"في مساهمة" - Translation from Arabic to English

    • in the contribution
        
    • the contribution of
        
    • 's contribution
        
    • to the contribution
        
    • of the contribution
        
    28. A substantial increase in the contribution of renewable energy sources to the total energy supply was an urgent imperative. UN 28 - ومن المحتم بشكل عاجل تحقيق زيادة كبيرة في مساهمة مصادر الطاقة المتجددة في مجمل إمدادات الطاقة.
    The decline was largely the result of the reduction in the contribution of one major donor. UN ويعزى النقصان أساسا إلى انخفاض في مساهمة إحدى الجهات المانحة الرئيسية.
    The reasons for any significant year-on-year changes in the contribution of the enterprise to the balance of payments of the country should also be explained. UN وينبغي أيضاً توضيح أسباب التغييرات الهامة، من سنة لأخرى، في مساهمة المؤسسة التجارية في ميزان مدفوعات البلد.
    In many cases, these officials were skeptical of the contribution of the private sector and community groups to city management. UN وفي كثير من الحالات، لا يثق هؤلاء المسؤولون في مساهمة القطاع الخاص ومجموعات المجتمع المحلي في إدارة المدينة.
    That was a cause for concern, particularly in view of the large increase in the Jamahiriya's contribution. UN وإن ذلك مبعث قلق، ولا سيما في ضوء الزيادة الكبيرة في مساهمة الجماهيرية.
    Their work should be central to the contribution of the United Nations to the country strategy notes, bearing in mind the fact that some activities may have a regional or global dimension. UN وينبغي أن يكون عمل الوكالات المتخصصة محوريا في مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في مذكرات الاستراتيجية القطرية، مع مراعاة أن بعض اﻷنشطة قد يتسم ببعد اقليمي أو عالمي.
    Thus, overall, there is a reduction in the contribution to Common Buildings Management for UNIDO of Euro60,610. UN وعلى ذلك فسيكون هناك، عموما، انخفاض في مساهمة الخدمات العمومية لإدارة المباني لليونيدو قدره 610 60 يورو.
    Thus, overall, there is a reduction in the contribution to Common Buildings Management for UNIDO of Euro60,610. UN وعلى ذلك فسيكون هناك، عموما، انخفاض في مساهمة الخدمات العمومية لإدارة المباني لليونيدو قدره 610 60 يورو.
    Their relative share in the contribution to be made by the United Nations to the costs of the Fund is estimated at 43 per cent. UN وتقدر حصتهما النسبية في مساهمة اﻷمم المتحدة في تكاليف الصندوق بنسبة ٤٣ في المائة .
    Their relative share in the contribution to be made by the United Nations to the costs of the Fund is estimated at 43 per cent. UN وتقدر حصتهما النسبية في مساهمة اﻷمم المتحدة في تكاليف الصندوق بنسبة ٤٣ في المائة .
    The United Nations and UNCTAD should help to develop more specific indicators and benchmarks to monitor progress in the contribution of trade to the achievement of the goals mentioned. UN وينبغي أن تساعد الأمم المتحدة والأونكتاد في تطوير مؤشرات ومعايير أكثر دقة لرصد التقدم في مساهمة التجارة في تحقيق الأهداف المذكورة.
    This was reflected in the contribution which the developing countries had made to the growth of the world economy and the increasing share of South-South trade in world trade. UN وقال إن هذا اﻷمر يتجلى في مساهمة البلدان النامية في نمو الاقتصاد العالمي وفي تزايد نصيب التجارة بين بلدان الجنوب في التجارة العالمية.
    The meeting considered the contribution of the Liaison Group to the post-2010 biodiversity target. UN ونظر الاجتماع في مساهمة فريق الاتصال في هدف التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010.
    In closing, she emphasized the importance of considering the contribution of the diverse identities of the African peoples to Africa as a whole. UN واختتمت بالتأكيد على أهمية النظر في مساهمة تنوع هويات الشعوب الأفريقية في القارة الأفريقية برمتها.
    They have also been expressed in the Czech Republic's contribution of almost 1,000 men to the United Nations Protection Force (UNPROFOR), and in its long-standing readiness to have a Unit transferred to the Bosnian theatre. UN كما تم التعبير عنها في مساهمة الجمهورية التشيكية بنحو ٠٠٠ ١ رجل في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وفي الاستعداد الذي أبدته منذ وقت طويل لنقل وحدة من قواتها إلى مسرح العمليات في البوسنة.
    An important part of those recommendations has already been integrated into the UNESCO's contribution to the draft platform for action and forwarded to the World Conference secretariat. UN وقد تم بالفعل إدراج جـزء هام من هذه التوصيات في مساهمة اليونسكو في مشروع برنامج العمل وأرسِل إلى أمانة المؤتمر العالمي.
    8. The Consultative Group suggests that the Governing Council at its twenty-sixth session give consideration to the contribution of UNEP to identifying the implementation of, and actors responsible for, follow-up on the functions and system-wide responses. UN 8 - ويقترح الفريق الاستشاري أن ينظر مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين في مساهمة برنامج البيئة في تحديد مدى تنفيذ متابعة الوظائف والاستجابات على نطاق المنظومة، والجهات الفاعلة المسؤولة عن تلك المتابعة.
    Enhancing the coherence and effectiveness of the contribution of the system to realize the implementation of the internationally agreed development goals will remain a priority of the Committee, while it simultaneously helps the system to adapt as necessary to support the new United Nations development agenda. UN وسيظل تعزيز الاتساق والفعالية في مساهمة المنظومة في النهوض بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، أولويةًً من أولويات اللجنة التي ستساعد المنظومة في الوقت نفسه على التكيف حسب اقتضاء الحال في سبيل دعم خطة الأمم المتحدة للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more