Already 40 per cent of Africa's one billion people are located in urban areas, of which more than half live in informal settlements where water supply and sanitation are severely inadequate. | UN | ويوجد بالفعل ما نسبته 40 في المائة من مليار شخص في أفريقيا في المناطق الحضرية، ويعيش أكثر من نصفهم في مستوطنات غير نظامية تفتقر بشدة إلى إمدادات المياه والصرف الصحي. |
When living in informal settlements, persons can register their address with the Social Welfare Centre to access social benefits. | UN | ويحق للأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات غير نظامية تسجيل عناوينهم لدى مركز الرعاية الاجتماعية حتى تحق له الاستفادة من الإعانات الاجتماعية. |
When living in informal settlements, persons can register their address with the Social Welfare Centre to access social benefits. | UN | ويحق للأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات غير نظامية تسجيل عناوينهم لدى مركز الرعاية الاجتماعية حتى تحق له الاستفادة من الإعانات الاجتماعية. |
The mission visited settlements in all of the cities to consult with victims of forced evictions and people living in informal settlements. | UN | وأجرى أعضاء البعثة زيارات إلى المستوطنات في جميع المدن للتشاور مع ضحايا الإخلاء القسري والأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات غير نظامية. |
Poor people living in informal settlements in urban areas since the 1980s, small-scale farmers and indigenous communities are particularly vulnerable. | UN | وإن الكثيرين ممن يعيشون في مستوطنات غير نظامية في المناطق الحضارية منذ ثمانينات القرن الماضي وصغار الفلاحين والمجتمعات الأهلية في موقف ضعيف بوجه خاص. |
Over half of the population is in the urban areas, and this proportion is expected to reach 60 per cent by 2010 if current trends continue. Affordable shelter and land markets have not kept pace with rapid urban growth: more than 40 per cent of urban families have to live in makeshift dwellings in informal settlements. | UN | فبات أكثر من نصف السكان يقيمون في المناطق الحضرية، ويتوقع أن تبلغ هذه النسبة 60 في المائة بحلول عام 2010 إذا ما استمر التوجه الحالي وأسواق المأوى والأراضي المعقولة الأسعار لم تواكب النمو العمراني السريع: فأكثر من 40 في المائة من أسر المدن محكوم عليها أن تعيش في منازل بدائية في مستوطنات غير نظامية. |
Many of the urban poor living in informal settlements suffer from lack of access to basic services and infrastructure, poor-quality housing, insecure tenure, and high risks to public health. | UN | ويعاني العديد من فقراء المدن الذين يعيشون في مستوطنات غير نظامية من انعدام فرص الحصول على الخدمات الأساسية والبنى التحتية الأساسية، ومن سوء حالة مساكنهم، ومن عدم ضمان حيازتهم وشدة تعرضهم للمخاطر الصحية. |
(k) Report on access to energy services for the urban poor residing in informal settlements in developing countries (1) [2]; | UN | (ك) تقرير عن سبل حصول فقراء الحضر القاطنين في مستوطنات غير نظامية في البلدان النامية على خدمات الطاقة (1) [2]؛ |
In Latin America, as a consequence of unjust land policies and misuse of public land by private developers, over 40 per cent of people in cities lived in informal settlements, with little access to urban land and basic services. | UN | وأضاف أن في أمريكا اللاتينية يعيش ما يربو على ٠٤ في المائة من سكان المدن في مستوطنات غير نظامية مع حصولهم على قدر قليل من اﻷراضي الحضرية والخدمات اﻷساسية وذلك نتيجة لسياسات اﻷراضي غير العادلة وسوء إستخدام اﻷراضي الحضرية من جانب الجهات النشطة في القطاع الخاص في مجال التنمية. |
The processes of globalization and modernization have seen mass migration to urban centres, which has led to unsustainable living conditions for millions concentrated in informal settlements. | UN | فقد شهدت عمليتا العولمة و " التحديث " هجرة جماعية إلى المراكز الحضرية مما أدى إلى عدم استدامة أحوال معيشة ملايين الأشخاص المكدسين في مستوطنات غير نظامية. |
38. JS6 informed that the right to housing was guaranteed under the Constitution but despite this, more than 34% of Kenya's total population lived in urban areas and of this, more than 71% were confined in informal settlements. | UN | 38- وأفادت الورقة المشتركة 6 بأن الدستور يكفل الحق في السكن ومع ذلك يعيش أكثر من 71 في المائة من سكان المناطق الحضرية، الذين تقدر نسبتهم بأكثر من 34 في المائة من سكان كينيا، في مستوطنات غير نظامية. |
E. United Republic of Tanzania A loan was provided to encourage a local bank to fund a municipal sites and services project, resettling those living in informal settlements. | UN | 36 - قُدّم قرض لتشجيع مصرف محلي على تمويل مشروع للمواقع والخدمات خاص بالبلديات، ولإعادة توطين أولئك الذين يعيشون في مستوطنات غير نظامية عشوائية. |
The publication Policy Guidelines for Children with Disabilities Living in informal settlements in Kenya details a comprehensive community centre approach to rehabilitation that ensures accessible and adequate space for health services, education and social activities. | UN | فمنشور " مبادئ توجيهية في مجال السياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة القاطنين في مستوطنات غير نظامية في كينيا " يقدم معلومات مفصلة عن نهج مركز مجتمعي شامل يعيد التأهيل ويكفل فضاءً ميسور الاستعمال ومناسبا لتقديم الخدمات الصحية ولأغراض التعليم والأنشطة الاجتماعية. |
39. CESCR also noted with concern that roughly 30 per cent of the urban population continue to live in informal settlements and slums, sometimes built on high-risk areas, with no or limited basic infrastructures and services, and under constant threat of eviction. | UN | 39- ولاحظت اللجنة أيضاً بقلق أن نحو 30 في المائة من سكان الحضر لا يزالون يعيشون في مستوطنات غير نظامية وأحياء فقيرة تقام أحياناً في مناطق محفوفة بمخاطر شديدة، تنعدم فيها الهياكل الأساسية والخدمات أو لا يتوافر بها إلا القليل من هذه الهياكل والخدمات، ويعيش سكانها تحت تهديد مستمر بالإخلاء(104). |
161. To take measures to end internal displacements, and to undertake social housing and land reform initiatives that benefit low-income, vulnerable and marginalized individuals living in informal settlements (Canada); | UN | 161- اتخاذ التدابير اللازمة لإنهاء حالات التشرد الداخلي، والقيام بمبادرات السكن الاجتماعي والإصلاح الزراعي، التي تعود بالفائدة على ذوي الدخل المحدود والضعفاء والمهمّشين الذين يعيشون في مستوطنات غير نظامية (كندا)؛ |
For example, ensuring that all individuals have equal access to adequate housing, water and sanitation will help overcome discrimination against women and girl children and persons living in informal settlements and rural areas. " | UN | فمثلاً، سيساعد ضمان مساواة جميع الأفراد في الحصول على السكن اللائق والمياه والمرافق الصحية على القضاء على التمييز ضد النساء والأطفال البنات والأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات غير نظامية وفي المناطق الريفية " . |
103. The Committee is deeply concerned about the acute shortage of adequate housing in the State party, including sound housing units, especially in the densely populated urban areas where the disadvantaged and marginalized individuals and groups, such as poor families, IDPs, older persons and people with disabilities, live in informal settlements, shelters and camps which lack basic infrastructure and basic facilities and services. | UN | 103- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء النقص الحاد في السكن اللائق في الدولة الطرف، بما في ذلك الافتقار إلى وحدات سكن جيد في الدولة الطرف، ولا سيما في المناطق الحضرية المكتظة بالسكان حيث يعيش المحرومون والمهمشون من الأفراد والجماعات، في مستوطنات غير نظامية وملاجئ ومخيمات تفتقر إلى البُنى التحتية والمرافق والخدمات الأساسية، كالأسر الفقيرة، والمشردين داخلياً، والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
With over 700 million people living in informal settlements or slums in cities of the developing world and with the full costs of urban upgrading estimated at over $4 trillion, government and community efforts to upgrade slums and informal settlements have, on their own, not succeeded. | UN | 9 - ففي ظل وجود ما يزيد على 700 مليون نسمة يعيشون في مستوطنات غير نظامية وعشوائية أو في أحياء فقيرة في مدن العالم النامي، وأخذاً في الاعتبار للتكاليف الكاملة لعمليات التحسين الحضري التي تقدر قيمتها بأكثر من 4 ترليون دولار، لم تتمكن الحكومات والمجتمعات المحلية بما بذلته من جهود للارتقاء بالأحياء الفقيرة والمستوطنات غير النظامية بمفردها، من إحراز النجاح. |
The Committee is deeply concerned about the acute shortage of adequate housing in the State party, including sound housing units, especially in the densely populated urban areas where the disadvantaged and marginalized individuals and groups, such as poor families, IDPs, older persons and people with disabilities, live in informal settlements, shelters and camps which lack basic infrastructure and basic facilities and services. | UN | 38- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء النقص الحاد في السكن اللائق في الدولة الطرف، بما في ذلك الافتقار إلى وحدات سكن جيد في الدولة الطرف، ولا سيما في المناطق الحضرية المكتظة بالسكان حيث يعيش المحرومون والمهمشون من الأفراد والجماعات، في مستوطنات غير نظامية وملاجئ ومخيمات تفتقر إلى البنى التحتية الأساسية والمرافق والخدمات الأساسية، كالأسر الفقيرة، والمشردين داخلياً، والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
542. The Committee is deeply concerned at reports that 70 per cent of the Roma live in informal settlements, which often lack basic infrastructure and services such as electricity, adequate water, sewage removal, garbage collection or paved roads, and that most Roma are without legal title to the places where they reside and are exposed to a constant threat of eviction. | UN | 542- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما وردها من تقارير تفيد بأن نسبة 70 في المائة من الغجر يقيمون في مستوطنات غير نظامية تفتقر في الكثير من الأحيان إلى الخدمات الأساسية كالكهرباء أو الكميات الكافية من الماء أو تصريف مياه المجاري أو جمع القمامة أو الطرق المعبدة، وأن معظم أفراد طائفة الغجر لا يحملون سند تملك قانونياً للأماكن التي يقيمون فيها مما يضطرهم إلى العيش بشكل مستمر تحت التهديد بالإخلاء. |