I turn now to the question of ensuring maritime security in the Straits of Malacca and Singapore. | UN | أنتقل الآن إلى ضمان الأمن البحري في مضيقي ملقا وسنغافورة. |
The Singapore meeting formally established the Cooperative Mechanism for enhancing safety of navigation and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore. | UN | وأنشأ اجتماع سنغافورة بشكل رسمي آلية التعاون لتعزيز سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة. |
on enhancement of safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore | UN | بيان سنغافورة بشأن تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة |
JAKARTA STATEMENT ON ENHANCEMENT OF SAFETY, SECURITY AND ENVIRONMENTAL PROTECTION in the Straits of Malacca AND SINGAPORE | UN | بيان جاكرتا بشأن تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة |
In collaboration with IMO, Indonesia, Malaysia and Singapore convened a meeting in 2007 concerning the safety, security and environmental protection of the Straits of Malacca and Singapore. | UN | بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، دعت إندونيسيا وسنغافورة وماليزيا اجتماعا إلى الانعقاد في عام 2007 بشأن السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة. |
As a result of our cooperation, electronic navigational charts will soon be installed, in the form of the Marine Electronic Highway for the Straits of Malacca and Singapore. | UN | ونتيجة لتعاوننا، سوف توضع قريبا خرائط ملاحية، على هيئة شبكة إلكترونية للطرق البحرية في مضيقي ملقا وسنغافورة. |
There are several commendable regional initiatives in that regard that serve to enhance the safety of navigation, environmental protection and security in the Straits of Malacca and Singapore, while respecting the sovereignty and sovereign rights of littoral States. | UN | وهناك عدة مبادرات إقليمية تستحق الثناء في هذا الصدد إذ أنها ساعدت على تعزيز سلامة الملاحة والمحافظة على البيئة والأمن في مضيقي ملقا وسنغافورة، مع احترام سيادة الدول الساحلية وحقوقها السيادية. |
We are pleased, therefore, that the concerted measures Indonesia has taken with other countries have yielded success, as reflected in the significant decrease in the number of acts of piracy and armed robbery against ships in the Straits of Malacca and Singapore. | UN | ولذلك يسرنا أن التدابير المنسقة التي اتخذتها إندونيسيا قد كللت بالنجاح، على النحو الذي يبرز في الانخفاض الكبير في عدد أعمال القرصنة والنهب المسلح المرتكبة ضد السفن في مضيقي ملقا وسنغافورة. |
Already contributing in diverse ways for the safety of navigation in the Straits of Malacca and Singapore, Japan expressed at the Singapore meeting its strong determination to assist some of the projects proposed by the littoral States. | UN | واليابان، التي تسهم بأكثر من طريقة بالفعل في ضمان سلامة الملاحة في مضيقي ملقا وسنغافورة، قد أعربت في اجتماع سنغافورة عن عزمها الراسخ على تقديم المساعدة في تنفيذ بعض المشاريع التي اقترحتها الدول المشاطئة. |
Particular attention was drawn to the efforts of littoral States, user States and other stakeholders to establish the Cooperative Mechanism for enhancing safety of navigation and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore in 2007. | UN | ووُجه الانتباه بشكل خاص إلى الجهود التي تبذلها الدول المشاطئة والدول المنتفعة وغيرها من أصحاب المصلحة لإنشاء آلية تعاون لتعزيز سلامة الملاحة وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة في عام 2007. |
The Council decided to convene an IMO-sponsored meeting in 2005 to consider ways and means to enhance safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore. | UN | وقرر المجلس الدعوة إلى اجتماع ترعاه المنظمة البحرية الدولية في عام 2005 للنظر في السبل الكفيلة بتعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة. |
In this regard, it is worth mentioning that, prior to the creation of the Agency Indonesia annually lost hundreds of millions of dollars due to smuggling operations in the Straits of Malacca and Singapore. | UN | وفي هذا الصدد، من الجدير بالذكر أن إندونيسيا كانت تفقد قبل إنشاء هذه الوكالة مئات الملايين من الدولارات بسبب عمليات التهريب في مضيقي ملقا وسنغافورة. |
Beyond our continued efforts to ensure the safety of navigation in the Straits of Malacca and Singapore, rarely do we hear any discussion about the environmental impact of the high volume of vessels transiting them. | UN | وفيما عدا جهودنا المستمرة لكفالة أمان الملاحة في مضيقي ملقا وسنغافورة، لا نسمع إلا نادرا أي مناقشة بشأن الأثر البيئي للكمّ الهائل من السفن العابرة لهما. |
Representative of Malaysia in the Revolving FUND Committee to Combat Oil Pollution in the Straits of Malacca and Singapore (1990-95); | UN | ممثل ماليزيا في لجنة الصندوق الدائر لمكافحة التلوث من جراء النفط في مضيقي ملقا وسنغافورة (1990-1995). |
70. Singapore and IMO will convene a meeting in Singapore from 4 to 6 September 2007 on enhancing safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore. | UN | 70 - وستعقد سنغافورة والمنظمة البحرية الدولية اجتماعا بشأن " تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة " ، في مضيقي ملقا وسنغافورة وذلك في سنغافورة في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/ سبتمبر 2007. |
56. Several delegations noted that increased cooperation in the Straits of Malacca and Singapore had resulted in a significant decrease in incidents of piracy and armed robbery against ships and thus provided a positive example for other areas. | UN | 56 - ولاحظت وفود عدة أن تعزيز التعاون في مضيقي ملقا وسنغافورة أدى إلى انخفاض كبير في حوادث القرصنة والسطو المسلح على السفن وبالتالي، فإنه يضرب أيضا مثلا إيجابيا لمناطق أخرى. |
Indonesia, Malaysia and Singapore have also been coordinating their efforts to enhance maritime security in the Straits of Malacca (see A/61/63, para. 95). | UN | كما أن إندونيسيا، وسنغافورة، وماليزيا تنسق جهودها لتعزيز الأمن البحري في مضيقي ملقا وسنغافورة (انظر A/61/63 الفقرة 95). |
The Ministers of Foreign Affairs of Indonesia, Malaysia and Singapore met in Batam, on 1-2 August 2005 to discuss matters pertaining to the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the Straits of Malacca and Singapore. | UN | 1 - اجتمع وزراء خارجية إندونيسيا وسنغافورة وماليزيا في باتام بماليزيا يومي 1 و 2 آب/أغسطس 2005 لمناقشة المسائل ذات الصلة بسلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة والأمن البحري في مضيقي ملقا وسنغافورة. |
In our region, we are always of the firm view that our long-term overall effort to address armed robbery and piracy through cooperative mechanisms in the Straits of Malacca and Singapore remains one of the best practices and applicable mechanisms on combating piracy and armed robbery at sea. | UN | وفي منطقتنا، ما فتئنا نرى أن جهدنا الشامل والطويل المدى للتصدي للسطو المسلح والقرصنة من خلال الآليات التعاونية في مضيقي ملقا وسنغافورة أحد أفضل الممارسات والآليات العملية لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحار. |
The meeting was a continuation of similar meetings held in Jakarta on 7 and 8 September 2005 and in Kuala Lumpur from 18 to 20 September 2006, which provided an avenue for engagement between littoral States and other interested parties on matters relating to the safety, security and environmental protection of the Straits of Malacca and Singapore, while respecting the sovereignty and territorial integrity of the littoral States. | UN | ويعد هذا الاجتماع امتدادا لاجتماعين مماثلين عُقدا في جاكرتا في 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2005 وكوالالمبور في الفترة من 18 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2006 وأتاح سبيلا لإقامة ارتباط بين الدول المشاطئة وأطراف معنية أخرى بشأن مسائل ذات علاقة بالسلامة والأمن وحماية البيئة في مضيقي ملقا وسنغافورة، مع احترام سيادة الدول المشاطئة وسلامتها الإقليمية. |
WELCOMING the progress made in relation to the implementation of the Marine Electronic Highway Demonstration Project for the Straits of Malacca and Singapore, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز فيما يتصل بتنفيذ المشروع التجريبي للشبكة الإلكترونية للطرق البحرية في مضيقي ملقا وسنغافورة، |