The campaign urges people to take personal responsibility and lead the way in the fight against HIV. | UN | وتحث الحملة الأفراد على الاضطلاع بمسؤولية شخصية والقيام بدور رائد في مكافحة الفيروس. |
My delegation therefore shares the consensus view that prevention should be the mainstay in the fight against HIV/AIDS. | UN | لذا يتشاطر وفد بلدي الرأي المجمع عليه القائل بأن الوقاية ينبغي أن تكون الدعامة الأساسية في مكافحة الفيروس والإيدز. |
In conclusion, my delegation is satisfied that we have put in place a coherent policy and institutional framework to make a discernible impact in the fight against HIV and AIDS. | UN | في الختام، يشعر وفدي بالارتياح لأننا وضعنا سياسة متماسكة وإطارا مؤسسيا بغية إحداث تأثير واضح في مكافحة الفيروس والإيدز. |
Trained 150 trainers in 6 " trainer-of-trainers " courses in HIV/AIDS peer leadership | UN | :: تدريب 150 مدربا في 6 دورات لتدريب المدربين في موضوع قيادة الأقران ودورها في مكافحة الفيروس/الإيدز |
Men and boys can play a crucial role in combating HIV/AIDS and violence against women; in achieving gender equality in the workplace and the labour market; and in promoting the sharing of family responsibilities, including domestic work and care of children, and older, disabled and sick family members. | UN | وبوسع الرجال والفتيان أن يقوموا بدور أساسي في مكافحة الفيروس/الإيدز والعنف ضد المرأة؛ وتحقيق المساواة بين الجنسين في أماكن العمل وأسواق العمل، وتشجيع تقاسم المسؤوليات داخل الأسرة، بما في ذلك الاضطلاع بالأعمال المنزلية ورعاية الأطفال والمسنين والمعوقين والمرضى. |
Thus, peace was considered as being a possible contribution to combat HIV/AIDS. | UN | ولذلك، فقد اعتبر السلام سبيلا ممكنا للإسهام في مكافحة الفيروس/الإيدز. |
In conclusion, the Namibian Government remains committed to providing political leadership and creating a conducive environment free of intimidation and discrimination and with full respect for human rights in the fight against HIV/AIDS. | UN | في الختام، لا تزال الحكومة الناميبية ملتزمة بتوفير القيادة السياسية وبتهيئة بيئة خالية من التخويف والتمييز مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان في مكافحة الفيروس والإيدز. |
Eritrea is pleased with the developments in the fight against HIV/AIDS; it is even more encouraged at having been able to exceed the Roll Back Malaria goal. | UN | راضية عن التطورات في مكافحة الفيروس/الإيدز؛ وهي متحمسة أكثر لأنها استطاعت تحقيق ما هو أكثر من هدف دحر الملاريا. |
I also welcome the participation of all those involved in the fight against HIV/AIDS. | UN | وأود أيضا الترحيب بمشاركة كل من أسهم في مكافحة الفيروس/الإيدز. |
7. Participants pinpointed the need for working with men in the fight against HIV/AIDS. | UN | 7 - وأشار المشاركون إلى ضرورة التعاون مع الرجل في مكافحة الفيروس/الإيدز. |
56. The pandemic involves huge costs for society that could be reduced by involving men and boys in the fight against HIV/AIDS. | UN | 56 - ويتكبد المجتمع من جراء هذا الوباء تكاليف ضخمة يمكن الحد منها بإشراك الرجال والفتيان في مكافحة الفيروس/الإيدز. |
Indeed, national ownership and partnerships are indispensable elements in the fight against HIV/AIDS. | UN | وفي الواقع، إن الملكية الوطنية والشراكة الوطنية عنصران لا غنى عنهما في مكافحة الفيروس/الإيدز. |
One should not neglect the human rights aspect in the fight against HIV/AIDS. | UN | وينبغي ألا ينسى المرء جانب حقوق الإنسان في مكافحة الفيروس/الإيدز. |
In order to protect the investment made in the fight against HIV/AIDS, we need increased human, material and financial resources. | UN | ولحماية ما قمنا به من استثمار في مكافحة الفيروس/الإيدز، نحتاج إلى زيادة الموارد البشرية والمادية والمالية. |
We welcome the upcoming consultations for the in-depth review of progress made in the fight against HIV/AIDS, which will be held, we hope, in 2011. | UN | ونرحب بالمشاورات المقبلة المتعلقة بتعميق استعراض التقدم المحرز في مكافحة الفيروس/الإيدز، التي نأمل أن تعقد في عام 2011. |
It is nearly trite to say that ignorance about risky behaviour and means of precaution is one of the worst enemies in the fight against HIV/AIDS. | UN | ومن نافلة القول، إن الجهل بالسلوك الخطير وسبل الاحتراز هو أشرس عدو في مكافحة الفيروس/الإيدز. |
My country, with four others, has for many years devoted more than 0.7 per cent of its gross domestic income to development cooperation, and we will continue to be a trustworthy partner in the fight against HIV/AIDS. | UN | وقد خصص بلدي، مع أربعة بلدان أخرى، على مدى أعوام عديدة ما يزيد على 0.7 في المائة من دخله المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي، وسنواصل السعي لكي نبقى شريكا يمكن الوثوق به في مكافحة الفيروس/الإيدز. |
Unfortunately, the rate of increase in HIV funding appears to be slowing, underscoring the need to redouble leadership and commitment on HIV to generate the level of resources required to finance an effective response. | UN | ولسوء الحظ أنه يبدو أن معدل الزيادة في تمويل مكافحة الفيروس يتباطأ، مما يؤكد الحاجة إلى مضاعفة الأنشطة الرائدة والالتزام في مكافحة الفيروس من أجل توليد الموارد بالمستويات اللازمة لتمويل المكافحة الفعالة. |
3. In its decision 91/9 of 25 June 1991, the Governing Council took note of the report of the Administrator on the role of UNDP in combating HIV and AIDS (DP/1991/57). | UN | 3 - وفي مقرر مجلس الإدارة 91/9 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 1991، أحاط المجلس علما بتقرير مدير البرنامج عن دور البرنامج الإنمائي في مكافحة الفيروس والإيدز (DP/1991/57). |
Finally, we would like to inform the Assembly that the business sector in our country has rallied behind the achievement of the MDGs and has committed full support to the country's efforts to combat HIV and AIDS. | UN | وأخيرا، نود أن نبلغ الجمعية بأن قطاع الأعمال في بلدنا قد احتشد وراء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتزم بتقديم دعمه الكامل لجهود البلد في مكافحة الفيروس والإيدز. |
They encouraged UNDP and UNFPA to assume continued leadership in support of gender equality and HIV, and stressed the importance of a multisectoral approach to HIV. | UN | وشجعت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة دورهما القيادي في دعم المساواة بين الجنسين ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، وأكدت أهمية اتباع نهج متعدد القطاعات في مكافحة الفيروس. |
Our international cooperation programme with other developing countries in fighting HIV/AIDS is now operating in six developing countries and will soon be extended to another three. | UN | وبرنامجنا الدولي للتعاون مع بلدان نامية أخرى في مكافحة الفيروس/الإيدز يعمل الآن في ستة بلدان نامية وعما قريب سيمتد إلى ثلاثة بلدان أخرى. |
Through these initiatives, Africa has committed itself to reaching the goal of universal access to prevention, treatment, care and support, which are critical to the fight against HIV at the global level. | UN | ومن خلال هذه المبادرات، تعهدت أفريقيا بتحقيق هدف استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس وعلاج المصابين به ورعايتهم، الذي يكتسي أهمية بالغة في مكافحة الفيروس على الصعيد العالمي. |