3. Law applicable to the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in tangible property | UN | القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في ممتلكات ملموسة ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته |
Third-party effectiveness of a security right in tangible property by possession | UN | نفاذ حق ضماني في ممتلكات ملموسة تجاه الأطراف الثالثة بواسطة الحيازة |
3. Law applicable to the creation, third-party effectiveness and priority of a security right in tangible property | UN | 3- القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في ممتلكات ملموسة ونفاذه تجاه |
Priority of an acquisition security right in tangible property other than inventory or consumer goods as against an earlier registered non-acquisition security right in the same tangible property | UN | أولوية الحق الضماني الاحتيازي في ممتلكات ملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية على الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل في الممتلكات الملموسة ذاتها |
However, there does not appear to be any overlap between Hitachi's claim for contract losses and its claim for loss of tangible property. | UN | لكن لا يبدو أن هناك أي تداخل بين مطالبة شركة هيتاشي المتعلقة بالخسائر المتصلة بعقود ومطالبتها المتعلقة بالخسارة في ممتلكات ملموسة. |
The first subcategory consisted of creditors with a right in tangible property that either retained the title or transferred it subject to payment of the purchase price as well as lenders who obtained the right through assignment of a receivable. | UN | وتتألف الفئة الفرعية الأولى من الدائنين ذوي الحق في ممتلكات ملموسة الذين إما يحتفظون بالحق في الملكية وإما يحيلونه شريطة تسديد سعر الشراء، إضافة إلى المقرضين الذين يحصلون على ذلك الحق عن طريق إحالة أحد المستحقات. |
" Effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right in tangible property other than inventory or consumer goods against third parties | UN | " نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في ممتلكات ملموسة غير المخزون أو السلع الاستهلاكية تجاه الأطراف الثالثة |
" Effectiveness of a retention-of-title or financial lessor's right in tangible property other than inventory or consumer goods against third parties | UN | " نفاذ حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في ممتلكات ملموسة غير المخزون أو السلع الاستهلاكية تجاه الأطراف الثالثة |
" 189. The law should provide that a retention-of-title or financial lessor's right in tangible property other than inventory or consumer goods is effective against third parties only if: | UN | " 189- ينبغي أن ينص القانون على أن حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في ممتلكات ملموسة غير المخزون أو السلع الاستهلاكية لا يكون نافذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة إلا إذا: |
" 189. The law should provide that a retention-of-title or financial lessor's right in tangible property other than inventory or consumer goods is effective against third parties only if: | UN | " 189- ينبغي أن ينص القانون على أن حق الاحتفاظ بحق الملكية أو حق المؤجِّر التمويلي في ممتلكات ملموسة غير المخزون أو السلع الاستهلاكية لا يكون نافذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة إلا إذا: |
Because of the desire to protect the integrity of the special registry, States usually adapt the approach to a security right in tangible property that is attached to immovable property to the case of attachments to tangible property subject to a specialized title registry or title certificate system. | UN | ورغبة منها في حماية سلامة السجل الخاص، تعمد هذه الدول عادة إلى تطويع النهج المتبع إزاء الحق الضماني في ممتلكات ملموسة ملحقة بممتلكات غير منقولة لحالة الملحقات بممتلكات ملموسة خاضعة لسجل متخصص في حقوق الملكية أو لنظام شهادات الملكية. |
As mentioned above, the creation, the effectiveness against third parties and the priority of a security right in tangible property are generally governed by the law of the State in which the encumbered asset is located (see A/CN.9/631, recommendation 202). | UN | 26- يخضع إنشاء حق ضماني في ممتلكات ملموسة ونفاذه تجاه أطراف ثالثة وأولويته بوجه عام، كما أشير إلى ذلك أعلاه، لقانون الدولة التي بها الموجودات المرهونة (انظر التوصية 202 في الوثيقة A/CN.9/631). |
The law should provide that, if a security right in tangible property is effective against third parties when it becomes part of a mass or product, the security right that continues in the mass or product, as provided in recommendation 23, is effective against third parties. | UN | 45- ينبغي أن ينص القانون على أنه إذا كان الحق الضماني في ممتلكات ملموسة نافذا تجاه الأطراف الثالثة عندما يصبح جزءا من كتلة البضائع أو المنتج فإن الحق الضماني الذي يستمر في كتلة البضائع أو المنتج، حسبما هو منصوص عليه في التوصية 23، يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة. |
Assets of a special nature, such as documents and instruments (whether negotiable or non-negotiable), embody rights in tangible property (e.g. bills of lading or warehouse receipts) or in intangible payment rights (e.g. negotiable instruments). | UN | فالموجودات ذات الطابع الخاص، ومنها المستندات والصكوك (سواء أكانت قابلة أم غير قابلة للتداول) تجسّد حقوقا في ممتلكات ملموسة (مثل سندات الشحن أو إيصالات التخزين) أو في حقوق سداد غير ملموسة (مثل الصكوك القابلة للتداول). |
An acquisition financing transaction exists wherever one person may claim a property right in tangible property to secure another person's obligation to pay any unpaid portion of the purchase price (or its economic equivalent), whether that right exists in favour of a seller, a lessor or a lender. | UN | فمعاملة تمويل الاحتياز توجد عندما قد يطلب شخص بحق امتلاكي في ممتلكات ملموسة ليضمن التزام شخص آخر بدفع أي جزء لم يسدد من ثمن الشراء (أو معادلة الاقتصادي)، سواء كان ذلك الحق موجودا لصالح بائع أو مؤجِّر أو مقرض. |
Conversely, if the security right in tangible property is made effective against third parties before attachment and is registered in the immovable registry it will have priority over subsequently registered security rights in the immovable property (see A/CN.9/631, recommendations 93 and 94). | UN | وخلافا لذلك، إذا أصبح الحق الضماني في ممتلكات ملموسة نافذا تجاه أطراف ثالثة قبل الإلحاق وسُجل في سجل الممتلكات غير المنقولة، فستكون لـه أولوية على الحقوق الضمانية في الممتلكات غير المنقولة، المسجلة لاحقا (انظر التوصيتين 93 و94 في الوثيقة A/CN.9/631). |
The law should provide that, except as provided in recommendation 193, an acquisition security right in tangible property other than inventory or consumer goods has priority as against a non-acquisition security right in the same tangible property created by the grantor (even if a notice of that security right was registered in the general security rights registry before registration of a notice of the acquisition security right), provided that: | UN | 189- ينبغي أن ينص القانون على أنه، باستثناء ما هو منصوص عليه في التوصية 193، تكون للحق الضماني الاحتيازي في ممتلكات ملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية أولوية على الحق الضماني غير الاحتيازي في الممتلكات الملموسة ذاتها الذي ينشئه المانح (حتى إذا سُجّل إشعار بذلك الحق الضماني في سجل الحقوق الضمانية العام قبل تسجيل إشعار بالحق الضماني الاحتيازي)، شريطة ما يلي: |
(f) " Acquisition security right " , in the context of both the unitary and the non-unitary approach to acquisition financing rights, means a security right in tangible property other than negotiable instruments or negotiable documents that secures the obligation to pay any unpaid portion of the purchase price of the property or an obligation incurred or credit otherwise provided to enable the grantor to acquire the property. | UN | (ع) " الحق الضماني الاحتيازي " ، في سياق كلا النهجين الوحدوي وغير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز، يعني حقا ضمانيا في ممتلكات ملموسة غير الصكوك القابلة للتداول أو المستندات القابلة للتداول يضمن الالتزام بسداد أي جزء لم يسدّد من ثمن شراء الممتلكات أو يضمن التزاما آخر معقودا أو ائتمانا مقدَّما لتمكين المانح من احتياز الممتلكات. |
Hitachi seeks compensation in the amount of USD 4,478,244 (KWD 1,288,027 and 3,087,200 Yen (JPY)) for contract losses, loss of tangible property and loss of real property. | UN | 136- وتلتمس شركة هيتاشي تعويضاً عن خسائر متصلة بعقود وخسائر في ممتلكات ملموسة وخسائر في ممتلكات عقارية بمقدار 244 478 4 دولاراً مـن دولارات الولايـات المتحـدة (027 288 1 ديناراً كويتيا و200 087 3 ين ياباني). |