"في ملحقات" - Translation from Arabic to English

    • in attachments to
        
    • in an attachment to
        
    Priority of rights of acquisition financing providers in attachments to movable property and masses or products UN أولوية حقوق مقدّمي تمويل الاحتياز في ملحقات ممتلكات منقولة وكُتَل البضائع أو المنتجات
    Priority of rights of acquisition financing providers in attachments to immovable property UN أولوية حقوق مقدّمي تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة
    For example, a forum State may defer to the insolvency law of the State in which immovable property is located (lex rei sitae) for the insolvency effects on a security right in attachments to the immovable property. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لدولة المحكمة أن تحيل إلى قانون الإعسار المنطبق في الدولة التي توجد فيها الممتلكات غير المنقولة فيما يتعلق بآثار الإعسار على الحق الضماني في ملحقات الممتلكات غير المنقولة.
    Priority of an acquisition security right in an attachment to immovable property as against an earlier registered encumbrance in the immovable property UN أولوية الحق الضماني الاحتيازي في ملحقات الممتلكات غير المنقولة على رهن سابق التسجيل في الممتلكات غير المنقولة
    Priority of an acquisition financing right in an attachment to immovable property as against earlier registered encumbrance in the immovable property UN أولوية حق تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة على رهن سابق التسجيل في الممتلكات غير المنقولة
    With regard to recommendation 5, it was agreed that reference should also be made to the recommendations dealing with security rights in attachments to immovable property along the following lines: " The law should not apply to immovable property. UN 22- وبخصوص التوصية 5، اتُّفق على أن يشار أيضا إلى التوصيات التي تتناول الحقوق الضمانية في ملحقات الممتلكات غير المنقولة، وذلك على غرار ما يلي: " لا ينبغي أن ينطبق القانون على الممتلكات غير المنقولة.
    With regard to recommendation 5, it was agreed that reference should also be made to the recommendations dealing with security rights in attachments to immovable property along the following lines: " The law should not apply to immovable property. UN 22- وبخصوص التوصية 5، اتُّفق على أن يشار أيضا إلى التوصيات التي تتناول الحقوق الضمانية في ملحقات الممتلكات غير المنقولة، وذلك على غرار ما يلي: " لا ينبغي أن ينطبق القانون على الممتلكات غير المنقولة.
    The general rules applicable to the priority of security rights in movable property apply to priority conflicts between security rights in attachments to movable property. UN 101- والقواعد العامة المنطبقة على أولوية الحقوق الضمانية في الممتلكات المنقولة تنطبق على النـزاع على الأولوية بين الحقوق الضمانية في ملحقات الممتلكات المنقولة.
    (h) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights in attachments to immovable property UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة (ح)
    (h) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights in attachments to immovable property UN (ح) أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة
    81. With respect to the enforcement of a security right in an attachment to a movable asset, similar rules apply as in the case of security rights in attachments to immovable property. UN 81- وفيما يتعلق بإنفاذ حق ضماني في ملحق لموجودات منقولة، تُطبّق قواعد مماثلة للقواعد المعمول بها في حالة الحقوق الضمانية في ملحقات الممتلكات غير منقولة.
    (i) Priority of rights of acquisition financing providers in attachments to immovable property UN (ط) أولوية حقوق مقدّمي تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة
    In response, it was observed that that approach was very similar to the one recommended in recommendations 82 and 83; the main difference was said to be that, under the proposed alternative approach, security rights in attachments to immovable property would be registered only in the general security rights registry, while under recommendations 82 and 83 registration could take place in either registry. UN ولوحظ ردا على ذلك أن هذا النهج مشابه جدا للنهج الموصَى به في التوصيتين 82 و83، وقيل إن الفرق الرئيسي هو أنه بموجب النهج البديل المقترح لا تسجّل الحقوق الضمانية في ملحقات الممتلكات غير المنقولة إلا في السجل العام للحقوق الضمانية، بينما يمكن أن يجري التسجيل بموجب التوصيتين 82 و83 في أي السجلّين.
    With respect to security rights in attachments to movable and immovable property, the Working Group agreed that, while the issue was of importance, it could usefully be discussed in the guide to enactment with appropriate cross-references to the relevant parts of the Secured Transactions Guide. UN 42- وفيما يتعلق بالحقوق الضمانية في ملحقات الممتلكات المنقولة وغير المنقولة، اتَّفق الفريق العامل على أنَّه قد يكون من المفيد مناقشة هذه المسألة، رغم أهميتها، في دليل الاشتراع، مع إدراج إحالات مرجعية مناسبة إلى الأجزاء ذات الصلة من دليل المعاملات المضمونة.
    For example, a forum State may defer to the insolvency law of the State in which immovable property is located (lex rei sitae) for the insolvency effects on a security right in attachments to the immovable property. UN فمثلا قد تذعن دولة محكمة لقانون الإعسار في الدولة التي توجد فيها الممتلكات غير المنقولة (قانون موقع المال) فيما يتعلق بآثار الإعسار على حق ضماني في ملحقات بالممتلكات غير المنقولة.
    (i) Priority of a security right in an attachment to immovable property UN `1` أولوية الحق الضماني في ملحقات الممتلكات غير المنقولة
    (ii) Priority of a security right in an attachment to a movable asset UN `2` أولوية الحق الضماني في ملحقات الموجودات المنقولة
    Priority of a security right in an attachment to immovable property UN أولوية الحق الضماني في ملحقات الممتلكات غير المنقولة
    Priority of a security right in an attachment to movable assets UN أولوية الحق الضماني في ملحقات الموجودات المنقولة
    Priority of an acquisition security right in an attachment to immovable property as against an earlier registered encumbrance in the immovable property UN أولوية الحق الضماني الاحتيازي في ملحقات الممتلكات غير المنقولة على رهن سابق التسجيل في الممتلكات غير المنقولة
    Third-party effectiveness of a retention-of-title or financial lease right in an attachment to immovable property UN نفاذ حق الاحتفاظ بالملكية أو حق الإيجار التمويلي في ملحقات الممتلكات غير المنقولة تجاه الأطراف الثالثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more