Women's entry into the labour market continues to increase in most parts of the world. | UN | وتواصل نسبة دخول النساء إلى سوق العمل ارتفاعها في معظم أرجاء العالم. |
Malaria is no longer a problem in most parts of the country. | UN | ولم تعد الملاريا مشكلة في معظم أرجاء البلد. |
:: in most parts of the world, girls and women have traditionally received less education than boys and men. | UN | :: في معظم أرجاء العالم، عادة ما تتلقى الفتيات والنساء مستوى تعليميا يقل عما يحصل عليه الصبية والرجال. |
In recent years, we have witnessed significant improvements in most of the continent. | UN | لقد شهدنا في السنوات الأخيرة تحسينات كبيرة في معظم أرجاء القارة. |
A basic infrastructure has been established, and there is some police presence on the ground in most of the country. | UN | وقد تم إنشاء البنية التحتية الأساسية، وثمة وجود للشرطة على الأرض في معظم أرجاء البلد. |
By the end of the year the uncertainty had abated in much of the region. | UN | وبحلول نهاية السنة، خفت حالة عدم التيقن في معظم أرجاء المنطقة. |
Health conditions throughout much of the country are also challenging. | UN | كما أن الظروف الصحية صعبة في معظم أرجاء البلد. |
NCDs have outstripped communicable diseases as the leading cause of death in most parts of the world. | UN | وقد انتزعت الأمراض غير السارية من نظائرها المعدية لقب المسبب الأول للوفاة في معظم أرجاء الأرض. |
In less than two years the objective of a total ban on anti-personnel landmines has met with a positive response in most parts of the world. | UN | فخلال أقل من عامين حظي هدف الحظر التام لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد باستجابة إيجابية في معظم أرجاء العالم. |
There is a marked rise in expected agricultural output in most parts of the country, because of higher annual rainfall in early 2002 compared with that of the last three years. | UN | وهناك ارتفاع ملحوظ في الإنتاج الزراعي المتوقع في معظم أرجاء البلد، بسبب زيادة هطول الأمطار السنوية في مستهل عام 2002 بالمقارنة مع السنوات الثلاث الماضية. |
10. in most parts of the world, dependent older persons are supported by their extended families. | UN | ١٠ - في معظم أرجاء العالم، تقدم اﻷسر الممتدة الدعم لكبار السن العائزين. |
Profoundly alarmed at the fact that trafficking in persons is a growing and profitable trade in most parts of the world and is aggravated by, inter alia, poverty, armed conflict, inadequate social and economic conditions and demand in the illicit labour and sex markets, | UN | وإذ يثير بالغ جزعها أن الاتجار بالأشخاص أصبح تجارة متنامية ومربحة في معظم أرجاء العالم، وأنه يزداد تفاقما لأسباب متعددة، منها الفقر والنـزاع المسلح والظروف الاجتماعية والاقتصادية غير الملائمة، والطلب الموجود في سوق العمالة غير المشروعة وكذلك في سوق الجنس، |
Profoundly alarmed by the fact that trafficking in persons is a growing and profitable trade in most parts of the world, aggravated by, inter alia, poverty, armed conflict, inadequate social and economic conditions and demand in the illicit labour and sex markets, | UN | وإذ يثير بالغ جزعها أن الاتجار بالأشخاص أصبح تجارة متنامية ومربحة في معظم أرجاء العالم، وأنه يزداد تفاقما لأسباب متعددة، منها الفقر والصراع المسلح والظروف الاجتماعية والاقتصادية غير الملائمة والطلب الموجود في سوقي العمالة والجنس غير المشروعين، |
12. Despite the slowdown in growth near the end of 2007, unemployment in most of the region was relatively low, due to the robust growth over the past four years. | UN | 12 - وعلى الرغم من تباطؤ النمو عند نهاية 2007، فإن البطالة في معظم أرجاء المنطقة كانت منخفضة نسبياً بفضل النمو القوي على مدى السنوات الأربع الأخيرة. |
in most of the world, however, educational expansion has led to an increasing dissociation between sexual maturity and marriage and several years separate puberty and the onset of sexual activity and family formation. | UN | ولكن في معظم أرجاء العالم أدى التوسع التعليمي إلى انفصال النضج الجنسي عن الزواج بشكل متزايد، وأصبح هناك فارق بعدة سنوات بين البلوغ وبـدء ممارسة النشاط الجنسي وتكوين الأسرة. |
793. It has been unrealistic to expect rates of economic growth of the order of 5 to 8 per cent per year in most of Africa. | UN | 793 - وقد كان من غير المعقول توقع نمو اقتصادي تتراوح معدلاته بين 5 و 8 في المائة في السنة في معظم أرجاء أفريقيا. |
in most of the country the Sinhalese form the majority. | UN | ٩- ويشكل السنهاليون اﻷغلبية في معظم أرجاء البلد. |
In Latin America, the Gini coefficients, which were traditionally the highest in the world, started to decline in the 1970s in most of the region except the Southern Cone. | UN | وبدأت معاملات جيني التي كانت أعلى ما يكون في العالم بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية، بالانخفاض في السبعينات في معظم أرجاء المنطقة، باستثناء المخروط الجنوبي. |
In 2050, annual rainfall is projected to have decreased in much of North Africa, the northern Sahara and Southern Africa and increased in tropical West and East Africa. | UN | وفي عام 2050، يتوقع أن ينخفض معدل هطول الأمطار السنوي في معظم أرجاء شمال أفريقيا والصحراء الشمالية والجنوب الأفريقي وأن يرتفع في شرق وغرب أفريقيا المدارية. |
In response to the security situation, the United Nations has had to place severe restrictions on travel by road throughout much of the region. | UN | ولمواجهة الحالة الأمنية، اضطرت الأمم المتحدة إلى فرض عدة قيود على التنقل على الطرقات في معظم أرجاء المنطقة. |
Fighting had ceased throughout most of the country, with the exception of the province of Bujumbura-Rural, where the Parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (PALIPEHUTU-FNL) continued to operate and refused to join the peace process. | UN | وتوقفت الأعمال القتالية في معظم أرجاء البلد فيما عدا مقاطعة ريف بوجمبورا حيث يواصل حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية القيام بعمليات هناك ويرفض الانضمام إلى عملية السلام. |