Meanwhile, conflict-prevention activities are under way in the Andean region and in Guyana. | UN | وفي الوقت نفسه، تتواصل حاليا أنشطة منع نشوب الصراع في منطقة الأنديز وفي غيانا. |
This project will carry forward the results of the project that is currently being implemented in the Andean region and in Central American countries. | UN | سيواصل هذا المشروع تحقيق نتائج المشروع الذي يجري تنفيذه الآن في منطقة الأنديز وفي بلدان أمريكا الوسطى. |
On the contrary, I wish to describe a positive achievement in the area of disarmament in the Andean region. | UN | بل على النقيض من ذلك, أود أن أتناول بالشرح إنجازا إيجابيا في ميدان نزع السلاح في منطقة الأنديز. |
Such festivals still take place in the Andes. | UN | ولا تزال هذه الاحتفالات تقام في منطقة الأنديز. |
CONDESAN provided technical assistance to the Secretary General of the Andean Community in the analysis of land use and land cover change dynamics in the Andean region and reviewed the current situation of adaptation to climate change in the Andes. | UN | ووفر الاتحاد المساعدة التقنية للأمين العام لجماعة دول الأنديز في تحليل ديناميات تغير استخدام الأراضي وغطاء الأرض في منطقة الأنديز، واستعرض الحالة الراهنة للتكيف مع تغير المناخ في منطقة الأنديز. |
A high increase of both initiatives in the Andean region is accounted for by one country of that subregion reporting data for 2011 only. | UN | وتُعزى زيادة عالية في كلتا المبادرتين في منطقة الأنديز إلى إبلاغ أحد بلدان المنطقة دون الإقليمية عن بيانات عام 2011 فقط. |
Another example is the Latin American Reserve Fund, which was established in 1978 to support the stability of member countries in the Andean region. | UN | وثمة مثال آخر هو الصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية الذي أنشئ في عام 1978 لدعم الاستقرار في البلدان الأعضاء في منطقة الأنديز. |
:: To promote trade and investment in biological resources in the Andean region with the aim of supporting the objectives of the Andean Biodiversity Strategy and contribute to sustainable development in the region | UN | :: تشجيع التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجية في منطقة الأنديز بقصد دعم أهداف التنوع البيولوجي في الأنديز والمساهمة في التنمية المستدامة في المنطقة. |
While coca bush cultivation was curtailed by 28 per cent between 2000 and 2005 in the Andean region, increased yields resulted in the production of cocaine remaining stable. | UN | وقد أدت زيادة محاصيل زراعة شجيرة الكوكا إلى استقرار إنتاج الكوكايين، رغم تراجع هذه الزراعة بنسبة 28 في المائة بين عامي 2000 و2005 في منطقة الأنديز. |
In June 2006, UNODC published a study entitled Coca Cultivation in the Andean Region: a Survey of Bolivia, Colombia and Peru, which showed that coca bush cultivation had remained stable in the Andean countries in 2005. | UN | 26- وفي حزيران/يونيه 2006، نشر المكتب دراسة معنونة زراعة الكوكا في منطقة الأنديز: دراسة استقصائية لبيرو وبوليفيا وكولومبيا، أوضحت أن حالة زراعة شجيرات الكوكا ظلت مستقرة في بلدان الأنديز في عام 2005. |
Aware of the determination of the States members of the Andean Community to preserve their independence, sovereignty and territorial integrity, promote peaceful coexistence in the Andean region and develop their relations in conditions of peace, self-determination and freedom, | UN | إذ تدرك عزم الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز على الحفاظ على استقلالها وسيادتها وسلامة أراضيها وعلى إقامة تعايش سلمي في منطقة الأنديز وتطوير علاقاتها في ظروف يسودها السلام وتقرير المصير والحرية، |
Aware of the determination of the peoples of the States that comprise the Andean Community to preserve their independence, sovereignty and territorial integrity, promote peaceful coexistence in the Andean region and develop their relations in conditions of peace, self-determination and freedom, | UN | إذ هي مقتنعة بعزم شعوب جماعة دول الأنديز على الحفاظ على استقلالهم وسيادتهم وسلامة أراضيهم لإقامة تعايش سلمي في منطقة الأنديز وتطوير علاقاتهم في كنف السلام وتقرير المصير والحرية، |
The Association is also involved in a regional project in the Andean region with the Legal Defense Institute in Peru and the Centre for Law and Society in Ecuador on promoting and defending freedom of expression and information. | UN | كما يشارك الاتحاد في مشروع إقليمي في منطقة الأنديز مع معهد الدفاع القانوني في بيرو ومركز القانون والمجتمع في إكوادور لتعزيز حرية التعبير والمعلومات والدفاع عنها. |
It was decided that CONAE would act as the coordinating institution for experts who monitor glaciers in the Andes and for their participation in the ESA Initiative on Climate Change. | UN | وتقرر أن تضطلع اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية بدور المؤسسة المنسِّقة للخبراء الذين يرصدون الأنهار الجليدية في منطقة الأنديز ولمشاركتهم في مبادرة وكالة الفضاء الأوروبية بشأن تغيّر المناخ. |
It appears that the deplorable conditions of detention are further aggravated by health problems caused by the fact that Challapalca and Yanamayo prisons are situated in the Andes at a height of more than 4,500 metres above sea level. | UN | ويبدو أن ظروف الاعتقال المؤسفة هذه تتفاقم أيضاً بسبب المشاكل الصحية الناجمة عن موقع سجني تشايابالكا وياناميو في منطقة الأنديز على ارتفاع يزيد على 500 4 متر فوق سطح البحر. |
It had also launched an information campaign against the wood-burning stoves used in 30 per cent of households in the Andes, as the smoke they produced posed a threat to the health of women and other family members. | UN | وأطلقت بيرو كذلك حملة إعلامية بشأن المواقد الخشبية التي تستخدمها 30 في المائة من الأسر في منطقة الأنديز والتي تصدر منها انبعاثات تهدد صحة النساء وأفراد أسرهن. |
Current projects include those addressing adaptation to climate change through effective water management in Ecuador, management to improve air quality, protection of the Cuyabeno-Yasuní Forests and a regional programme for the social management of Andean forest ecosystems (ECOBONA). | UN | ومن بين المشاريع التي يجري تنفيذها الآن مشروع التكيُّف مع تغير المناخ بالإدارة الفعالة للمياه في إكوادور، والإجراء المتعلق بتحسين نوعية الهواء، ومشروع حماية غابات كويابينو ياسوني، والبرنامج الإقليمي للإدارة الاجتماعية للنظم الإيكولوجية الحرجية في منطقة الأنديز. |
It includes ecosystems of medium and higher elevations of the Andes. | UN | وتشمل النظم الإيكولوجية للمرتفعات المتوسطة والعالية في منطقة الأنديز. |
The Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos emphasized the importance of dissemination of the Declaration and reported that it had led workshops and seminars about it, noting that there was wide demand among indigenous peoples for such capacity-building tools. | UN | 133- وشدّدت اللجنة القانونية المعنية بالتنمية الذاتية للشعوب الأصلية في منطقة الأنديز على أهمية نشر الإعلان وأفادت بأنها عقدت حلقات عمل وحلقات دراسية بشأنه مشيرةً إلى أن هناك حاجةً كبيرةً بين الشعوب الأصلية إلى أدوات بناء القدرات هذه. |
19. We are going to focus on the Andean concept of Mother Earth by delving into colonial records. | UN | 19 - سنتناول أساسا مفهوم أمنا الأرض في منطقة الأنديز بالعمق التاريخي الذي يتيحه الاطلاع على الأحداث كما سجلها المستعمرون. |
The world's main consumer markets for cocaine, namely the United States and Europe, continue to be supplied by trafficking routes originating in South America, notably the Andean area. | UN | 56- ما زالت أكبر أسواق استهلاك الكوكايين في العالم، وهي الولايات المتحدة وأوروبا، تحصل على الكوكايين عبر دروب الاتجار التي تبدأ في أمريكا الجنوبية، وبخاصة في منطقة الأنديز. |
One pact between five resident coordinators and UNIFEM in the Andean subregion | UN | إبرام ميثاق واحد بين خمسة منسقين مقيمين والصندوق في منطقة الأنديز دون الإقليمية |
106. CAPAJ noted that the 15 annual assemblies of the Parliament of the Qollana Aymara People of the Andes had been held in accordance with the form of self-government as envisioned under the ayllu-marka system. | UN | 106- لاحظت اللجنة القانونية للتنمية الذاتية للشعوب الأصلية في منطقة الأنديز أن 15 جمعية سنوية لبرلمان شعب كولانا أيمارا بالأنديز عُقدت وفقاً لشكل الحكم الذاتي المتوخى في نظام أيلو - ماركا. |
Likewise, one of the main objectives of the Andean Community's Declaration of San Francisco de Quito on the Establishment and Development of the Andean Zone of Peace is to contribute to the effective prohibition of weapons of mass destruction and their passage through the Andean region. | UN | كما أن أحد الأهداف الرئيسية لإعلان جماعة دول الأنديز، الذي يُدعى إعلان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة سلام في منطقة الأنديز هو المساهمة في الحظر الفعال لأسلحة الدمار الشامل ولمرورها عبر منطقة الأنديز. |