"في منطقة الكاريبي" - Translation from Arabic to English

    • in the Caribbean region
        
    • of the Caribbean
        
    • for the Caribbean
        
    • in Caribbean
        
    • of Caribbean
        
    • a Caribbean
        
    • to the Caribbean
        
    • from the Caribbean
        
    • we in the Caribbean
        
    • in the Caribbean was
        
    • in the Caribbean and
        
    • cent in the Caribbean
        
    • in the Caribbean to
        
    Insurance against disasters is an important issue in the Caribbean region. UN ومن المسائل الهامة في منطقة الكاريبي مسألة التأمين ضد الكوارث.
    In this context, we invite attention to the apparent emergence recently of terrorism in the Caribbean region, with the bombings in Cuba. UN وفي هذا السياق نوجﱢه الاهتمام إلى ظاهرة اﻹرهاب التي ظهرت مؤخرا في منطقة الكاريبي وتمثلت في الهجمات بالقنابل في كوبا.
    The discrimination in the Caribbean region against those of European and Indian descent bonded into indentured servitude must also be condemned. UN ويجب أيضا التنديد بالتمييز القائم في منطقة الكاريبي ضد المنحدرين من أصل أوروبي أو هندي الرازحين في أغلال العبودية.
    Members of the Committee recognized the importance of welcoming the participation of the Caribbean Ombudsman Association in events organized by the Network. UN وسلّم أعضاء اللجنة بأهمية مشاركة جمعية أمناء المظالم في منطقة الكاريبي في الأحداث التي تنظمها الشبكة.
    A consultative process with civil society is under way in the Caribbean, which will lead to the approval of the Caribbean Community (CARICOM) crime prevention action plan. UN ويجري القيام بعملية تشاورية في منطقة الكاريبي سوف تُفضي إلى إقرار خطة عمل الجماعة الكاريبية لمنع الجريمة.
    The Regional Adviser provides leadership and direction in the administration and execution of regional coordinating mechanism activities and primarily coordinates disaster risk reduction initiatives for the Caribbean subregion. UN والمستشار الإقليمي يؤدي مهام القيادة والتوجيه في إدارة وتنفيذ أنشطة آلية التنسيق الإقليمية وينسق أساساً مبادرات التخفيف من مخاطر الكوارث في منطقة الكاريبي دون الإقليمية.
    Over recent years, in the Caribbean region, we have seen considerable political leadership mobilized behind reaching the health-related MDGs. UN في السنوات الأخيرة شهدنا في منطقة الكاريبي حشد قيادة سياسية كبيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    In this connection, the Special Committee will hold a seminar in the Caribbean region in 2011. UN وفي هذا الصدد، ستعقد اللجنة الخاصة حلقة دراسية في منطقة الكاريبي عام 2011.
    For this reason, Belize, along with its partners in the Caribbean region, continues to seek the support of the United Nations for a special regime for the Caribbean Sea. UN ولهذا السبب تواصل بليـز مع شركائها في منطقة الكاريبي التماس دعم الأمم المتحدة لنظام خاص من أجل البحر الكاريبي.
    In that regard, Venezuela wished to highlight the particular problem of transit States and the need to strengthen cooperation, particularly in the Caribbean region. UN وفي هذا الصدد ترغب فنزويلا في أن تبرز المشكلة الخاصة بدول العبور والحاجة إلى تعزيز التعاون، وخاصة في منطقة الكاريبي.
    Human Rights Watch found this to be particularly common in the Caribbean region. UN وقد تبين لمنظمة رصد حقوق الإنسان أن هذا يشيع بوجه خاص في منطقة الكاريبي.
    Also considered at this meeting was the development of a subregional action programme for the implementation of the UNCCD in the Caribbean region. UN وتم أيضاً أثناء هذا الاجتماع النظر في تطوير برنامج عمل دون إقليمي لتنفيذ الاتفاقية في منطقة الكاريبي.
    The sole reference is to support for a subregional programme in Asia and a cross-border programme in the Caribbean region. UN والإشارة الوحيدة هي دعم لبرنامج دون إقليمي في آسيا ولبرنامج عبر الحدود في منطقة الكاريبي.
    We feel proud that Jamaica, a member of the Caribbean subregion, will be the host country for the International Seabed Authority. UN ونشعر بالفخر بأن جامايكا، وهي عضو في منطقة الكاريبي دون اﻹقليمية، ستكون البلد المضيف للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Proposals have also been put forward for the creation of similar systems for the English-speaking countries of the Caribbean and for Russian-speaking countries in Central Asia. UN وطُرحت أيضاً اقتراحات بشأن إنشاء نظم مشابهة للبلدان الناطقة بالإنكليزية في منطقة الكاريبي والبلدان الناطقة بالروسية في آسيا الوسطى.
    For example, many nurses trained in the Caribbean have left that region for Canada, the United States and the United Kingdom and, as a result, an average vacancy rate of 42.4 per cent on average has been observed in eight of the Caribbean countries for which data are available. UN على سبيل المثال، هناك العديد من الممرضين الذين تلقّوا تدريبهم في منطقة الكاريبي وغادروا تلك المنطقة صوب كندا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة، ونتيجة لذلك، لوحظ وجود متوسط معدل شغور يصل إلى 42.4 في المائة في ثمانية بلدان من بلدان منطقة الكاريبي التي تتوافر عنها بيانات.
    There's an analyst slot open in Caribbean Affairs at... Open Subtitles يوجد عيادة لمحلِّل نفسي في منطقة الكاريبي.
    ∙ We are helping the Association of Caribbean Commissioners of Police to establish a regional secretariat. UN ● نقدم المساعدة لرابطة مفوضي الشرطة في منطقة الكاريبي من أجل إنشاء أمانة إقليمية؛
    The way forward: outcome of a Caribbean ministerial meeting on the Programme of Action for the Sustainable Development of Caribbean Small Island States, Barbados, 10-14 November 1997 UN اﻹطار ٥: طريق التقدم: حصيلة الاجتماع الوزاري لمنطقة البحر الكاريبي بشأن برنامج العمل للتنمية المستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة في منطقة الكاريبي )بربادوس، ١٠ - ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧(
    We are also providing support for evacuees in the Caribbean region and have financed passages for evacuees to the Caribbean, the United Kingdom and North America. UN كما أننا نقدم الدعم للنازحين في منطقة الكاريبي وقمنا بتمويل ممرات للنازحين إلى منطقة الكاريبي والمملكة المتحدة وأمريكا الشمالية.
    Many qualified women are recruited to the TCI public service from the Caribbean region. UN ويتم توظيف كثير من النساء المؤهلات للعمل في مجال الخدمة العامة بجزر تركس وكايكوس في منطقة الكاريبي.
    we in the Caribbean recognize that, whereas globalization is a viable instrument of growth and prosperity for some, it has become the vehicle of ruin and despair for many of the already poor people around the world. UN إننا في منطقة الكاريبي نسلِّم بأن العولمة، رغم كونها أداة حية للنمو والرخاء بالنسبة للبعض، قد غدت سببا لخراب مصائر العديد من البشر في العالم ممن يعانون أصلا من الفقر، بل وأدت إلى يأسهم.
    In fact, a joint regional seminar on contingency planning for mixed migratory flows in the Caribbean was currently under way. UN ومن جهة أخرى تم عقد ندوة إقليمية عن تخطيط إجراءات الطوارئ لمواجهة تدفق المهاجرين المختلط في منطقة الكاريبي.
    While in the developed world there were signs of recovery, the crisis had only just begun in the Caribbean, and the worst might be yet to come. UN وفي حين توجد الآن في العالم المتقدم دلائل على الانتعاش فإن الأزمة في منطقة الكاريبي بدأت على التو، ويتوقع أن تتردى الأحوال في المستقبل.
    However, as in other years, economic performance across subregions was uneven: gross domestic product (GDP) growth was 4.5 per cent in South America, 4.1 per cent in Central America and just 0.7 per cent in the Caribbean. UN غير أن الأداء الاقتصادي، في سنوات أخرى، قد كان متفاوتا على نطاق المناطق دون الإقليمية: فقد كان الناتج المحلي الإجمالي 4.5 في المائة في أمريكا الجنوبية و 4.1 في المائة في أمريكا الوسطى و 0.7 فحسب في منطقة الكاريبي.
    It was also recognized that there is a need for greater economic integration in the Caribbean to create the critical mass of consumers needed to sustain manufacturing activities intraregionally. UN وكذلك أقر بالحاجة إلى المزيد من التكامل في منطقة الكاريبي لإرساء قاعدة استهلاكية واسعة لا مفر منها لاستدامة أنشطة التصنيع داخل المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more