"في منروفيا في" - Translation from Arabic to English

    • in Monrovia in
        
    • in Monrovia on
        
    • out in Monrovia
        
    The Panel met a member of the Group of Experts on Côte d'Ivoire in Monrovia in February 2014. UN وقد اجتمع الفريق مع أحد أعضاء فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار في منروفيا في شباط/فبراير 2014.
    The hostilities in Monrovia in April-May 1996 had made the prospects for sustainable peace very bleak. UN فاﻷعمال العدائية التي وقعت في منروفيا في نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٦ أضعفت احتمالات السلم المستدام إلى حد كبير.
    852. The renewed outbreak of hostilities in Monrovia in April 1996 forced the evacuation from Monrovia of nearly all international relief personnel. UN ٨٥٢ - وحمل استئناف عمليات القتال في منروفيا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ جميع القائمين باﻹغاثة الدولية، تقريبا، على الانسحاب من منروفيا.
    Planning and resource mobilization was at an advanced stage when fighting broke out in Monrovia on 6 April 1996 and paralyzed those activities. UN وكان التخطيط وتعبئة الموارد قد وصلا إلى مرحلة متقدمة حين اندلع القتال في منروفيا في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ وشل هذه اﻷنشطة.
    Chegbo was released in Monrovia on 23 April 2011. UN وقد أُفرج عن شغبو في منروفيا في 23 نيسان/أبريل 2011.
    The Commission commenced public hearings nationwide in Monrovia on 8 January. UN فقد بدأت اللجنة تنظم جلسات استماع علنية على المستوى الوطني في منروفيا في 8 كانون الثاني/يناير.
    Forklifts and cranes were also utilized to move and load UNOMIL salvaged assets for shipment to Freetown after the outbreak of fighting in Monrovia in April. UN وقد استخدمت الرافعات الشوكية والرافعات الثقيلة أيضا في نقل وتحميل أصول البعثة المنقذة لتشحن الى فريتاون بعد اندلاع القتال في منروفيا في نيسان/أبريل.
    70. Weapons searches, which began in Monrovia in October 2003, continue to the present day. UN 70 - إن عملية البحث عن الأسلحة، التي بدأت في منروفيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003، مستمرة إلى يومنا هذا.
    The riots in Monrovia in October 2004 started from a dispute over a small piece of land owned or not owned by a Mandingo; UN فقد بدأت بأعمال شغب حدثت في منروفيا في تشرين الأول/أكتوبر 2004 من منازعة على قطعة أرض صغيرة تمتلكها أو لا تمتلكها جماعة ماندينغو.
    25. Despite the progress made towards the implementation of the Abuja Agreement, the violence that erupted in Monrovia in April and May 1996 was a devastating blow to the peace process. UN ٢٥ - وعلى الرغم من التقدم الذي جرى إحرازه في اتجاه تنفيذ اتفاق أبوجا فإن أعمال العنف التي اندلعت في منروفيا في نيسان/أبريل وأيار/مايو ١٩٩٦ كانت ضربة قاصمة لعملية السلام.
    It was able to confirm from the Sierra Leone Embassy in Monrovia and the Liberian National Security Advisor that Sam Bockarie's wife and mother still live in Monrovia in a house in the Twelve Houses area of Paynesville. UN فقد استطاع التأكد من سفارة سيراليون في مــــنروفيا ومستشار الأمن القومي الليـبري أن زوجـة سام بوكاري ووالدته لا تزالان تعيشان في منروفيا في منزل كائن في المنطقة المعروفة باسم " المنازل الإثنا عشر " من بينزفيل.
    UNMIL personnel and installations have also been targeted by violent mobs. Troops and officers of formed police units had to be deployed to all United Nations installations in Monrovia in March to prevent further damage to United Nations property by former UNMIL individual contractors who were protesting against the termination of their employment with UNMIL. UN واستهدف الغوغاء أيضا أفراد البعثة ومنشآتها، كما استلزم الأمر نشر القوات وأفراد ضباط من وحدات الشرطة المشكّلة في كافة منشآت الأمم المتحدة في منروفيا في آذار/مارس لمنع إلحاق مزيد من الأضرار بممتلكات الأمم المتحدة على يد الأفراد المتعاقدين سابقا مع البعثة، الذين كانوا يحتجون على إنهاء عملهم مع البعثة.
    Joint patrols conducted with Liberian National Police and formed police units on a daily basis at all outlying team sites and Monrovia; higher output owing to increase of patrols from 4 to 8 in Monrovia in all 3 shifts UN نفذت دوريات مشتركة على أساس يومي بين الشرطة الوطنية الليبرية ووحدات الشرطة المشكلة في جميع مواقع الفرق على أطراف منروفيا وفي منروفيا ؛ العدد المرتفع نتج عن زيادة عدد الدوريات من 4 إلى 8 في منروفيا في جميع النوبات الثلاث
    As I said to him during an honouring ceremony in Monrovia in July, we are proud of his record of enhancing the responsibility of the United Nations: the responsibility to protect the poor from the rich; the weak from the strong; and the humble from the arrogant. UN وقد قلت له في حفل تكريم أقيم في منروفيا في شهر تموز/يوليه، إننا فخورون بسجله في تعزيز مسؤولية الأمم المتحدة: مسؤولية حماية الفقراء من الأغنياء، والضعيف من القوي، والمتواضع من المتكبر.
    An aircraft suspected to be carrying arms was said to have crashed near Robertsfield airport in Monrovia on 15 February 2002. UN وقيل إن طائرة يشتبه في أنها كانت تحمل أسلحة قد تحطمت قرب مطار روبرتسفيلد في منروفيا في 15 شباط/فبراير 2002.
    The initial contacts helped prepare the foreign ministers of Guinea, Sierra Leone and Liberia to hold a ground-breaking meeting in Monrovia on 14 and 15 August to discuss a summit between their presidents, aimed at ending the conflict in their border regions. UN وساعدت الاتصالات الأولية في الإعداد لعقد وزراء خارجية غينيا وسيراليون وليبريا اجتماعا تمهيديا في منروفيا في 14 و 15 آب/أغسطس لمناقشة عقد اجتماع قمة بين رؤسائهم يهدف إلى إنهاء الصراع في مناطق الحدود.
    181. The Panel confirmed the outright sale of the excess abandoned logs with the FDA Managing Director and commercial forestry staff in Monrovia on 16 May 2008. UN 181 - وأكد الفريق للمدير الإداري لهيئة تنمية الحراجة ولموظفي قسم الحراجة التجارية في منروفيا في 16 أيار/مايو 2008 أن عملية بيع الكمية الزائدة من جذوع الأشجار المتروكة قد تمت.
    (b) The outbreak of fighting in Monrovia on 6 April 1996, which resulted in the repatriation of non-essential military and civilian personnel and the cancellation of air operations in April 1996. UN )ب( اندلاع القتال في منروفيا في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ مما ترتب عليه إعادة اﻷفراد العسكريين والمدنيين غير اﻷساسيين إلى بلدانهم وإلغاء العمليات الجوية في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Letter dated 16 February (S/1994/187) from the representative of Liberia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a communiqué issued in Monrovia on 13 February 1994 at the conclusion of a meeting between the Liberian parties to the Cotonou agreement. UN رسالة مؤرخة ١٦ شباط/فبراير (S/1994/187) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ليبريا، يحيل بها نص بلاغ صادر في منروفيا في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ في ختام اجتماع عُقد بين اﻷطراف الليبرية في اتفاق كوتونو.
    (c) Gatewick made several overflights and landing requests for flight ACP 801, registration 9G-LAD, with weapons aboard, which landed in Monrovia on 7 August 2003. UN (ج) قدمت غاتويك عدة طلبات لعبور المجال الجوي والهبوط للرحلة ACP 801 المسجلة برقم 9G LAD التي كانت تحمل أسلحة على متنها والتي هبطت في منروفيا في 7 آب/أغسطس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more