"في مناقشاتهما" - Translation from Arabic to English

    • in their discussions
        
    Despite the sensitive, delicate and confidential nature of the two investigations, both John Stevens and Colin Port were open and, as far as possible, transparent in their discussions and communications with the Special Rapporteur. UN وعلى الرغم من الطابع الحساس والسري الذي تتسم به القضيتان فقد أبدى كل من جون ستيفنز وكولن بورت استعداداً للانفتاح وكذلك، قدر الإمكان، للشفافية في مناقشاتهما واتصالاتهما مع المقرر الخاص.
    In pursuance of Summit recommendations, the Bank and Fund are devoting more attention to the composition of public expenditure in their discussions with Governments. UN وعملا بتوصيات مؤتمر القمة، يكرس البنك والصندوق مزيدا من الاهتمام في مناقشاتهما مع الحكومات لموضوع تكوين اﻹنفاق العام.
    The ERC and the Representative also have considered it beneficial to involve the High Commissioner for Human Rights in their discussions of joint strategies for advocacy on protection and assistance for the internally displaced. UN 42- ورأى المنسق والممثل أيضاً أنه من المفيد إشراك المفوضة السامية لحقوق الإنسان في مناقشاتهما للاستراتيجيات المشتركة للدفاع عن حماية المشردين في الداخل ومساعدتهم.
    It is encouraging that, in their discussions with Mr. Riza and Maj.-Gen. Baril, both sides recognized that only a political settlement could bring stability to Rwanda and that there could be no military solution. UN ٢٩ - ومن اﻷمور المشجعة، أن الطرفين كليهما أقرا، في مناقشاتهما مع السيد رضا والميجور جنرال باريل، بأنه لا سبيل الى تحقيق الاستقرار في رواندا إلا عن طريق تسوية سياسية، وأنه لا يمكن تحقيق حل عسكري.
    While confidence-building is a continuing process, the Secretary-General has been encouraging the two sides to move to a more substantive phase in their discussions, since a perceptible improvement in the atmosphere of their dialogue and a measure of progress in the implementation of a number of confidence-building measures has already been achieved. UN وإذا كان بناء الثقة عملية مستمرة فإن الامين العام ظل يشجع الجانبين على التحرك نحو مرحلة أكثر موضوعية في مناقشاتهما حيث قد تحقق بالفعل تحسن في جو الحوار بينهما مع إحراز قدر من التقدم في تنفيذ عدد من تدابير بناء الثقة.
    4. During the 7 November meeting, the sides made progress in their discussions on the modalities for the implementation of earlier agreements, in particular the agreement on the integrated management of crossing points. UN 4 - وخلال الاجتماع المعقود في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، أحرز الجانبان تقدماً في مناقشاتهما بشأن طرائق تنفيذ الاتفاقات السابقة، لا سيما اتفاق الإدارة المتكاملة للمعابر.
    12. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions. UN ٢١ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى إبقاء الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على علم، على النحو الواجب، بالتقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما وقراراتهما الانفرادية المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    5. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep the States Members of the United Nations and the Conference on Disarmament duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions; UN ٥ - تدعــو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى إطلاع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح على النحو الواجب، على التقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما الانفرادية؛
    9. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions. UN ٩ - تدعــو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى إبقاء الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على علم، على النحو الواجب، بالتقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما وقراراتهما الانفرادية المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    8. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions. UN ٨ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى إبقاء الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على علم، على النحو الواجب، بالتقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما اﻹنفرادية.
    7. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations and the Conference on Disarmament duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions; UN ٧ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية الى إطلاع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح تباعا، بشكل مناسب، على التقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما الانفرادية؛
    13. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions. UN ١٣ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحــــدة اﻷمريكية إلى إبقـــاء الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على علم، على النحو الواجب، بالتقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما الانفرادية.
    8. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions. UN ٨ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى إبقاء الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على علم، على النحو الواجب، بالتقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما اﻹنفرادية.
    7. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations and the Conference on Disarmament duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions; UN ٧ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية الى إطلاع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح تباعا، بشكل مناسب، على التقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما الانفرادية؛
    6. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions. UN ٦ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى مواصلة إبلاغ الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، على النحو الواجب، بالتقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما الانفرادية.
    7. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions. UN ٧ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى مواصلة إبلاغ الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، على النحو الواجب، بالتقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما الانفرادية.
    5. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep the States Members of the United Nations and the Conference on Disarmament duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions; UN ٥ - تدعــو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى إطلاع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح على النحو الواجب، على التقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما الانفرادية؛
    9. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions. UN ٩ - تدعــو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى إبقاء الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على علم، على النحو الواجب، بالتقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما وقراراتهما الانفرادية المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    13. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions. UN ١٣ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحــــدة اﻷمريكية إلى إبقـــاء الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على علم، على النحو الواجب، بالتقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما الانفرادية.
    6. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions. UN ٦ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية الى مواصلة إبلاغ الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، على النحو الواجب، بالتقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما الانفرادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more