"في معدلات الشغور" - Translation from Arabic to English

    • in vacancy rates
        
    • in the vacancy rates
        
    • vacancy rate
        
    • on the vacancy rates
        
    • vacancy rates for
        
    The Committee trusts that those efforts will lead to a greater number of candidates successfully passing the competitive language examination and a corresponding decrease in vacancy rates. UN وتأمل اللجنة في أن تؤدي تلك الجهود إلى الوصول إلى توفير مزيد من المرشحين لاجتياز امتحان اللغات التنافسي وإلى انخفاض مماثل في معدلات الشغور.
    This new approach to the recruitment process is expected to streamline the staffing process and lead to a considerable reduction in vacancy rates. UN ويُتوقّع أن يؤدي اتباع هذا النهج الجديد إزاء عملية استقدام الموظفين إلى تبسيط عملية التوظيف وتحقيق انخفاض كبير في معدلات الشغور.
    * Cost parameters: change in vacancy rates UN :: بارامترات التكلفة: التغير في معدلات الشغور
    The Committee notes the improvement in the vacancy rates of UNMIL and encourages the Mission to continue its efforts in this regard. UN واللجنة تلاحظ التحسن في معدلات الشغور في البعثة وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    During its routine meeting with OIOS, the Committee followed up on this matter and was pleased to note continued improvement in the vacancy rates. UN وتابعت اللجنة هذه المسألة أثناء اجتماعها المعتاد مع المكتب، وأعربت عن سرورها لملاحظة استمرار التحسن في معدلات الشغور.
    (ii) Recruitment and placement of staff within six months of issuance of the vacancy announcement as evidenced by the reduction in the vacancy rate UN ' 2` تعيين وتنسيب الموظفين في غضون ستة أشهر من الإعلان عن الشواغر، بحيث يتضح ذلك في الانخفاض في معدلات الشغور
    A 9.5 per cent increase in vacancy rates was observed between 30 June 2006 and 30 June 2007. UN وشهدت الفترة من 30 حزيران/يونيه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 ارتفاعا في معدلات الشغور نسبته 9.5 في المائة.
    The experience of previous bienniums shows that a further reduction in vacancy rates realized is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ويتضح من الخبرة التي اكتسبت من ميزانيات فترات السنتين السابقة أن من المتوقع حدوث انخفاض آخر في معدلات الشغور التي تحققت على امتداد السنة الثانية من فترة السنتين الجارية.
    Budget appropriation increase or decrease due to changes in vacancy rates UN الزيادة (النقصان) في اعتمادات الميزانية نتيجة للتغيرات في معدلات الشغور
    It is envisaged that critical staffing would be retained in critical functions with respect to the mandate of the Mission, thereby resulting in reductions in vacancy rates for the 2009/10 financial period. UN ومن المعتزم الاحتفاظ بالموظفين الذين لا غنى عنهم فيما يتعلق بولاية البعثة وهو ما يؤدي إلى تخفيضات في معدلات الشغور بالنسبة للفترة 2009/2010.
    The Committee was provided with a graph of changes in vacancy rates in 2004 for Professional posts (see annex V to the present report). UN وزودت اللجنة بمخطط بياني عن التغييرات في معدلات الشغور في عام 2004 بالنسبة لوظائف الفئة الفنية (انظر المرفق الخامس من هذا التقرير).
    Various activities relating to long-term vacancies, including abolishment, redeployment and recruitment activities under the new talent management approach, have led to a dramatic decrease in vacancy rates for peacekeeping operations personnel. UN وقد أدت أنشطة متعددة تتصل بالوظائف التي ظلت شاغرة لفترة طويلة، بما في ذلك أنشطة الإلغاء والنقل والاستقدام المتخذة في إطار النهج الجديد لإدارة المواهب، إلى حدوث انخفاض هائل في معدلات الشغور بالنسبة لأفراد عمليات حفظ السلام.
    The 2014/15 budget provides for an increase in requirements for danger pay, partially offset by an overall reduction in the average number of national staff and an increase in vacancy rates. UN وتغطي ميزانية الفترة 2014/2015 الزيادة في الاحتياجات اللازمة لبدل المخاطر التي يقابلها جزئيا انخفاض عام في متوسط عدد الموظفين الوطنيين وزيادة في معدلات الشغور.
    34. The Secretariat was proposing steps to reduce the resource requirement volatility caused by gaps in vacancy rates. UN 34 - ومضت قائلة إن الأمانة العامة تقترح خطوات للتقليل من تقلب الاحتياجات من الموارد الذي تسبـبـه الفجوات في معدلات الشغور.
    It was informed that the cost reduction associated with the reduction of 86 positions was offset by the decrease in the vacancy rates for civilian staff and by an increase in national staff costs, based on actual average costs. UN وأُبلغت اللجنة أن خفض التكاليف المرتبط بخفض 86 وظيفة يقابله نقصان في معدلات الشغور لملاك الوظائف المدنية وزيادة في تكاليف الموظفين الوطنيين، على أساس متوسط التكاليف الفعلية.
    In addition, the Committee notes that, once a post is encumbered, it would not be reflected in the vacancy rates used for budgetary purposes, irrespective of the use to which it is being put. UN بالإضافة إلى ذلك، فبمجرد شغل الوظيفة، تلاحظ اللجنة أنها لا تظهر في معدلات الشغور المستخدمة لأغراض تتعلق بالميزانية، بصرف النظر عن الغرض الذي استخدمت من أجله.
    On the basis of that schedule, the Advisory Committee recommended an increase in the vacancy rates for formed police units and for national and international staff under general temporary assistance. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية، بناء على هذا الجدول الزمني، أوصت بزيادة في معدلات الشغور لوحدات الشرطة المشكلة والموظفين الوطنيين والدوليين العاملين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The Committee notes a decrease in the vacancy rates in the Economic Commission for Africa, relative to those of at least two previous bienniums and welcomes the progress achieved by the Secretariat. UN وتلاحظ اللجنة انخفاضا في معدلات الشغور في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قياسا بمعدلات فترتي السنتين السابقتين على الأقل، وترحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في هذا الصدد.
    In view of the Mission's restructuring efforts, the Committee will continue to monitor these matters and will consider the budgeted vacancy rate and staffing levels in the context of the 2007/08 budget proposal. UN ونظرا لما تبذله البعثة من جهود لإعادة الهيكلة، ستواصل اللجنة رصد هذه المسائل والنظر في معدلات الشغور ومستويات شغل الوظائف الواردة في الميزانية، في سياق مقترح ميزانية الفترة 2007/2008.
    (c) There are significant vacancy rate fluctuations for UNEP, the United Nations Office at Nairobi, UN-Habitat and ESCWA. UN (ج) هناك تقلبات ملحوظة في معدلات الشغور بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وموئل الأمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    The proposed budgeted vacancy rates for 2015 take into account the actual vacancy rates experienced during 2014 and the planned deployments. UN وقد روعيت في معدلات الشغور المقترح إدراجها في ميزانية عام 2015 معدلاتُ الشغور الفعلية في عام 2014 وعملياتُ النشر المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more