"في مشروع الميزانية المقبل" - Translation from Arabic to English

    • in the next budget submission
        
    • in his next budget submission
        
    The Committee looks forward to a progress report on these initiatives in the next budget submission. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى التوصل بتقرير مرحلي عن هذه المبادرات في مشروع الميزانية المقبل.
    The Committee recommends that an assessment of the effectiveness of the strengthening of the subregional offices be provided in the next budget submission. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتقديم تقييم لفعالية تعزيز المكاتب دون الإقليمية في مشروع الميزانية المقبل.
    The Secretary-General should provide information as to the impact of those resources in the next budget submission. UN وينبغي للأمين العام أن يوفر معلومات عن الأثر المترتب على تلك الموارد في مشروع الميزانية المقبل.
    The Committee intends to follow up this matter and requests that an appraisal of the efficiency gains realized be included in the next budget submission. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة وتطلب أن يُدرج في مشروع الميزانية المقبل تقييم للمكاسب المحققة في الكفاءة.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to conduct such a review and to present the outcome of the review in his next budget submission. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء هذا الاستعراض وتقديم نتائجه في مشروع الميزانية المقبل.
    The Advisory Committee trusted that those concerns would be addressed in the next budget submission. UN وكانت اللجنة الاستشارية واثقة من أنه ستتم معالجة تلك الشواغل في مشروع الميزانية المقبل.
    The Advisory Committee looks forward to further analysis by the Office and detailed information in this regard in the next budget submission. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن يقدم المكتب مزيدا من التحليل والمعلومات المفصلة في هذا الصدد في مشروع الميزانية المقبل.
    The Committee requests that information with respect to the new policy and results from its implementation be reported in the next budget submission. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات عن السياسة العامة الجديدة ونتائج تنفيذها في مشروع الميزانية المقبل.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include more detailed information on the resources and support provided by the Office to the joint mission in the next budget submission. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في مشروع الميزانية المقبل معلومات أكثر تفصيلا عن الموارد والدعم الذي قدمه المكتب إلى البعثة المشتركة.
    The Committee expects that the staffing requirements of all offices and departments in the Secretariat, in particular in the programme support area, will also be reviewed accordingly and reflected in the next budget submission. UN وبالتالي، تتوقع اللجنة أن تستعرض أيضاً احتياجات جميع مكاتب وإدارات الأمانة العامة من الموظفين، ولا سيما في مجال دعم البرامج، وأن تبين ذلك في مشروع الميزانية المقبل.
    The Committee requests that information be provided in the next budget submission on how the reorganization has contributed to a better delivery of the programme of work of the Division. UN وتطلب اللجنة توفير معلومات في مشروع الميزانية المقبل عمّا أسهمت به عملية إعادة التنظيم في تحسين تنفيذ برنامج عمل الشعبة.
    The Committee looks forward to a progress report on these initiatives in the next budget submission (para. V.20). UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى التوصل بتقرير مرحلي عن هذه المبادرات في مشروع الميزانية المقبل (الفقرة خامسا-20).
    The Advisory Committee trusts that information will be provided in the next budget submission for UNAMA. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأنه سيجرى تقديم المعلومات في مشروع الميزانية المقبل الخاص ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Should a need for additional conduct and discipline staff subsequently arise, it should be requested and fully justified in the next budget submission. UN وفي حالة نشوء الحاجة في وقت لاحق إلى موظفين إضافيين لشؤون السلوك والانضباط، فإنه يتعين طلبهم وتقديم تبريرات كافية في مشروع الميزانية المقبل.
    The Advisory Committee continues to be concerned about high turnover rates and recommends that the causes be analysed and the findings be reported to the General Assembly in the next budget submission. UN وما يزال القلق يساور اللجنة الاستشارية بشأن ارتفاع معدلات الدوران، وتوصي بتحليل الأسباب وإبلاغ الجمعية العامة بنتائج هذا التحليل في مشروع الميزانية المقبل.
    The Committee recommends that the Operation closely monitor the implementation of the aviation fuel farms and report on the status of implementation in the next budget submission. UN وتوصي اللجنة العملية برصد تنفيذ نظام حقول صهاريج وقود الطائرات رصدا وثيقا والإبلاغ عن حالة التنفيذ في مشروع الميزانية المقبل.
    Should a need for additional conduct and discipline staff subsequently arise, it should be requested and fully justified in the next budget submission. UN وفي حالة نشوء الحاجة في وقت لاحق إلى موظفين إضافيين لشؤون السلوك والانضباط، فإنه يتعين طلبهم وتقديم تبريرات كافية في مشروع الميزانية المقبل.
    The Advisory Committee continues to be concerned about high turnover rates and recommends that the causes be analysed and the findings be reported to the General Assembly in the next budget submission. UN لا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات تبديل الموظفين وتوصي بتحليل السبب وإبلاغ الجمعية العامة بالنتائج في مشروع الميزانية المقبل.
    In that regard, the Committee recommends against the reassignment and reclassification proposals discussed in paragraph 125 above and recommends that the General Assembly invite the Secretary-General to submit justifications for the new positions in the next budget submission. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بعدم الموافقة على مقترحات الأمين العام بإعادة الانتداب وإعادة التصنيف التي نوقشت في الفقرة 125 أعلاه وتوصي بأن تدعو الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يقدم مبررات للوظائف الجديدة في مشروع الميزانية المقبل.
    25. In paragraph 22 above, the Advisory Committee has recommended that the Secretary-General be requested to provide in his next budget submission further details and explanations on the organizational and financial implications of the movement of operations from western to eastern Democratic Republic of the Congo. UN ٢٥ - وأوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 22 أعلاه، بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في مشروع الميزانية المقبل مزيدا من التفاصيل والإيضاحات بخصوص ما سيترتب من آثار تنظيمية ومالية على نقل العمليات من غرب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى شرقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more