Our economy was among the most promising and vibrant in the southern African region. | UN | وكان اقتصادنا بين أشد الاقتصادات نشاطا وتبشيرا بالخير في منطقة الجنوب الافريقي. |
The illicit transfer of arms is also of major concern in the southern African region. | UN | كما تعتبر عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة من الشواغل الرئيسية في منطقة الجنوب الافريقي. |
For example, a research project is currently being prepared on the role of transnational corporations in the southern African region. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الحالي إعداد مشروع ﻹجراء بحوث عن دور الشركات عبر الوطنية في منطقة الجنوب الافريقي. |
45. With the dismantling of apartheid in South Africa, the Department has begun a review of its programmes and resources to determine how to reorient its activities to highlight emerging opportunities for peace and development in the region of southern Africa, and has geared its efforts towards supporting " the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa " . | UN | ٤٥ - ومع تفكيك نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا، بدأت اﻹدارة استعراضا لبرامجها ومواردها لكي تحدد كيفية إعادة توجيه أنشطتها نحو إبراز الفرص الناشئة من أجل السلم والتنمية في منطقة الجنوب الافريقي. |
Since the region experienced severe drought in the 1992 and 1993 crop seasons, with a mild recovery in 1993 and 1994, rainfall has continued to be erratic in southern Africa. | UN | ومنذ أن عانت المنطقة من الجفاف الشديد في موسمي المحاصيل في عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٣ والانتعاش المعتدل في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، ما فتئ معدل كمية اﻷمطار الهاطلة في منطقة الجنوب الافريقي لا يستقيم على حال. |
The incumbent is responsible for purchases and supplier development in the southern Africa region. | UN | وشاغل هذه الوظيفة مسؤول عن المشتريات وتوفير الموردين في منطقة الجنوب الافريقي. |
The Parties recognize the key role of domestic and foreign private investment and the private sector in the promotion of economic and social development of the southern African region. | UN | يُسلم الطرفان بالدور الرئيسي للاستثمار الخاص والقطاع الخاص المحلي واﻷجنبي في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الجنوب الافريقي. |
A study on prospective industrial development in the southern African region was initiated. | UN | وتم الشروع في دراسة تتعلق بآفاق التنمية الصناعية في منطقة الجنوب الافريقي. |
The United Nations Development Programme (UNDP) continued in the southern African region to cooperate with UNETPSA in the administration of the fellowship and training programmes in countries such as Botswana, Lesotho, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. | UN | وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منطقة الجنوب الافريقي التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي في إدارة برامج الزمالات والبرامج التدريبية في بلدان مثل بوتسوانا، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وناميبيا. |
The Parties reiterate the importance of the development of transport and communications cooperation in the southern African region as a major instrument for the promotion of investment and economic growth; | UN | يكرر الطرفان تأكيدهما ﻷهمية تنمية التعاون في مجال النقل والاتصالات في منطقة الجنوب الافريقي بوصفه أداة رئيسية لتشجيع الاستثمار والنمو الاقتصادي؛ |
The objectives of the workshop were to present UNCTAD's findings on East Asian development, in particular regarding trade, investment, industrialization and regional dynamics, to government representatives in the southern African region. | UN | وكانت أهداف حلقة التدارس هي عرض استنتاجات اﻷونكتاد بشأن التنمية في شرقي آسيا، وخاصة فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار والتصنيع والديناميات الاقليمية، على الممثلين الحكوميين في منطقة الجنوب الافريقي. |
A one-week workshop for senior military officials in the southern African region with a view to analysing how the armed forces can better integrate human rights into their training programmes and military operations. The workshop was held in Pretoria, South Africa in September 1997. | UN | عقدت في بريتوريا بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ حلقة عمل مدتها اسبوع واحد لكبار المسؤولين العسكريين في منطقة الجنوب الافريقي بهدف تحليل الطريقة التي يمكن بها للقوات المسلحة أن تدمج حقوق اﻹنسان دمجاً أفضل في برامجها التدريبية وعملياتها العسكرية. |
The cooperation between UNHCR and SADC will focus, inter alia, on social, economic and political issues in the southern African region which have a bearing on the root causes of forced population displacement, refugee protection, provision of humanitarian assistance and the search for durable solutions. | UN | وسيركﱢز التعاون بين المفوضية وهذه الجماعة، في جملة أمور، على القضايا الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في منطقة الجنوب الافريقي التي لها تأثير على اﻷسباب الجذرية لنزوح السكان عنوة وعلى حماية اللاجئين، وتقديم المساعدة اﻹنسانية، والبحث عن حلول دائمة. |
The cooperation between UNHCR and SADC will focus, inter alia, on the social, economic and political issues in the southern African region that have a bearing on the root causes of forced population displacement, refugee protection, provision of humanitarian assistance and the search for durable solution. | UN | وسيركز التعاون بين المفوضية وهذه الجماعة، في جملة أمور، على القضايا الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في منطقة الجنوب الافريقي التي لها تأثير على اﻷسباب الجذرية لنزوح السكان عنوة وعلى حماية اللاجئين، وتقديم المساعدة اﻹنسانية، والبحث عن حلول دائمة. |
On that occasion, the Speaker had apologized in moving terms for the horrible crimes committed against the people of Mozambique by successive apartheid Governments in Pretoria in an attempt to discourage the Government of Mozambique from supporting the cause of freedom and peace in the southern African region. | UN | ففي تلك المناسبة، اعتذر رئيس البرلمان بعبارات مؤثــــرة عن الجرائم الرهيبة التي ارتكبتها حكومات متعاقبــة لنظام الفصل العنصري في بريتوريا ضد شعب موزامبيق في محاولة ﻹثناء حكومة موزامبيق عن دعم قضية الحريـــة والسلام في منطقة الجنوب الافريقي. |
Political dialogue between the European Union and the countries of the southern African region will consist of a regular exchange of views on general matters of foreign policy, particularly with a view to promoting peace and long-term stability in the southern African region. | UN | سيتألف الحوار السياسي بين الاتحاد اﻷوروبي وبلدان منطقة الجنوب الافريقي من تبادل منتظم لﻵراء بشأن اﻷمور العامة للسياسة الخارجية، وذلك بوجه خاص بغية تعزيز السلم والاستقرار الطويل اﻷجل في منطقة الجنوب الافريقي. |
89. Over the years, the Economic Commission for Africa (ECA) has been exploring the possibility of establishing contact and a relationship, first with SADCC and subsequently with its successor, SADC, with a view to addressing the challenges of regional economic cooperation and integration in the southern African region. | UN | ٨٩ - تستكشف اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا عبر السنين، امكانيات اقامة اتصالات وعلاقات أولا، مع مؤتمر التنسيق الانمائي للجنوب الافريقي، ومن ثم مع خلفه، الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي، بهدف التصدي لتحديات التعاون الاقتصادي الاقليمي والتكامل في منطقة الجنوب الافريقي. |
20. SADC welcomed the cooperation and assistance received from UNDCP and the international community, which also included six regional projects and one global project in southern Africa. | UN | ٢٠ - ثم أعرب عن ترحيب الجماعة اﻹنمائية بالتعاون والمساعدة المقدمين من البرنامج الدولي ومن المجتمع الدولي، بما في ذلك ستة مشاريع إقليمية ومشروع عالمي واحد في منطقة الجنوب الافريقي. |
The worst drought for decades afflicted countries in the southern Africa region during the period under review, necessitating a review of World Food Programme (WFP) food delivery arrangements, particularly as the traditional food suppliers to the region (South Africa and Zimbabwe) were themselves importing food. | UN | وقد اصاب أسوأ جفاف حدث منذ عقود بلدانا في منطقة الجنوب الافريقي خلال الفترة قيد الاستعراض مما اقتضى مراجعة ترتيبات برنامج اﻷغذية العالمي لتسليم اﻷغذية لاسيما وأن الموردين التقليديين لﻷغذية الى المنطقة )جنوب افريقيا وزمبابوي( كانا نفساهما يستوردان اﻷغذية. |