It is, therefore, crucial that we succeed in our endeavours. | UN | ولذلك، فإنه من الضرورة بمكان أن ننجح في مساعينا. |
We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. | UN | وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار. |
We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. | UN | وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية الى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار. |
We are confident that the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria will contribute immensely to our endeavours to eradicate this scourge. | UN | ونحن على ثقة بأن الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا سيسهم بدرجة هائلة في مساعينا للقضاء على هذا البلاء. |
We have many constraints but we are confident that with the help of the international community we shall succeed in our efforts. | UN | وبالرغم من كل القيود نحـــن واثقـــــون من أننا بمساعدة المجتمع الدولي سنحقق النجاح في مساعينا. |
We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. | UN | وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار. |
We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. | UN | وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار. |
We should continue to exercise flexibility and realism in our endeavours to complete the process of decolonization. | UN | وينبغي لنا أن نواصل ممارسة المرونة والواقعية في مساعينا الرامية إلى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار. |
We should further strengthen private and public sector partnerships and not leave civil society behind in our endeavours. | UN | وينبغي أن نقدِّم المزيد من الدعم لشراكات القطاعَين الخاص والعام، وألا نترك المجتمع المدني وراءنا في مساعينا. |
There is a wealth of promise and potential that can benefit us all in our endeavours to lift people from poverty. | UN | فهناك ثروة من الوعود والإمكانيات التي يمكنها أن تفيدنا جميعاً في مساعينا لإخراج الناس من الفقر. |
Finally, let me conclude by commending the role of civil society in our endeavours and international negotiations in the field of conventional weapons. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أختتم بالثناء على دور المجتمع المدني في مساعينا وفي المفاوضات الدولية في مجال الأسلحة التقليدية. |
However ambitious our way forward, in order to ensure effective and sustainable development on the ground, we must remain realistic in our endeavours. | UN | ومهما كانت طريقنا إلى الأمام طموحة، وبغية كفالة التنمية الفعالة والمستدامة على الأرض، علينا أن نظل واقعيين في مساعينا. |
We should recognize the NGOs as valuable and necessary partners in our endeavours. | UN | وينبغي أن نعترف بالمنظمات غير الحكومية كشركاء قيمين وضروريين في مساعينا. |
We are convinced that the Millennium Summit will be a watershed in our endeavours to build a better world. | UN | ونحن مقتنعون بأن مؤتمر قمة الألفية سيكون معلما في مساعينا لبناء عالم أفضل. |
We agree with the Secretary-General that we are at a critical moment in our endeavours to reduce the danger of nuclear weapons. | UN | ونتفق مع اﻷمين العام على أننا نمر بمرحلة هامة في مساعينا للحد من أخطار اﻷسلحة النووية. |
Being aware of your dedication to disarmament, we are confident of achieving substantive progress in our endeavours under your guidance. | UN | وإدراكا منا لإخلاصكم بشأن مسألة نزع السلاح، فإننا على ثقة بتحقيق تقدم أساسي في مساعينا تحت إدارتكم. |
I am sure we all look forward to the contribution of the new members to our endeavours. | UN | وإنني على ثقة من أننا جميعا نتطلع إلى إسهام اﻷعضاء الجدد في مساعينا. |
Her presence among us today demonstrates the importance her country attaches to our Conference and Norway's determination to make a meaningful contribution to our endeavours. | UN | فوجودها اليوم بيننا يبرهن على اﻷهمية التي يوليها بلدها لمؤتمرنا وتصميم النرويج على تقديم اسهام له شأنه في مساعينا. |
The Millennium Development Goals have become fundamental benchmarks in our efforts to achieve economic growth and sustainable development. | UN | وأصبحت الأهداف الإنمائية للألفية نقطا مرجعية في مساعينا للوصول إلى النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
The Millennium Summit was a remarkable milestone in our endeavour to explore ways to achieve a more equal distribution of the benefits of globalization. | UN | ولقد كان مؤتمر قمة الألفية معْلما بارزا في مساعينا لاستكشاف السبل لتوزيع منافع العولمة بما هو أكثر مساواة. |
Nevertheless, there has been some progress in our quest for nuclear disarmament. | UN | وبالرغم من ذلك، أحرز بعض التقدم في مساعينا لنزع السلاح النووي. |
Improving the human condition must be the goal of our endeavours and undertakings. | UN | فتحسين الظروف اﻹنسانية يجب أن يكون الهدف في مساعينا وتعهداتنا. |
The importance of education in our undertaking cannot be overemphasized. | UN | إن أهمية التربية في مساعينا لا يمكن المغالاة في التأكيد عليها. |