"في معالجة أوجه" - Translation from Arabic to English

    • in addressing the
        
    • to tackle persistent
        
    Some headway had been made in addressing the enormous economic disparities that many had come to accept as part of their daily lives. UN وقال إن بعض التقدم قد أُحرز في معالجة أوجه التفاوت الاقتصادي الهائل، الذي أصبح مظهرا عاديا من مظاهر الحياة اليومية للكثيرين.
    No significant progress was made by the Government of Belarus in addressing the noted shortfalls. UN ولم تُحرز حكومة بيلاروس أي تقدم يُذكر في معالجة أوجه القصور المشار إليها.
    The Haitian authorities should, together with the international financial institutions, play a proactive role in addressing the weaknesses of the financial sector by supporting it towards increased performance. UN وينبغي أن تؤدي سلطات هايتي، بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية، دورا استباقيا في معالجة أوجه الضعف التي تعتري القطاع المالي بأن تدعم تقدمه صوب زيادة الأداء.
    Religious leaders have a pivotal role to play in addressing the profound injustices that prevent women and girls from developing their potential and playing their rightful role in the advancement of society. UN يقوم الزعماء الدينيون بدور محوري في معالجة أوجه الحيف العميقة التي تعوق المرأة والفتاة عن تنمية إمكاناتهما كاملة والقيام بدورهما الصحيح في النهوض بالمجتمع.
    In 2009, the report stated that " progress towards the EFA goals is being undermined by a failure of governments to tackle persistent inequalities " based on income, gender, location and ethnicity, language etc. UN وفي عام 2009، ذكر التقرير أن " التقدم نحو تحقيق أهداف التعليم للجميع يعاني من إخفاق الحكومات في معالجة أوجه التفاوت " القائمة على اعتبارات الدخل ونوع الجنس والموقع الجغرافي والانتماء الإثني وغير ذلك().
    The on-site follow-up audit showed that the Office had made good progress in addressing the deficiencies identified in the 2009 audit. UN وأظهرت متابعة مراجعة الحسابات في الموقع أن المكتب قد أحرز تقدما جيدا في معالجة أوجه القصور التي حددت في مراجعة الحسابات لعام 2009.
    This year, the Board issued an unmodified opinion because of the progress that UNHCR had made in addressing the weaknesses in its asset registers and because the Board was satisfied that the negative equity of UNHCR was not indicative of any underlying financial instability. UN وأصدر المجلس هذا العام رأيا غير معدل بسبب التقدم الذي أحرزته المفوضية في معالجة أوجه الضعف في سجلات أصولها ولأن المجلس اقتنع بأن الرصيد السلبي للمفوضية لا يؤشر إلى أي عدم استقرار مالي وراءه.
    61. Health systems have a critical role to play in addressing the inequities that affect girls. UN 61 - وللنظم الصحية دور هام تؤديه في معالجة أوجه اللامساواة التي تتعرض لها الفتيات.
    UNCTAD could play a role in addressing the main shortcomings identified so far and in assisting developing countries in benefiting from CDM - PoA; UN ويمكن أن يضطلع الأونكتاد بدور في معالجة أوجه القصور الأساسية التي تم تحديدها حتى الآن، ومساعدة البلدان النامية في الاستفادة من برنامج أنشطة الآلية؛
    The General Assembly has also decided in its resolution 62/191, that a review of progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States through the implementation of the Mauritius Strategy would be undertaken during its sixty-fifth session. UN وقررت الجمعية العامة أيضا في قرارها 62/191 أن تجرى في أثناء دورتها الخامسة والستين استعراض للتقدم المحرز في معالجة أوجه ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية خلال تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    The programme also aims to assist ASEAN countries in addressing the economic and social disparities that coincide with rapid economic growth and globalization, by promoting good governance and enhancing participation of civil society for sustainable and equitable economic development. UN ويهدف البرنامج أيضا إلى مساعدة بلدان الرابطة في معالجة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي المواكب للنمو الاقتصادي السريع والعولمة عن طريق النهوض بالحكم الصالح وزيادة مشاركة المجتمع المدني من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والمنصفة.
    10. He spoke of the findings that concluded that progress in addressing the vulnerabilities of small island developing States was inadequate and the resilience of many small island developing States had decreased. UN 10 - وتحدث عن النتائج التي خلصت إلى أن التقدم المحرز في معالجة أوجه الضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية كان غير كافٍ، وأن مرونة العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية قد انخفضت.
    The speaker reiterated the group's view that the presence of United Nations information centres in developing countries, in particular the least developing countries, strengthened the flow of information in these countries and assisted in addressing the disparities faced by them in the areas of access to information and information technology. UN وكرر المتكلم تأكيد رأي المجموعة القائل بأن وجود مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، يعزز تدفق المعلومات في تلك البلدان ويساعد في معالجة أوجه التفاوت التي تواجهها هذه البلدان في مجالات الوصول إلى المعلومات والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات.
    21. During the past three years, there has been significant progress in addressing the vulnerabilities regarding special political missions in the field as identified in the 2008 OIOS report. UN 21 - خلال السنوات الثلاث الأخيرة، أحرز تقدم كبير في معالجة أوجه الضعف المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة الميدانية على النحو المحدد في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2008.
    In this regard, we welcome the five-year high-level review of the Mauritius Strategy to be conducted on 24 and 25 September 2010 to assess progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالاستعراض الرفيع المستوى الذي يجري كل خمس سنوات لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ المزمع إجراؤه في 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2010، لتقييم التقدم المحرز في معالجة أوجه الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    1. Decides to make available the independent views and perspectives of the Committee for Development Policy, together with a summary of the debate held during the present substantive session, as a contribution to the two-day high-level review, to be conducted during the sixty-fifth session of the General Assembly, of progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States; UN 1 - يقرر أن يتيح آراء لجنة السياسات الإنمائية ووجهات نظرها المستقلة، مشفوعة بموجز للمناقشة التي جرت خلال هذه الدورة الموضوعية، كإسهام في الاستعراض الرفيع المستوى للتقدم المحرز في معالجة أوجه ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيجري لمدة يومين في أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؛
    1. Decides to make available the independent views and perspectives of the Committee for Development Policy, together with a summary of the debate held during this substantive session, as a contribution to the two-day high-level review, to be conducted during the sixty-fifth session of the General Assembly, of progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States; UN 1 - يقرر أن يتيح آراء لجنة السياسات الإنمائية ووجهات نظرها المستقلة، مشفوعة بموجز للمناقشة التي جرت خلال هذه الدورة الموضوعية، كإسهام في الاستعراض الرفيع المستوى للتقدم المحرز في معالجة أوجه ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيجري لمدة يومين في أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؛
    In this regard, we welcome the five-year high-level review of the Mauritius Strategy to be conducted on 24 and 25 September 2010 to assess progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالاستعراض الرفيع المستوى الذي يجري كل خمس سنوات لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ المزمع إجراؤه في 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2010، لتقييم التقدم المحرز في معالجة أوجه الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    to assess the progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States through the implementation of the Mauritius Strategy, UN ) الذي يجري كل خمس سنوات لتقييم التقدم المحرز في معالجة أوجه الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تنفيذ استراتيجية موريشيوس،
    " 1. Decides to make available the independent views and perspectives of the Committee for Development Policy, together with a summary of the debate held during the present substantive session, as a contribution to the two-day high-level review, to be conducted during the sixty-fifth session of the General Assembly, of the progress made in addressing the vulnerabilities of small island developing States; " 2. UN " 1 - يقرر إتاحة آراء لجنة السياسات الإنمائية ووجهات نظرها المستقلة، مشفوعة بموجز المناقشة التي جرت خلال هذه الدورة الموضوعية، كإسهام في استعراض التقدم المحرز في معالجة أوجه ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيجري على مستوى رفيع لمدة يومين في أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؛
    78. The failure of Governments to tackle persistent inequalities based on income, gender, location, ethnicity and language is one of the reasons for the limited progress in the realization of the Education for All goals as well as the Millennium Development Goals. UN 78 - إن إخفاق الحكومات في معالجة أوجه التفاوت القائمة على اعتبارات الدخل ونوع الجنس والموقع الجغرافي والانتماء الإثني واللغة أحد الأسباب التي أدت إلى إحراز تقدم محدود لتحقيق أهداف التعليم للجميع() وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more