This change has resulted in a marked decrease in fertility rates. | UN | وقد أدى هذا التغير إلى انخفاض ملحوظ في معدلات الخصوبة. |
This projection assumes continuing declines in fertility. | UN | وهذا يفترض حدوث انخفاض مستمر في معدلات الخصوبة. |
However, even slight variations in fertility rates could have enormous consequences. | UN | غير أنه حتى التغيرات الطفيفة في معدلات الخصوبة قد تكون لها عواقب هائلة. |
Improvements in education, particularly of women, account for a significant proportion of observed declines in fertility and mortality. | UN | ويُعزى جزء كبير من الهبوط الملحوظ في معدلات الخصوبة والوفيات إلى التحسّن الذي طرأ على التعليم، ولاسيما تعليم المرأة. |
Population growth has been slowed, the world has experienced some reduction in fertility and infant mortality has been reduced. | UN | فقد تم إبطاء النمو السكاني، وشهد العالم شيئا من التخفيض في معدلات الخصوبة ووفيات الأطفال الرضع. |
There is greater awareness of the drop in world population growth rates, and there has been an almost universal drop in fertility rates. | UN | وهناك أيضا وعي أكبر بهبوط معدلات النمو السكاني على المستوى العالمي، كما أن هناك هبوطا شبه عالمي في معدلات الخصوبة. |
In the North, the download trend in fertility started much earlier than in the southern countries. | UN | ففي الشمال، بدأ الاتجاه التنازلي في معدلات الخصوبة قبل أن يبدأ في بلدان الجنوب بوقت طويل. |
That projection assumes continuing declines in fertility. | UN | ويفترض هذا الإسقاط استمرار الانخفاض في معدلات الخصوبة. |
That projection assumes continuing declines in fertility. | UN | ويفترض هذا الإسقاط استمرار الانخفاض في معدلات الخصوبة. |
The changes in the size of the population are attributable to factors such as movement in fertility and mortality rates and external migration. | UN | وتعزى التغيُّرات في حجم السكان إلى عدد من العوامل، منها التغيّرات في معدلات الخصوبة والوفيات، والهجرة الخارجية. |
However, important disparities in fertility and access to maternal health care remain. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك تفاوت كبير في معدلات الخصوبة وفي الحصول على الرعاية الصحية للأمهات. |
Countries that followed those recommendations experienced marked reductions in fertility. | UN | وشهدت البلدان التي عملت بتلك التوصيات انخفاضات ملحوظة في معدلات الخصوبة. |
Nevertheless, major differences in fertility levels persist across countries. | UN | ومع ذلك استمرت الاختلافات الرئيسية في معدلات الخصوبة بين البلدان. |
Reductions in fertility mainly come about from investment in education and health care for women. | UN | إن التخفيضات في معدلات الخصوبة إنما تتحقق أساسا من الاستثمار في توفير التعليم والرعاية الصحية للمرأة. |
Such rapid declines in fertility in some Asian and Latin American countries have contributed to declines in the size of households. | UN | وأسهم هذا الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية في انخفاض حجم اﻷسر المعيشية. |
Such rapid declines in fertility in some Asian and Latin American countries have contributed to declines in the size of households. | UN | وأسهم هذا الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية في انخفاض حجم اﻷسر المعيشية. |
As the survival rates of their children increase, fertility rates will decline further. | UN | وسوف يصحب الزيادة في معدلات بقاء أطفالهن على قيد الحياة مزيد من الانخفاض في معدلات الخصوبة. |
Age-Specific fertility rates per 1,000 women, TFR, CBR, GFR Mean Age at Childbearing and Percentage - Change in TER by Local Government Areas, 1993 and 2003 Censuses | UN | معدلات الخصوبة بحسب العمر لكل 000 1 امرأة، ومعدلات الخصوبة الإجمالية، ومعدل الولادات الأولي، ومعدل الخصوبة العام، ومتوسط العمر عند الإنجاب، والنسبة المئوية للتغير في معدلات الخصوبة الإجمالية حسب منطقة الحكم المحلي، التعداد السكاني لعام 1993 وعام 2003 |
Reproductive health indicators were improving in Pakistan, with appreciable declines in rates of fertility and of infant and maternal mortality. | UN | وتتحسن مؤشرات الصحة اﻹنجابية في باكستان مع هبوط كبير في معدلات الخصوبة ووفيات الرضع واﻷمومة. |