"في معظم البلدان الافريقية" - Translation from Arabic to English

    • in most African countries
        
    • of most African countries
        
    • in the majority of African countries
        
    The basic problem in most African countries is the low number of productive enterprises. UN والمشكلة اﻷساسية في معظم البلدان الافريقية هي انخفاض عدد المشاريع المنتجة.
    The most acute environmental hazard in most African countries is soil erosion, and the consequent desertification whose increasing prevalence and geographical spread is seriously undermining the productive base of the continent's predominantly agricultural economy. UN إن أشد خطر بيئي في معظم البلدان الافريقية هو انجراف التربة، وما ينتج عنه من تصحر يقوض على نحو خطير تعممه وانتشاره الجغرافي القاعدة الانتاجية لاقتصاد القارة الذي يغلب عليه الطابع الزراعي.
    in most African countries these programmes have had negative effects on social development. UN وقد كان لهذه البرامج آثار سلبية على التنمية الاجتماعية في معظم البلدان الافريقية.
    The restricted nature of capital markets in most African countries makes it difficult to raise long-term finance locally, and even more so to raise equity finance. UN إذ أن الطابع التقييدي ﻷسواق رأس المال في معظم البلدان الافريقية يجعل أن من العسير تعبئة التمويل المحلي ﻷمد طويل، ويصح ذلك على اﻷخص بتعبئة تمويل اﻷسهم.
    The educational systems of most African countries have increasingly had to cope with shortages of teaching materials and even teachers. UN وكان على النظم التعليمية في معظم البلدان الافريقية أن تواجه بصورة متزايدة نقصا في مواد التدريس وحتى في المدرسين.
    Two population groups whose mortality levels are of particular concern in most African countries are infants and children under the age of five, and women of child-bearing age. UN ويمثل الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة، والنساء اللائي في سن الحمل، فئتين سكانيتين تشكل مستويات الوفيات فيهما قلقا خاصا في معظم البلدان الافريقية.
    11. Cannabis remains the most common illegal drug used in most African countries. UN 11- ما زال القنب أشيع عقار غير مشروع يُتعاطى في معظم البلدان الافريقية.
    The low level of public expenditure on the education sector, on the one hand, and the rapid increase in the school-going population in most African countries, on the other, have had a negative impact on the growth and development of the sector. UN وكان لانخفاض مستوى الانفاق العام على قطاع التعليم من ناحية وسرعة الزيادة في عدد أفراد الملتحقين بالمدارس في معظم البلدان الافريقية من ناحية أخرى، أثر سلبي على النمو والتنمية في هذا القطاع.
    52. in most African countries, the postal system provides the only formal deposit facilities that are accessible to a large proportion of the population, particularly in the rural areas. UN ٥٢ - يمثل النظام البريدي في معظم البلدان الافريقية مرافق اﻹيداع الرسمية الوحيدة التي تكون في متناول نسبة كبيرة من السكان، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Structural adjustment programmes have become central to economic policy in most African countries in the course of the 1980s and early 1990s. UN ٥٥ - أصبحت برامج التكيف الهيكلي أساسية للسياسة الاقتصادية في معظم البلدان الافريقية في غضون الثمانينات وأوائل التسعينات.
    The activities and, therefore, the impact of TNCs in most African countries are concentrated in few industries and sometimes even only in one industry where their quantitative role is then obviously much greater than their average in the economy as a whole. UN ٢٧ - وتتركز أنشطة الشركات عبر الوطنية، وبالتالي أثرها في معظم البلدان الافريقية في بضع صناعات، وأحيانا في صناعة واحدة فقط، ويزيد عندئذ دورها الكمي زيادة كبيرة عن متوسط إسهامها في الاقتصاد ككل.
    74. Land use patterns prevalent in most African countries coupled with population pressure on land resources, lead to fragmentation of landholdings, shortening of fallow periods, and cultivation of erosion-prone hillsides, all of which contribute to soil degradation. UN ٤٧- تؤدي أنماط استغلال اﻷرض السائدة في معظم البلدان الافريقية مقترنة بالضغط السكاني على موارد اﻷرض، الى تجزيء حيازات اﻷراضي، وتقصير فترات إراحة اﻷرض، وفلاحة سفوح التلال النزاعة الى الانجراف، وكل ذلك يساعد على تدهور التربة.
    40. In 1990, biomass accounted for at least 20 per cent of the total energy consumed in developing countries, most of which is in rural areas - 20 per cent in China, 33 per cent in Brazil and India, 50 per cent in Indonesia and the Philippines and over 75 per cent in most African countries south of the Sahara. UN ٤٠ - في عام ١٩٩٠، شكلت الكتلة الاحيائية ٢٠ في المائة على اﻷقل من إجمالي الطاقة المستهلكة في البلدان النامية، ومعظمها في المناطق الريفية - ٢٠ في المائة في الصين، و ٣٣ في المائة في البرازيل والهند، و ٥٠ في المائة في اندونيسيا والفلبين، وأكثر من ٧٥ في المائة في معظم البلدان الافريقية وافريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    40. In 1990, biomass accounted for at least 20 per cent of the total energy consumed in developing countries, most of which is in rural areas - 20 per cent in China, 33 per cent in Brazil and India, 50 per cent in Indonesia and the Philippines and over 75 per cent in most African countries south of the Sahara. UN ٤٠ - في عام ١٩٩٠، شكلت الكتلة الاحيائية ٢٠ في المائة على اﻷقل من إجمالي الطاقة المستهلكة في البلدان النامية، ومعظمها في المناطق الريفية - ٢٠ في المائة في الصين، و ٣٣ في المائة في البرازيل والهند، و ٥٠ في المائة في اندونيسيا والفلبين، وأكثر من ٧٥ في المائة في معظم البلدان الافريقية وافريقيا جنــوب الصحراء الكبرى.
    23. A commitment to the eradication of absolute poverty is one of the major outcomes of the World Summit for Social Development, which also recognized the need to pay particular attention to Africa. Given the high incidence of poverty in most African countries and projections that suggest a further worsening of the situation, concerted effort is required to translate this commitment into purposive action at the country level. UN ٢٣ - الالتزام بالقضاء على الفقر المدقع هو أحد النتائج الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي أقر أيضا بضرورة ايلاء اهتمام لافريقيا، ونظرا لارتفاع معدلات الفقر في معظم البلدان الافريقية والاسقاطات التي تشير إلى زيادة تفاقم الحالة، يلزم بذل جهود متضافرة لترجمة هذا الالتزام إلى عمل هادف على الصعيد القطري.
    16. The laying off of public civil servants as a part of SAP retrenchment measures has increased the number of unemployed people in urban centres, some of whom joined the informal trade sector; others were left below the poverty line since provisions for unemployment benefits do not exist in most African countries. UN ١٦ - وأدى فصل موظفي الخدمة المدنية العامة كجزء من تدابير التقشف في إطار برامج التكيف الهيكلي الى ازدياد عدد العاطلين في المراكز الحضرية الذين انضم بعضهم الى قطاع التجارة غير المنظم بينما تدنى مستوى معيشة البعض اﻵخر الى ما هو دون خط الفقر نظرا لعدم وجود أحكام توفر إعانات بطالة في معظم البلدان الافريقية.
    The drop in export earnings, linked to the undervaluing of raw materials, weighs heavily upon the external debt that today so hinders the freedom of action of most African countries. UN إن انخفاض حصيلة الصادرات الذي يتصل بانخفاض أسعار المواد اﻷولية يضيف عبئا ثقيلا إلى عبء الدين الخارجي الذي يعرقل حرية العمل في معظم البلدان الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more