"في مقرها في" - Translation from Arabic to English

    • at its headquarters in
        
    • at its seat at
        
    • at its seat in
        
    • at its headquarters on
        
    • of its headquarters in
        
    • at their headquarters in
        
    UNU launched academic work at its headquarters in Tokyo in September 1975. UN وباشرت الجامعة العمل الأكاديمي في مقرها في طوكيو، في أيلول/سبتمبر 1975.
    Chapter II The Board of Auditors has audited the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation at its headquarters in Nairobi. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في مقرها في نيروبي.
    The Global Foundation for Democracy and Development hosted the meeting at its headquarters in Santo Domingo. UN وقامت المؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية باستضافة هذا الاجتماع في مقرها في سانتو دومينغو.
    The International Law Commission held the first part of its fifty-second session from 1 May to 9 June 2000 and the second part from 10 July to 18 August 2000 at its seat at the United Nations Office at Geneva. UN 1- عقدت لجنة القانون الدولي الجزء الأول من دورتها الثانية والخمسين في الفترة من 1 أيار/مايو إلى 9 حزيران/يونيه 2000 والجزء الثاني في الفترة من 10 تموز/يوليه إلى 18 آب/أغسطس 2000 في مقرها في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Once elected to the Tribunal, they are expected to take up residence at its seat in Arusha, Tanzania. UN ويتوقع منهم بعــد انتخابهم للمحكمة أن يتخذوا مسكنا ﻹقامتهم في مقرها في أروشا بتنزانيا.
    The loss of so many dedicated servants of the United Nations at its headquarters in Baghdad fills us with shock, grief and concern. UN وفقدان هذا العدد الكبير من الموظفين المتفانين في خدمة الأمم المتحدة، في مقرها في بغداد، يملأنا بالصدمة والأسى والقلق.
    The Board of Auditors has reviewed the operations of the United Nations Compensation Commission (UNCC) at its headquarters in Geneva. UN استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مقرها في جنيف.
    87. Anti-discrimination is a strategic priority at OHCHR -- at its headquarters in Geneva, its New York office and the field presences. UN 87 - ومكافحة التمييز هي أولوية استراتيجيه في المفوضية - في مقرها في جنيف، وفي مكتبها في نيويورك وكياناتها الميدانية.
    Welcoming also the holding of the first meeting of the International Seabed Authority at its headquarters in Jamaica, UN وإذ ترحب أيضا بالاجتماع اﻷول للسلطة الدولية لقاع البحار في مقرها في جامايكا،
    35. By its decision 1/2, the Environment Assembly decided to hold its second session at its headquarters in Nairobi from 23 to 27 May 2016. UN 35 - قررت جمعية البيئة بموجب مقررها 1/2، عقد دورتها الثانية في مقرها في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2016.
    It was agreed that the full audit would be carried out by the Commission at its headquarters in Kabul under extensive national and international observation and supervision, and with the full participation of, and oversight by, representatives of both candidates' teams. UN وتم الاتفاق على أن تنفذ اللجنة التدقيق الكامل في مقرها في كابل تحت المراقبة والإشراف الوطنيين والدوليين المكثفين وبمشاركة كاملة وبإشراف من ممثلي فريقي كلا المرشحين.
    On the other hand, some delegations, preferring instead that the Commission continue meeting at its headquarters in Geneva, questioned how such a measure could improve the work of the Commission or its cooperation with the Sixth Committee and raised the question of the budgetary implications of convening such a session in New York. UN ومن ناحية أخرى، فضلت بعض الوفود أن تواصل اللجنة، بدلا من ذلك، الاجتماع في مقرها في جنيف، متسائلة عن جدوى هذا الإجراء في تحسين عمل اللجنة أو في تعزيز تعاونها مع اللجنة السادسة، كما طرحت مسألة الآثار التي ستترتب في الميزانية على عقد اجتماع تلك الدورة في نيويورك.
    Request: To convene its fifty-third session from 11 to 29 June 2001 in Montreal rather than New York, upon the invitation of the International Civil Aviation Organization to host the session at its headquarters in Montreal. UN الطلب: عقد الدورة الثالثة والخمسين للجنة في الفترة من 11 إلى 29 حزيران/يونيه 2001 في مونتريال بدلا من نيويورك بناء على دعوة منظمة الطيران المدني الدولي باستضافة الدورة في مقرها في مونتريال.
    UNAMSIL has a human rights section with a monitoring and reporting team at its headquarters in Freetown assisted by human rights officers in the regions. UN وهناك في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في مقرها في فريتاون قسم لحقوق الإنسان يعمل فيه فريق للرصد والإبلاغ ويتلقى المساعدة من الموظفين العاملين في مجال حقوق الإنسان في المنطقة.
    The Board of Auditors has reviewed the operations of the United Nations University (UNU) at its headquarters in Tokyo and in five of its research and training centres and programmes. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة عمليات جامعة الأمم المتحدة في مقرها في طوكيو وفي خمسة من المراكز والبرامج البحثية التدريبية التابعة لها.
    The team held extensive discussions with MINURSO at its headquarters in Laayoune and undertook field visits to various localities in Western Sahara and to the Tindouf area in Algeria. UN وأجرى الفريق مناقشات واسعة النطاق مع البعثة في مقرها في العيون وقام بزيارات ميدانية إلى مواقع مختلفة في الصحراء الغربية وإلى منطقة تندوف في الجزائر.
    In addition to accommodating UNAMID liaison office staff at its headquarters in Khartoum, UNMIS continued to provide maintenance services to the UNAMID fleet of vehicles in Khartoum. UN وبالإضافة إلى إيواء بعثة الأمم المتحدة في السودان موظفي مكتب الاتصال التابع للعملية المختلطة في مقرها في الخرطوم، واصلت البعثة تقديم خدمات الصيانة لأسطول المركبات التابع للعملية المختلطة في الخرطوم.
    The Board of Auditors has reviewed the operations of the United Nations University (UNU) at its headquarters in Tokyo and at seven of its research and training centres and programmes. UN قام مجلس مراجعي الحسابات باستعراض عمليات جامعة الأمم المتحدة في مقرها في طوكيو وفي سبعة من مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها.
    The International Law Commission held the first part of its fiftysixth session from 3 May to 4 June 2004 and the second part from 5 July to 6 August 2004 at its seat at the United Nations Office at Geneva. UN 1- عقدت لجنة القانون الدولي الجزء الأول من دورتها السادسة والخمسين في الفترة من 3 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 2004 والجزء الثاني في الفترة من 5 تموز/يوليه إلى 6 آب/أغسطس 2004 في مقرها في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    7. The Tribunal held its first session from 1 to 31 October 1996, at its seat in the Free and Hanseatic City of Hamburg. UN ٧ - وعقدت المحكمة دورتها اﻷولى في الفترة من ١ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، في مقرها في مدينة هامبورغ الحرة التحالفية.
    The importance of cultural heritage to Malian identity, to restoring national unity and to laying the ground for future reconciliation was underlined during the Day of Solidarity with Mali, organized by UNESCO at its headquarters on 18 February 2013. UN وشُدد، خلال اليوم الدولي للتضامن الذي نظمته اليونيسكو في مقرها في 18 شباط/فبراير 2013، على أهمية التراث الثقافي بالنسبة لهوية مالي، ولاستعادة الوحدة الوطنية وإرساء أسس المصالحة في المستقبل.
    23. As a result of the procedures and restrictions described above, it was an ongoing challenge for UNRWA to maintain effective functioning of its headquarters in Gaza and effective communications with its headquarters in Amman. UN ٢٣ - ونتيجة لﻹجراءات والقيود المبينة أعلاه، كان التحدي المستمر الذي واجهته اﻷونروا يتمثل في مواصلة سير العمل الفعال في مقرها في غزة واﻹبقاء على اتصالات فعالة مع مقرها في عمان.
    One example for these good relations is the Client Privilege Conference which was organized in cooperation with WIPO at their headquarters in Geneva. UN وكمثال على هذه العلاقات الجيدة مؤتمر امتيازات الزبائن الذي نُظم بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في مقرها في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more