"في منطقة دارفور في السودان" - Translation from Arabic to English

    • in the Darfur region of the Sudan
        
    • in the Darfur region of Sudan
        
    • in the Darfur region in the Sudan
        
    A massive humanitarian crisis is unfolding in the Darfur region of the Sudan. UN تتكشـف أزمة إنسانية كبيرة في منطقة دارفور في السودان.
    We look forward to the complete resolution of the dispute in Somalia, and in particular to the resolution of the dispute in the Darfur region of the Sudan. UN ونتطلع إلى تسوية كاملة للنزاع في الصومال، وعلى وجه الخصوص، إلى حل النزاع في منطقة دارفور في السودان.
    19. Sporadic fighting in the Darfur region of the Sudan continues to take its toll on civilians. UN 19 - ولا يزال القتال المتقطع في منطقة دارفور في السودان يتسبب في خسائر من المدنيين.
    The situation in the Darfur region of Sudan: an oral report UN الوضع في منطقة دارفور في السودان: تقرير شفوي
    Delegations were encouraged by recent developments in the Darfur region of Sudan, but called for further progress on the rehabilitation of places of return in Southern Sudan. UN وأعربت الوفود عن شعورها بالتشجيع بسبب التطورات الأخيرة في منطقة دارفور في السودان ولكنها طالبت بمزيد من التقدم في إعادة تأهيل أماكن العودة في جنوب السودان.
    Letter to the UN expressing concern over the situation in the Darfur region in the Sudan (9/04) UN :: رسالة إلى الأمم المتحدة تعبيرا عن القلق إزاء الحالة في منطقة دارفور في السودان (أيلول/سبتمبر 2004).
    We support the strong will shown by the United Nations, working alongside the African Union, in ensuring that peace and security are brought to the people in the Darfur region of the Sudan. UN وإننا ندعم الإرادة القوية التي أظهرتها الأمم المتحدة في عملها إلى جانب الاتحاد الأفريقي لضمان إعادة السلام والأمن إلى السكان في منطقة دارفور في السودان.
    We commend his leadership role in the troubling humanitarian crisis in the Darfur region of the Sudan and applaud his initiative to convene the High-Level Event on Climate Change. UN ونشيد بدوره الريادي في الأزمة الإنسانية المثيرة للقلق في منطقة دارفور في السودان ونحيي مبادرته لعقد الحدث رفيع المستوى بشأن تغير المناخ.
    104. The establishment of a multidimensional operation in the Darfur region of the Sudan will face formidable logistics challenges. UN 104- سيواجه إنشاء عملية متعددة الأبعاد في منطقة دارفور في السودان تحديات لوجستية هائلة.
    104. The establishment of a multidimensional operation in the Darfur region of the Sudan will face formidable logistical challenges. UN 104- سيواجه إنشاء عملية متعددة الأبعاد في منطقة دارفور في السودان تحديات لوجستية هائلة.
    The East Africa team will provide support for UNMEE, the peace support mission in the Sudan and the African Union's operations in the Darfur region of the Sudan. UN وسيقدم فريق شرق أفريقيا الدعم لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، وبعثة دعم السلام في السودان، وعمليات الاتحاد الأفريقي في منطقة دارفور في السودان.
    Too often in the past, the United Nations has been unable to prevent genocide and lasting bloodshed -- in the Congo, in Rwanda, in the former Yugoslavia and now in the Darfur region of the Sudan. UN وفي كثير من الأحيان عجزت الأمم المتحدة في الماضي، عن أن تمنع عمليات الإبـادة الجماعية واستمرار سفك الدماء - في الكونغو، وفــي رواندا، وفي يوغوسلافيا السابقة، والآن في منطقة دارفور في السودان.
    In line with our concerted efforts to restore peace and stability in Africa, the prevailing crises in the Darfur region of the Sudan and in Somalia and the Ethiopia-Eritrea conflict must be resolved. UN وانسجاما مع جهودنا المتضافرة لاستعادة السلام والاستقرار في أفريقيا، يجب حل الأزمات السائدة في منطقة دارفور في السودان والصومال، وحل صراع إثيوبيا - إريتريا.
    38. Concerted efforts and urgent action were needed to address the humanitarian situation in Africa, particularly in the Darfur region of the Sudan and in Chad. UN 38 - وذكر أن هناك حاجة إلى بذل جهود منسَّقة واتخاذ إجراءات عاجلة لمعالجة الوضع الإنساني في أفريقيا، وخاصة في منطقة دارفور في السودان وفي تشاد.
    On 2 April 2004, the Security Council was briefed by the Emergency Relief Coordinator about the humanitarian situation in the Darfur region of the Sudan. UN في 2 نيسان/أبريل 2004، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من، منسق الإغاثة الطارئة، عن الحالة الإنسانية في منطقة دارفور في السودان.
    Rape and gang rape are committed not only by irregular armed elements, but also by law enforcement agencies and armed forces, as has most recently been demonstrated in the Darfur region of the Sudan. UN وممارسة الاغتصاب الفردي والجماعي غير قاصرة على العناصر المسلحة غير النظامية، بل تشمل أيضا الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين والقوات المسلحة، ومن أحدث الأمثلة المدللة على ذلك ما وقع في منطقة دارفور في السودان.
    We need a United Nations that is more and more efficient in dealing with global challenges and able to act efficiently to prevent such horrors as the genocide in Rwanda, the ethnic cleansing in the Balkans, and the ongoing human tragedy in the Darfur region of the Sudan. UN إننا بحاجة إلى أمم متحدة تكون أكثر فأكثر فعالية في التعامل مع التحديات العالمية وقادرة على العمل بفعالية لمنع حدوث فظائع مثل الإبادة الجماعية في رواندا والتطهير العرقي في البلقان والمأساة الإنسانية المستمرة في منطقة دارفور في السودان.
    " The Council expresses its grave concern over the deteriorating humanitarian and human rights situation in the Darfur region of Sudan. UN " يعرب المجلس عن بالغ قلقه إزاء تدهور الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في منطقة دارفور في السودان.
    New grant agreements were signed with ECHO for continued support of UNFPA activities in the Darfur region of Sudan and for delivering mobile reproductive health outreach services to conflict-affected populations in Nepal. UN ووقعت اتفاقات منح جديدة مع المديرية العامة للمعونة الإنسانية بالمفوضية الأوربية من أجل مواصلة دعم أنشطة الصندوق في منطقة دارفور في السودان وتقديم خدمات التوعية المتنقلة في مجال الصحة الإنجابية للسكان المتأثرين بالصراع في نيبال.
    For those of us convinced that a more just and secure world requires effective multilateral institutions, these are times of serious concern, including the concern that, as we speak here today, human tragedies continue to unfold, most notably in the Darfur region of Sudan. UN بالنسبة للمقتنعين منا بأن إقامة عالم أكثر عدلا وأمانا تتطلب مؤسسات فعالة متعددة الأطراف، هذه أوقات قلق شديد، بما في ذلك القلق من أنه بينما نتكلم هنا اليوم يتواصل وقوع المآسي البشرية، وعلى الأخص التي تحدث في منطقة دارفور في السودان.
    The Committee established pursuant to resolution 1591 (2005) concerning the Sudan is mandated by the Security Council to monitor an arms embargo on all non-governmental entities and individuals, including the Janjaweed, operating in Darfur, which was subsequently expanded to include all the parties to the N'Djamena Ceasefire Agreement and any other belligerents in the Darfur region in the Sudan. UN أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان ولاية رصد حظر توريد الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد، بمن فيهم الجنجويد، العاملين في دارفور، الذي وُسِّع في وقت لاحق كي يشمل جميع الأطراف في اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وأي محاربين آخرين في منطقة دارفور في السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more