"في منتجات" - Translation from Arabic to English

    • in products
        
    • into products
        
    • of products
        
    • products of
        
    • products for
        
    • products and
        
    • products have
        
    as an impurity in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, UN كشوائب في منتجات من قبيل المذيبات ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب،
    as an impurity in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, UN كشوائب في منتجات من قبيل المذيبات ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب،
    Aware also that some alkyl nitrites are present in products used for legitimate medical and non-medical purposes, UN وإذ تدرك أيضاً أن بعض أنواع نترات الألكيل توجد في منتجات تستخدم لأغراض طبية وغير طبية مشروعة،
    A listing in Annex A would prevent future production and integration into products. UN ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل.
    They are either broad-line distributors, dealing with a wide range of products, or product-specialized wholesalers. UN وهم إما موزعون عامون، يتداولون في مجموعة واسعة من المنتجات، أو تجار جملة متخصصون في منتجات معينة.
    Many developing countries' exports remain concentrated in products with low domestic value added and technology content. UN إذ لا تزال صادرات بلدان نامية عديدة متركزة في منتجات ذات قيمة مضافة محلية متدنية ومحتوى تكنولوجي متدن.
    Lithium miniature batteries are commonly used in products such as electronic games, watches, calculators, car lock systems, electronic organizers, and garage door openers. UN ويشيع استخدام بطاريات الليثيوم المصغرة في منتجات من قبيل الألعاب الإلكترونية،والساعات، والأجهزة الحاسبة، ونظم إغلاق السيارات، وأجهزة التنظيم الإلكترونية، وأجهزة فتح أبواب المرائب.
    An important consideration is that a simple ban would not affect the emissions from c-OctaBDE in products already in use. UN وأحد الاعتبارات الهامة يتمثل في أن فرض الحظر البسيط لا يؤثر في الإنبعاثات الناجمة عن الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل الموجود في منتجات يجري تداولها حالياً.
    An important consideration is that a simple ban would not affect the emissions from c-OctaBDE in products already in use. UN وأحد الاعتبارات الهامة يتمثل في أن فرض الحظر البسيط لا يؤثر في الإنبعاثات الناجمة عن الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل الموجود في منتجات يجري تداولها حالياً.
    In 2001 alone, almost 70,000 metric tons of PBDEs were produced globally, almost half of which was used in products sold in the US and Canada. UN وقد بلغ ما تم إنتاجه عالمياً من الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في عام 2001 وحده نحو 70000 طن متري، استخدم نصفها في منتجات بيعت في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    In 2001 alone, almost 70,000 metric tons of PBDEs were produced globally, almost half of which was used in products sold in the US and Canada. UN وقد بلغ ما تم إنتاجه عالمياً من الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في عام 2001 وحده نحو 70000 طن متري استخدم نصفها في منتجات بيعت في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    The representative of Kenya introduced a conference room paper containing a draft decision on trade in products and/or commodities treated with methyl bromide. UN 30- قدم ممثل كينيا ورقة قاعة اجتماع تشتمل على مشروع مقرر بشأن التجارة في منتجات و/أو سلع معالجة ببروميد الميثيل.
    In that respect, his Government was satisfied with its cooperation with multinationals; of the 1,000 foreign companies operating in the country, over 80 per cent traded in products other than oil. UN وأعرب في هذا الصدد عن ارتياح حكومته للتعاون مع الشركات متعددة الجنسيات؛ ذلك أنه من بين ٠٠٠ ١ شركة أجنبية تعمل في البلد، تتاجر أكثر من ٨٠ في المائة منها في منتجات عدا النفط.
    23. In the context of the implementation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, UNIDO had helped industries in developing countries eliminate production and consumption of ozone-depleting substances in products such as aerosols, foams and solvents. UN ٢٣ - وفي إطار تطبيق بروتوكول مونتريال، قدمت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية المساعدة إلى اﻷوساط الصناعية في البلدان النامية لوضع حد ﻹنتاج واستهلاك المواد التي تضر بطبقة اﻷوزون، في منتجات مثل الهباء الجوي، والرغوة، والمذيبات.
    It is true that effective and economically beneficial participation in international trade calls for specialization in products for which a country has a comparative advantage. UN 5- وصحيح أن المشاركة الفعالة والمجزية اقتصادياً في التجارة الدولية تستدعي التخصص في منتجات يتمتع البلد بشأنها بميزة نسبية.
    Bans on substances which are hazardous to the environment or public health may affect trade in products containing such substances. UN ٨٣- وأنواع الحظر التي تفرض على المواد الخطرة على البيئة أو الصحة العامة قد تؤثر على التجارة في منتجات تحتوي مثل هذه المواد.
    A listing in Annex A would prevent future production and integration into products. UN ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل.
    A listing in Annex A would prevent future production and integration into products. UN ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل.
    A listing in Annex A would prevent future production and integration into products. UN ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع إنتاجه أو إدماجه في منتجات في المستقبل.
    Labour intensity of products and services UN نسبة كثافة العمالة في منتجات وأنشطة مختلفة
    " For manufacturing industries, the products of a candidate industry: UN فيما يتعلق بالصناعات التحويلية، يجب أن يتوفر في منتجات الصناعة المرشحة المواصفات التالية:
    Sulfluramid is used in some countries as an active substance and surfactant in pesticide products for termites, cockroaches and other insects. UN يستخدم السلفوراميد في بعض البلدان كمادة نشطة وخافضة للتوتر السطحي في منتجات مبيدات الآفات الخاصة بالأرضة والصراصير والحشرات الأخرى.
    The sector-wide approach, covering forestry, markets for forest products, and trade in forest products will be maintained. UN وسيجري اﻹبقاء على النهج الشامل للقطاع، وحراجة الغطاء، وأسواق منتجات الغابات والتجارة في منتجات الغابات.
    Where the shares of developing countries in the export of processed products have increased, this can often be attributed to a large surge in the exports of a few countries or territories in selected products. UN أما الحالات التي زادت فيها أنصبة البلدان النامية في تصدير المنتجات المجهزة، فيمكن عزوها في الغالب إلى فورة كبيرة في صادرات عدد قليل من البلدان أو الأقاليم في منتجات مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more