This includes 42,900 registered refugees in the UNIFIL area of operations. | UN | ويشمل ذلك 900 42 لاجئ مسجل في منطقة عمليات اليونيفيل. |
The Assistant Secretary-General said that the cessation of hostilities across the Blue Line continued to hold and that the situation in the UNIFIL area of operations had remained generally quiet but volatile. | UN | وقال الأمين العام المساعد إن وقف الأعمال العدائية الدائرة عبر الخط الأزرق لا يزال ساري المفعول وإن الوضع في منطقة عمليات اليونيفيل يظل هادئا على العموم، رغم عدم استقراره. |
These overflights exacerbate tensions in the UNIFIL area of operations. | UN | ومن شأن عمليات التحليق هذه أن تفاقم من التوترات في منطقة عمليات اليونيفيل. |
Within the UNIFIL area of operations: on one occasion, an actively maintained arms and munitions depot was located; on two occasions, unauthorized explosives were found. | UN | ذات مرة، أُكتشف في منطقة عمليات اليونيفيل مستودع للأسلحة والذخيرة يجري تعهده باستمرار؛ واكتشفت متفجرات غير مرخصة مرتين. |
This is intended to facilitate the gradual assumption by the armed forces of effective and sustainable security control of the UNIFIL area of operations and Lebanese territorial waters, as a key element in supporting moves towards a permanent ceasefire. | UN | ويقصد بهذا العنصر الأخير تيسير اضطلاع القوات المسلحة اللبنانية بشكل تدريجي بمهام السيطرة الأمنية الفعالة والمستدامة في منطقة عمليات اليونيفيل وفي المياه الإقليمية اللبنانية، باعتبار ذلك عنصرا رئيسيا لدعم التحرك صوب تحقيق وقف دائم لإطلاق النار. |
The Lebanese Armed Forces maintained its deployment in the UNIFIL area of operations at the level of four brigades. | UN | وحافظ الجيش اللبناني على انتشاره في منطقة عمليات اليونيفيل بمستوى أربعة ألوية. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces responded to the outbreak of hostilities by enhancing their coordinated activities in the UNIFIL area of operations. | UN | وردت اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على اندلاع الأعمال العدائية بتعزيز أنشطتهما المنسقة في منطقة عمليات اليونيفيل. |
Eight military manual clearance teams, three military explosives ordnance disposal teams and one military mechanical clearance team are currently deployed in the UNIFIL area of operations. | UN | وتنتشر في منطقة عمليات اليونيفيل حاليا ثمانية أفرقة عسكرية لإزالة الألغام يدوياً، وثلاثة أفرقة عسكرية للتخلص من المعدات المتفجرة، وفريق عسكري للإزالة الآلية. |
58. I welcome the continuing calm in the UNIFIL area of operations and along the Blue Line. | UN | 58 - أرحب بالهدوء المتواصل الذي يسود في منطقة عمليات اليونيفيل وعلى طول الخط الأزرق. |
The situation on the ground and at sea in the UNIFIL area of operations has stabilized. | UN | وقد استقر الوضع برا وبحرا في منطقة عمليات اليونيفيل. |
The Lebanese Armed Forces command has reaffirmed its commitment to reinforce its presence in the UNIFIL area of operations with additional troops, should the need arise. | UN | وأكدت قيادة الجيش اللبناني مجددا التزامها تعزيز وجودها في منطقة عمليات اليونيفيل بقوات إضافية عند الضرورة. |
Armed persons and weapons are also present inside Palestinian refugee camps in the UNIFIL area of operations. | UN | وداخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة عمليات اليونيفيل مسلحون وأسلحة. |
The abovementioned rocket incidents demonstrate that weapons and hostile armed elements ready to use them remain, including in the UNIFIL area of operations. | UN | وبيّنت حوادث إطلاق الصواريخ المذكورة أعلاه أن الأسلحة والعناصر المسلحة المعادية المستعدة لاستخدامها ما زالت موجودة، بما في ذلك في منطقة عمليات اليونيفيل. |
8. The situation in the UNIFIL area of operations remained generally calm during the reporting period. | UN | 8 - ظلت الحالة في منطقة عمليات اليونيفيل هادئة عموماً خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
This brought the total strength of the Lebanese Armed Forces presence in the UNIFIL area of operations to approximately two brigades, which were reorganized along the general operational boundaries of UNIFIL's two sectors. | UN | وبذلك بلغ مجموع قوام القوات المسلحة اللبنانية الموجودة في منطقة عمليات اليونيفيل ما يقرب من لواءين أعيد تنظيمهما على طول الحدود التشغيلية العامة لقطاعي اليونيفيل. |
51. Amid the ongoing crisis in the Syrian Arab Republic and the increasing volatility in some parts of Lebanon, the continued quiet along the Blue Line and stability in the UNIFIL area of operations are noteworthy. | UN | 51 - إن استمرار الهدوء على طول الخط الأزرق وتواصل الاستقرار في منطقة عمليات اليونيفيل أمر جدير بالملاحظة في خضم الأزمة الجارية في الجمهورية العربية السورية وتصاعد التوتر في بعض أنحاء لبنان. |
UNIFIL has addressed the decreased physical presence of the Lebanese Armed Forces in the UNIFIL area of operations by increasing its operational activities. | UN | وقد عالجت اليونيفيل الخفض المادي في وجود القوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات اليونيفيل من خلال زيادة أنشطة العمليات التي تقوم بها القوة. |
On 7 May, an accidental detonation of a cluster munition in the UNIFIL area of operations resulted in one Lebanese civilian fatality. | UN | وفي 7 أيار/مايو، أسفر انفجار عرضي لإحدى الذخائر العنقودية في منطقة عمليات اليونيفيل عن مقتل مدني لبناني. |
Armed persons and weapons remained inside Palestinian refugee camps within the UNIFIL area of operations. | UN | ولا يزال داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة عمليات اليونيفيل أشخاص مسلحون وأسلحة. |
Supporting the development of the capabilities of the Lebanese Armed Forces, on land and at sea, is a prerequisite for its gradual assumption of effective and sustainable security control of the UNIFIL area of operations and Lebanese territorial waters, and a key element to support moves towards a permanent ceasefire. | UN | فدعم تطوير قدرات القوات المسلحة اللبنانية، في البر وفي البحر، شرط مسبق لكي تضطلع بشكل تدريجي بمهام السيطرة الأمنية الفعالة والمستدامة في منطقة عمليات اليونيفيل وفي المياه الإقليمية اللبنانية، وعنصر رئيسي لدعم التحرك صوب تحقيق وقف دائم لإطلاق النار. |
The Gendarmerie units and the Joint Security Force, comprised of army and internal security forces, continued to conduct mobile patrols and maintain several checkpoints in the UNIFIL area of operation. | UN | كما لا تزال وحدات الدرك وقوة الأمن المشتركة، المؤلفة من قوات الجيش والأمن الداخلي، تقوم بدوريات متنقلة وتقيم عدة نقاط تفتيش في منطقة عمليات اليونيفيل. |
Nevertheless, civilians were again killed or injured in UNIFIL's area of operation as follows: a civilian was injured in Majdal Zun on 9 August by IDF/DFF fire. | UN | ومع ذلك، قتل مدنيون أو أصيبوا في منطقة عمليات اليونيفيل على النحو التالي: أصيب مدني بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع في ٩ آب/أغسطس في مجدل زون. |
24. Over the reporting period, the situation in the area of operations of UNIFIL remained generally stable. | UN | 24 - وفي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الوضع في منطقة عمليات اليونيفيل مستقرا عموما. |
The higher output was attributable to the urgent needs of local communities in the area of UNIFIL operations | UN | يعزى تجاوز عدد الأنشطة عددها المقرر إلى الاحتياجات الطارئة للسكان المحليين في منطقة عمليات اليونيفيل |