"في معرض تعليقها" - Translation from Arabic to English

    • commenting
        
    commenting on this provision, the Commission stated: UN وأشارت اللجنة في معرض تعليقها على هذه المادة بالقول:
    17. In commenting on the report, several delegations said that they had found it to be both useful and informative. UN 17 - وأفادت وفود عدة، في معرض تعليقها على التقرير، أنه مفيد وغني بالمعلومات.
    commenting on article 10, she said that the gap between girls and boys was diminishing at all levels of education. UN ٢٥ - وقالت، في معرض تعليقها على المادة ١٠، إن التفاوت بين البنات واﻷولاد يتقلص حاليا في جميع مستويات التعليم.
    commenting on the restraint techniques used by the police, the Government denied that violence at the time of arrest is a contributory factor to deaths in custody. UN ونفت الحكومة أيضاً، في معرض تعليقها على اﻷساليب القسرية التي تستخدمها الشرطة، مساهمة العنف أثناء التوقيف في الوفاة أثناء الاحتجاز.
    It recognized the legal constraints of Tonga when commenting on accusations of heavy-handed treatment of prisoners by defence and police personnel during the riot of 2006, but asked if defence and police personnel are receiving any human rights training. UN واعترفت نيوزيلندا، في معرض تعليقها على الاتهامات الموجهة إلى أفراد الشرطة وقوات الدفاع فيما يخص المعاملة القاسية للسجناء في أثناء أعمال الشغب التي وقعت في عام 2006، بالمعوقات القانونية التي تواجهها تونغا، ولكنها استفسرت عما إذا كان أفراد الشرطة يتلقون أي تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    27. Ms. Gaspard, commenting on the dearth of women teachers in higher education, noted that the situation apparently had not changed since the last report and that it was unlikely to change unless decisive action was taken. UN 27 - السيدة غاسبارد، أشارت في معرض تعليقها على شدة تدني أعداد المدرسات في مجال التعليم العالي، إلى أن الحالة لم تتغير فيما يبدو منذ التقرير الأخير وأن من غير المرجح أن تتغير ما لم يُتخذ إجراء حاسم.
    47. Ms. Dairiam, commenting on the pattern of impunity with respect to acts of violence against women, welcomed the proposed amendments, which should help to remedy the situation. UN 47 - السيدة دايريام: قالت في معرض تعليقها على نمط الإفلات من العقاب فيما يتعلق بأعمال العنف التي تستهدف المرأة، إنها ترحب بالتعديلات المقترحة التي ينبغي أن تساعد على تدارك الوضع.
    It should be recalled that, in commenting on the obligations of Malaysia in its advisory opinion, the International Court of Justice had, inter alia, found that Dato'Param Cumaraswamy must be held financially harmless from any costs imposed by the Malaysian courts, in particular, taxed costs. UN وتجدر الإشارة إلى أن محكمة العدل الدولية وجـدت في معرض تعليقها على واجبات ماليزيا في الفتوى التي أصدرتها، في جملة أمور أخرى، أن داتو بارام كوماراسوامي يجب ألا يتحمل أي تكاليف تفرضها المحاكم الماليزية، ولا سيما التكاليف المتعلقة بنفقات المحكمة.
    26. Ms. Zerrougui, commenting on Mr. Joinet's observations on the application of international instruments by the national judge, said that in regions in which there were no international courts, the question was whether there was a domestic law implementing the provisions of the ratified international instrument. UN 26- وقالت السيدة زروقي في معرض تعليقها على الملاحظات التي أبداها السيد جوانيه بشأن تطبيق القاضي الوطني للصكوك الدولية إن السؤال المطروح في المناطق التي لا توجد بها محاكم دولية هو ما إذا كان هناك قانون محلي ينفِّذ أحكام الصك الدولي المصدق عليه.
    50. commenting on self-employed women, she said she welcomed the fact that more women than men were currently becoming entrepreneurs and in the process acting as an engine for job creation. UN 50- وقالت في معرض تعليقها على النساء العاملات لحسابهن إنها ترحب بالحقيقة القائلة إن عدد منظمات المشاريع يفوق حاليا عدد منظمي المشاريع، وهذه العملية هي بمثابة حافز لإيجاد الوظائف.
    As for the discharge of Malaysia's responsibilities, however, it should be recalled that, in commenting on the obligations of Malaysia in its advisory opinion, the International Court of Justice had, inter alia, found that Dato'Param Cumaraswamy must be held financially harmless from any costs imposed by the Malaysian courts, in particular taxed costs. UN وأما في ما يتعلق بوفاء ماليزيا بمسؤولياتها فتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن محكمة العدل الدولية وجـدت في معرض تعليقها على التزامات ماليزيا في الفتوى القانونية التي أصدرتها، في جملة أمور أخرى، أن كوماراسوامي يجب ألا يتحمل أي تكاليف تفرضها المحاكم الماليزية، ولا سيما التكاليف المقـدرة.
    Delegations commenting on this matter cited areas such as gender equality, poverty, children in armed conflicts, rule of law and human rights, which traditionally fall within the competence of the General Assembly or the Economic and Social Council. UN واستشهدت الوفود في معرض تعليقها على هذه المسألة بمجالات مثل المساواة بين الجنسين، والفقر، والأطفال والصراعات المسلحة، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، باعتبارها تقع تقليديا ضمن اختصاصات الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Mrs. BUERGO RODRIGUEZ (Cuba), commenting on the JIU report on placement and promotion (A/51/656), said that, while she agreed with many of the questions and concerns raised during discussions in the Committee, most of which had been addressed in the report, the content of the report and the recommendations therein would require careful study. UN ٤٢ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: قالت، في معرض تعليقها على تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن التنسيق والترقية (A/51/656)، أنها إذ تتفق مع كثير من المسائل والمشاغل التي أثيرت أثناء المناقشات في اللجنة، والتي تناول التقرير معظمها، إلا أن محتويات التقرير وما ورد فيه من توصيات تتطلب الدراسة بعناية.
    281. Delegations commenting on the presentation expressed appreciation to UNICEF for its continuous and tireless efforts to ensure children's rights to survival, development, participation and protection in Africa, and strongly supported the priority given to Africa. UN 281 - وأعربت الوفود في معرض تعليقها على هذا العرض عن تقديرها لما تبذله اليونيسيف من جهود حثيثة ودؤوبة لكفالة حقوق الأطفال في البقـاء والنماء والمشاركة والحماية في أفريقيا وأيدت بقوة الأولـوية التي أولتها لأفريقيا.
    19. Ms. Goonesekere, commenting on Singapore's seemingly contradictory position on article 9, said that the discrimination inherent in its legislation on nationality reflected the State's colonial legal tradition. UN 19 - السيدة غونيسيكير: قالت في معرض تعليقها على موقف سنغافورة من المادة 9 من الاتفاقية المتسم على ما يبدو بالتناقض إن التمييز المتأصل في تشريعها المتعلق بالجنسية يعكس التقليد القانوني الذي كان سائدا في الدولة إبان الاستعمار.
    78. Ms. Tan (Singapore) commenting on the ASEAN Confederation of Women's Organizations, said that the Confederation brought together the national councils of women of the 10 ASEAN member countries. UN 78 - السيدة تان (سنغافورة): قالت في معرض تعليقها على اتحاد منظمات المرأة التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا إن هذا الاتحاد جمع المجالس الوطنية التي تُعنى بالمرأة في البلدان العشرة الأعضاء في الرابطة.
    During its July 2013 session, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women -- commenting on the State report of Afghanistan under the Convention -- expressed its concern regarding the election law, and the delegation made assurances that the women's parliamentary quota would be preserved given that it is constitutionally mandated. UN وأثناء دورة تموز/يوليه 2013، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في معرض تعليقها على تقرير دولة أفغانستان في إطار الاتفاقية، عن قلقها إزاء قانون الانتخابات، وقدم الوفد ضمانات مؤداها أن حصة النساء في البرلمان لن تتغير لأن الدستور ينص عليها.
    5. When commenting on the report, CEB members stress their deep involvement in multilateral environmental agreement implementation and emphasize the need for overall capacity development at the country level in the field of environmental sustainability as a prerequisite for ensuring enhanced implementation of the agreements. UN 5 - وتؤكد المنظمات الأعضاء في المجلس في معرض تعليقها على التقرير، مشاركتها الفعلية في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وتشدّد على الحاجة إلى تنمية القدرات القطرية الشاملة في مجال الاستدامة البيئية كشرط أساسي لكفالة تعزيز تنفيذ الاتفاقات.
    Amnesty International, on 17 September, commenting on the increasing death toll in peaceful protests in Kashmir, called on the Indian authorities to take urgent steps to ensure respect for the right to life and to investigate killings of demonstrators by police. UN ودعت منظمة العفو الدولية، في 17 أيلول/سبتمبر، في معرض تعليقها على تزايد عدد القتلى في الاحتجاجات السلمية في كشمير، السلطات الهندية إلى اتخاذ خطوات عاجلة لضمان احترام الحق في الحياة، والتحقيق في حالات قتل الشرطة لمتظاهرين.
    46. Ms. Mosquini (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC)), commenting on the draft articles on protection of persons in the event of disasters, said the deferral of a decision on the instrument's final form presented problems even at the current early stage of work. UN 46 - السيدة موسكيني (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر): قالت في معرض تعليقها على مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث إن تأجيل البت في شكل الصك النهائي يثير مشاكل حتى في المرحلة الحالية المبكرة من العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more