"في مكان حيث" - Translation from Arabic to English

    • in a place where
        
    • at a place where
        
    • Someplace where
        
    • somewhere where
        
    • where I
        
    She should be confined in a place where no one can harm her and where she can do no harm. Open Subtitles أعتقد أنها يجب أن تحبسوها في مكان حيث لا يتمكن أحد من أذيتها أو أن تؤذي هي أحدا
    I've never been in a place where the ceilings were so tall. Open Subtitles أنا لما يسَبَقَ أَنْ كُنْتُ في مكان حيث السقوف طويلة جداً.
    Just put him in a place where he can get help. Open Subtitles فقط ضعوه في مكان حيث يمكنه ان يحصل على المساعدة.
    And I knew I had to find you at a place where we couldn't be bothered by anyone from Harvard. Open Subtitles و اعرف ان علي ايجادك في مكان حيث لا يمكن لاحد من هارفارد ازعاجنا
    I just wanted to go Someplace where I wasn't causing problems. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أذهب في مكان حيث كنت لا تسبب مشاكل.
    I was hoping to live somewhere where the guys wouldn't be like, Open Subtitles كنت أتمنى العيش في مكان حيث لا يقول الشباب أموراً مثل
    We're in a place where the stars are few and far between. Open Subtitles نحن في مكان حيث النجوم قليلة وبعيدة بين.
    Right now he's living in a place where the streams run clear... and the grass is up to your chest, Open Subtitles الأن هو يعيش في مكان حيث تجري الأنهار و العشب يصل الى أعلى الصدر
    And I wish that I was in a place where I could try that with you. Open Subtitles واتمنى لو كنت في مكان حيث استطيع ان اجرب هذا معكِ
    Because in a place where violence is currency and pain is your best friend..." Open Subtitles لإنه في مكان حيث العنف هو العملة المتداولة والالم هو صديقك الصدوق
    in a place where I can finally accept everything that happened that day. Open Subtitles في مكان حيث يُمكنني التقبّل أخيراً كلّ شيءٍ حدث في ذلك اليوم.
    I didn't want my baby growing up in a place where she had to be scared all the time. Open Subtitles لم أكن أريد أن تكبر طفلتي في مكان حيث عليها أن تكون خائفة طوال الوقت
    He said that it was in a place where he made his biggest score. Open Subtitles قال بأنها موجودة في مكان حيث حصل على أكبر مجموع
    Good. ~ But I will do it in a place where it will be impossible for you or your men to have me shot afterwards. Open Subtitles لكنني سأقوم بتنفيذها في مكان ..حيث من المستحيل بالنسبة لك و لرجالك أن تقوموا بقتلي بعدها
    I will do the killing, but in a place where that will not be an option. Open Subtitles ..أنا سأقوم بالقتل لكن في مكان , حيث ذلك لن يكون خيارا مطروحا
    And i wanted to live in a place where i could dare to be lucky And live out loud. Open Subtitles أردت العيش في مكان حيث أتجرّأ على أن أكون محظوظة وأعيش حياة صاخبة
    Yeah, and besides, it's been a while since we ate at a place where if you ask for ketchup, they look at you like you're dirt. Open Subtitles نعم إلى جانب ذلك .. لقد مر وقت طويل منذ أن أكلنا في مكان حيث إذا طلبت الكاتشب
    And meet up at a place... where no-one can follow us without revealing themselves. Open Subtitles و نتلاقى في مكان حيث لا يمكن لأحد أن يلحق بنا دون كشف نفسه
    Son, I'll put it Someplace where everyone can see it. Open Subtitles بني، سأضعها في مكان حيث يستطيع الجميع رؤيتها
    Someplace where they decontaminate produce. Open Subtitles في مكان حيث هم يطهرون المنتوجات
    Seriously, I'm worried you fell somewhere where nobody can see you. Open Subtitles على محمل الجد، أنا قلق كنت سقطت في مكان حيث لا أحد يستطيع أن يراك.
    I just want'em to stay where I can see them, so we don't have any more... accidents. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أبقيهم في مكان حيث أراهم حتى لا نحصل على المزيد من ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more