 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على أساس مطـرد ويمكـن التنبـؤ بـه ومضمون؛
    11. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 11 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ بـه؛
    11. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 11 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ بـه؛
    The IAEA has continued to play an important role in helping countries to achieve the Millennium Development Goals through its Technical Cooperation Programme and its various activities in the area of nuclear applications. UN تواصل الوكالة القيام بدور مهم في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال برنامجها للتعاون التقني وأنشطتها المختلفة في مجال التطبيقات النووية.
    In the light of the ongoing reforms of the international financial architecture, we recognize the critical role that the Bretton Woods institutions play in helping countries to achieve the Millennium Development Goals. UN وعلى ضوء الإصلاحات الجارية للهيكل المالي الدولي، نقر بالدور الحاسم الذي تضطلع به مؤسسات بريتون وودز في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    94. Developing countries were aware of their responsibility for their development, but implementation of the commitment to the global partnership was also crucial in helping countries to achieve sustainable economic growth and development. UN 94 - واختتم قائلا إن البلدان النامية تدرك مسؤوليتها عن تنميتها، ولكن تنفيذ التزام الشراكة العالمية هام أيضا في مساعدة البلدان على تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين المستدامين.
    UNICEF was highly engaged with the pilot countries on delivering as " one United Nations " and UNICEF staff at all levels were fully committed to working with other United Nations partners in helping countries to achieve results for children. UN فقد انخرطت اليونيسيف بشكل كبير في العمل مع البلدان الدائرة عملا بشعار " أمم متحدة واحدة " والتزم موظفو اليونيسيف على جميع المستويات التزاما كاملا بالعمل مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين في مساعدة البلدان على تحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    This section of the report provides a scorecard showing the extent to which UNDP is on track in helping countries achieve development outcomes and results. UN 20 - يبين هذا الفرع من التقرير مدى ما حققه البرنامج الإنمائي من تقدم في مساعدة البلدان على تحقيق النتائج الإنمائية.
    These initiatives increase the United Nations impact in helping countries achieve the Millennium Development Goals, including the overarching goal of poverty eradication. UN وتزيد هذه المبادرات من تأثير الأمم المتحدة في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف الشامل المتمثل في القضاء على الفقر.
    49. The regional commissions, finally, played important roles in helping countries achieve the MDGs and shape their national strategies for economic and social development. UN 49 - واختتم قائلا إن اللجان الإقليمية تضطلع بأدوار هامة في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتكييف استراتيجياتها الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It was particularly important to enhance coherence among those organizations that played a key role in assisting countries to achieve the Millennium Development Goals. UN ومن المهم بوجه خاص تعزيز الاتساق بين المنظمات التي تؤدي دورا رئيسيا في مساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reaffirming also that multilateral institutions, including within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة، ينبغي أن تواصل القيام بدور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على تحقيق القدرة على تحمل الديون والمحافظة عليها،
    While the United States provides more than half of the world's food aid, our goal is to help countries achieve food security. UN وإذ توفر الولايات المتحدة أكثر من نصف المساعدات الغذائية العالمية، يتجلى هدفنا في مساعدة البلدان على تحقيق الأمن الغذائي.
    It is in these areas that UNDP can contribute most to helping countries achieve sustainable human development if we focus on them. UN وفي هذه المجالات يستطيع البرنامج اﻹنمائي أن يسهم بأقصى قدر في مساعدة البلدان على تحقيق التنمية البشرية المستدامة، إذا ما ركزنا على هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more