"في مكتب الأمين التنفيذي" - Translation from Arabic to English

    • in the Office of the Executive Secretary
        
    :: Position the coordination of subregional offices in the Office of the Executive Secretary and ensure regular consultation between them and Commission headquarters UN :: وضع تنسيق المكاتب دون الإقليمية في مكتب الأمين التنفيذي وضمان إجراء مشاورات منتظمة بينهما وبين مقر اللجنة
    Programme staff in the Office of the Executive Secretary coordinate evaluation process UN يقوم موظفو البرنامج في مكتب الأمين التنفيذي بتنسيق عملية التقييم
    Reduction of substantive assistance to senior posts in the Office of the Executive Secretary UN تخفيض المساعدة الفنية المقدمة إلى شاغلي المناصب العليا في مكتب الأمين التنفيذي
    Reduction of substantive assistance to senior posts in the Office of the Executive Secretary UN تخفيض المساعدة الفنية للوظائف العليا في مكتب الأمين التنفيذي
    Proposals are made in the context of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, which would allow an existing P-4 post in the Office of the Executive Secretary to be used as the knowledge manager. UN وثمة اقتراحات مقدمة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، ومن شأن هذه الاقتراحات أن تتيح استخدام وظيفة واحدة بالرتبة ف-4 في مكتب الأمين التنفيذي كوظيفة لمدير المعارف.
    Resource requirements 16A.28 The resource requirements of $2,913,200 provide for the continuation of 18 posts in the Office of the Executive Secretary and for related non-post requirements. UN 16 ألف-28 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ قدرها 200 913 2 دولار نفقات الإبقاء على 18 وظيفة في مكتب الأمين التنفيذي وما يتصل بها من احتياجات لا تتعلق بالوظائف.
    (c) Put in place arrangements for subregional office coordination in the Office of the Executive Secretary to ensure effective monitoring of results; UN (ج) وضع ترتيبات في مكتب الأمين التنفيذي لتنسيق المكاتب دون الإقليمية لضمان رصد النتائج بفعالية؛
    The mission supports the joint efforts by the European Union, UNDP and the United Nations Office for West Africa to establish a strategic and operational planning capacity in the Office of the Executive Secretary of ECOWAS. UN وتؤيد البعثة الجهود المشتركة التي يبذلها الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لإقامة قدرة للتخطيط الاستراتيجي والتنفيذي في مكتب الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    However, D-2 post in the Office of the Executive Secretary will be responsible for the Division of Administration, the Documents and Publication Division and the Public Information and Web Services Unit. UN بيد أن شاغل الوظيفة مد-2 في مكتب الأمين التنفيذي سيكون مسؤولا عن شعبة الشؤون الإدارية، وشعبة الوثائق والمنشورات، ووحدة الإعلام والخدمات الشبكية.
    b Proposed reclassification from the P-4 level in the Office of the Executive Secretary. UN (ب) أعادة تصنيف مقترحة من الرتبة ف-4 في مكتب الأمين التنفيذي.
    The work undertaken in the Office of the Executive Secretary and in ICA, as well as that of AS and IS, including secretariat-wide operating costs, does not generally lend itself to a differentiation along Convention and Protocol lines by activities. UN 64- إن العمل المضطلع به في مكتب الأمين التنفيذي وفي إطار برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات، وكذلك في إطار برنامج الخدمات الإدارية وبرنامج الخدمات الإعلامية، بما في ذلك تكاليف التشغيل على نطاق الأمانة، لا يمكن أن يميَّز عموماً بحسب الأنشطة المتصلة بالاتفاقية وتلك المتصلة بالبروتوكول.
    16. Pursuant to General Assembly resolution 56/45 of 7 December 2001, and following the signing of a memorandum of understanding in 2000, the OIF has provided funding to hire a young professional to work in the Office of the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa. UN 16 - عملا بقرار الجمعية العامة 56/45 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفي أعقاب توقيع مذكرة تفاهم في عام 2000، وفرت المنظمة الدولية للفرانكفونية تمويلا لتعيين موظف شاب من الفئة الفنية للعمل في مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    OIOS observed that only 14 per cent of the performance appraisal system (PAS) reports for staff in the Office of the Executive Secretary and 25 per cent in the Conference Services Section and the Library had been completed for the cycle 2003-2004 by January 2005. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تقارير نظام تقييم الأداء للدورة 2003-2004 قد استكملت بنسبة 14 في المائة فقط للموظفين في مكتب الأمين التنفيذي للجنة و 25 في المائة لموظفي قسم خدمات المؤتمرات والمكتبة بحلول كانون الثاني/يناير 2005.
    19.24 The amount of $5,875,300 is required for the continuation of 17 posts in the Office of the Executive Secretary, the Information Unit and the Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit, and related non-post resources for consultants and experts, travel of staff, contractual services and hospitality. UN 19-24 من المطلوب مبلغ 300 875 5 دولار لاستمرار 17 وظيفة في مكتب الأمين التنفيذي ووحدة الإعلام ووحدة تخطيط البرامج ورصدها وتقييمها، وما يتعلق بها من موارد لغير الوظائف تشمل الاستشاريين والخبراء والسفر الرسمي للموظفين والخدمات التعاقدية والضيافة.
    V.42 The reform plan also introduced measures for strengthening accountability and transparency through improved communication and reporting from the Secretariat to the Executive Committee of ECE and the establishment of a Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit in the Office of the Executive Secretary. UN خامسا - 42 ونتج عن خطة الإصلاح أيضا استحداث تدابير لتعزيز المساءلة والشفافية من خلال تحسين الاتصالات ورفع التقارير من الأمانة إلى اللجنة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا وإنشاء وحدة لتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها في مكتب الأمين التنفيذي.
    3. Approves the reclassification of one P4 post to the P5 level to carry out the duties of Political Affairs Officer in the Office of the Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in Santiago, under executive direction and management; UN 3 - توافق على إعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة ف-4 إلى رتبة ف-5 للاضطلاع بمهام موظف للشؤون السياسية في مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    170. A one-time provision in the amount of $507,400 would provide for the continuing requirement for temporary staffing assistance, consisting of a Programme Officer at the P-5 level and a Programme Assistant at the Local level in the Office of the Executive Secretary for a period of 24 months, to support the organization of special sessions and regional meetings. UN 170 - سيغطي اعتماد مرصود لمرة واحدة قدره 400 507 دولار الاستمرار في سد الاحتياجات من موظفي المساعدة المؤقتة، الذي يتألفون من موظف برامج برتبة ف-5 وموظف مساعد للبرامج من الرتبة المحلية في مكتب الأمين التنفيذي لمدة 24 شهراً، لدعم تنظيم الدورات الاستثنائية والاجتماعات الإقليمية.
    3. Approves the reclassification of one P-4 post to the P-5 level to carry out the duties of Political Affairs Officer in the Office of the Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in Santiago, under executive direction and management; UN 3 - توافق على إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 للاضطلاع بمهام موظفٍ للشؤون السياسية في مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو، وذلك في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة؛
    The restructuring of the secretariat and subsequent establishment of the Programme Management Unit and the Development Policies and Cross-Sectoral Coordination Unit in the Office of the Executive Secretary in January 2011 will further enhance those synergies and increase the effectiveness and efficiency of its work. UN وبفضل عملية إعادة هيكلة الأمانة التي تمخضت عن إنشاء وحدة إدارة البرنامج ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات في مكتب الأمين التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2011، فإن أوجه التآزر ستزداد قوة وسيتعزز عمل اللجنة من حيث الفعالية والكفاءة.
    It would also address an assessment from the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and ECLAC member States that the flat structure at ECLAC negatively impacts the functions of the Commission ($57,300); and one Local level post to the National Officer level in the Office of the Executive Secretary to carry out duties as Legal Counsellor ($184,300); UN وتعالج أيضا ما ورد في تقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية والدول الأعضاء في اللجنة بشأن الأثر السلبي للهيكل الموحد على مهام اللجنة (300 57 دولار)؛ وإعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية في مكتب الأمين التنفيذي للقيام بمهام مستشار قانوني (300 184 دولار)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more