They noted the importance of security assurances and were ready to engage in substantive discussions on that issue. | UN | وتشير إلى أهمية الضمانات الأمنية، كما أنها على استعداد للدخول في مناقشات موضوعية حول هذه المسألة. |
They noted the importance of security assurances and were ready to engage in substantive discussions on that issue. | UN | وتشير إلى أهمية الضمانات الأمنية، كما أنها على استعداد للدخول في مناقشات موضوعية حول هذه المسألة. |
We stand ready to engage in substantive discussions on security assurances in the Conference on Disarmament. | UN | ونحن على أهبة الاستعداد للانخراط في مناقشات موضوعية بشأن الضمانات الأمنية في مؤتمر نزع السلاح. |
We stand ready to engage in substantive discussions on security assurances in the Conference on Disarmament. | UN | ونحن على أهبة الاستعداد للانخراط في مناقشات موضوعية بشأن الضمانات الأمنية في مؤتمر نزع السلاح. |
Both SLA/AW and JEM refused to engage in substantive discussions with the Government of the Sudan. | UN | فقد رفض جناح عبد الواحد بجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة الدخول في مناقشات موضوعية مع حكومة السودان. |
We are ready to engage in substantive discussions relating to each of these points, as they merit fuller consideration. | UN | وإننا مستعدون للدخول في مناقشات موضوعية تتعلق بكل نقطة من هذه النقاط، حيث أنها تستحق النظر فيها بشكل أعمق. |
It is extremely important that the Disarmament Commission engage in substantive discussions. | UN | انه لمن الأهمية القصوى أن تنخرط هيئة نزع السلاح في مناقشات موضوعية. |
Here at the United Nations, we have already been able to engage in substantive discussions of the challenges and opportunities facing Africa. | UN | وهنا في الأمم المتحدة، استطعنا بالفعل الانخراط في مناقشات موضوعية للتحديات والفرص التي تواجه أفريقيا. |
The view was reiterated that it behoved all Committee members to engage in substantive discussions in order to achieve consensus. | UN | وجرى التأكيد مجددا على أن جميع أعضاء اللجنة حريّ بهم أن يدخلوا في مناقشات موضوعية بهدف التوصل إلى توافق في الآراء. |
We stand ready to engage in substantive discussions on security assurances in the Conference on Disarmament in the context of an agreed programme of work. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة في مناقشات موضوعية بشأن الضمانات الأمنية في مؤتمر نزع السلاح في سياق برنامج عمل متفق عليه. |
Approximately 120 participants engaged in substantive discussions on a future verification regime in general, and on that of the FMCT in particular, in order to maintain and strengthen momentum to commence negotiations on the FMCT. | UN | واشترك قرابة 120 شخصاً في مناقشات موضوعية عن مستقبل نظام التحقق عموماً وعن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بوجه خاص، بغية الحفاظ على الزخم لبدء المفاوضات بشأن المعاهدة وتعزيزه. |
We will continue to apply ourselves, as we did in securing a consensus outcome at the Open-ended Working Group, to engage in substantive discussions this year. | UN | وسنواصل بذل جهود حثيثة، كما فعلنا في تحقيق نتيجة بتوافق في الآراء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، من أجل الاشتراك في مناقشات موضوعية هذا العام. |
The United States also looks forward to engaging in substantive discussions in 2010 on the agenda item on the prevention of an arms race in outer space as a part of a consensus programme of work at the Conference on Disarmament. | UN | كما تتطلع الولايات المتحدة إلى الدخول في مناقشات موضوعية في عام 2010 بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بمنع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي في إطار برنامج عمل يحظى بتوافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح. |
Despite the extraordinary efforts of the key States and the Joint Chief Mediator, the movements have not shown themselves ready to unify and engage in substantive discussions in Doha. | UN | فرغم الجهود الاستثنائية التي تبذلها الدول الرئيسية وكبير الوسطاء المشترك، لم تبد الحركات ما يدل على استعدادها للتوحد والشروع في مناقشات موضوعية في الدوحة. |
The Fifth Committee should prepare to engage in substantive discussions on the matter in May, and Japan would work with all parties in good faith and in a constructive manner. | UN | إذ ينبغي للجنة الخامسة أن تستعد للدخول في مناقشات موضوعية بشأن المسألة في أيار/مايو، وستعمل اليابان مع جميع الأطراف بحسن نية وبطريقة بناءة. |
Serbia expects all States members of the Conference to demonstrate clear political will to engage, seriously and without delay, in substantive discussions on the core issues on its agenda in order to make a credible contribution to international peace and security. | UN | تتوقع صربيا من جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التحلي بالإرادة السياسية الواضحة للانخراط بجدية ومن دون تأخير، في مناقشات موضوعية بشأن القضايا الجوهرية المدرجة في جدول أعماله للمساهمة مساهمة موثوقة في السلم والأمن الدوليين. |
He noted that in order to engage Member States and international organizations in substantive discussions on priority areas for the development of the least developed countries, a series of almost 20 pre-Conference meetings had been completed. | UN | وأشار إلى أنه قد تم عقد سلسلة من الاجتماعات سابقة لانعقاد المؤتمر بلغ عددها نحو 20 اجتماعاً الهدف منها إشراك الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في مناقشات موضوعية بشأن المجالات ذات الأولوية بالنسبة لتنمية أقل البلدان نمواً. |
The European Union is also ready to participate in substantive discussions on the other subjects mentioned in CD/1840: nuclear disarmament and the prevention of nuclear war; issues related to prevention of the arms race in outer space and appropriate arrangements to assure non-nuclear weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, as well as other subjects connected with the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | كما أن الاتحاد الأوروبي مستعد للمشاركة في مناقشات موضوعية بشأن المواضيع الأخرى المذكورة في الوثيقة CD/1840: نزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية؛ والمسائل المتصلة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛ والترتيبات المناسبة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها ضدها، فضلاً عن مواضيع أخرى لها صلة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Despite these negative moves, the Government took initiatives for meetings with NLD with a view to embarking upon a process of contacts and engagements that would lead towards the enhancement of mutual confidence and, eventually, to substantive discussions. | UN | ورغم هذه التحركات السلبية، اتخذت الحكومة مبادرات لعقد اجتماعات مع العصبة من أجل استغلال عملية ﻹقامة صلات وارتباطات معها تؤدي في نهاية المطاف إلى تعزيز الثقة المتبادلة والدخول أخيرا في مناقشات موضوعية. |
Mr. President, you should be assured with your P6 colleagues and the Friends of the Presidents that the United Kingdom is ready to engage in discussions of substance with a view to finding a way out of this unacceptable deadlock in the CD. | UN | السيد الرئيس، أؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة ولأصدقاء الرؤساء أن المملكة المتحدة مستعدة للبدء في مناقشات موضوعية تهدف إلى إيجاد مخرج من هذا المأزق غير المقبول بلغه مؤتمر نزع السلاح. |