"في منظمتنا" - Translation from Arabic to English

    • of our Organization
        
    • in our Organization
        
    • to our Organization
        
    • within our Organization
        
    • of the Organization
        
    • into our Organization
        
    • our Organization's
        
    • in our own organization
        
    The member States of our Organization are making a significant contribution to ensuring post-conflict reconstruction in Afghanistan. UN وتقدم الدول الأعضاء في منظمتنا مساهمة كبيرة لكفالة إعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع في أفغانستان.
    Initial rehabilitative measures have already been embarked upon through the United Nations Development Programme and various other agencies of our Organization. UN وقد شرع فعلا في اتخاذ التدابير اﻷولية للانعاش من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات شتى أخرى في منظمتنا.
    The fact that every fourth State Member of our Organization is classified as least developed is certainly no credit to any of us. UN وحقيقة أن كل دولة عضو من أربع دول أعضاء في منظمتنا تندرج في إطار أقل الدول نموا، ليست مدعاة فخر لنا.
    Those changes must be reflected in our Organization as well. UN فلا بد أن تنعكس هذه التغييرات في منظمتنا أيضا.
    Improving world security must be accompanied by appropriate reforms in our Organization. UN يجب أن يكون تحسين الأمن العالمي مصحوبا بإصلاحات مناسبة في منظمتنا.
    We mourn, in particular, the tragic death of Sergio Vieira de Mello, a dedicated servant of our Organization. UN ونحزن بصفة خاصة لوفاة سيرجيو فيرا دي ميللو، على نحو مفجع وهو الموظف المتفاني في منظمتنا.
    First, I would like to point out that Ms. Bonavita is not a member of our Organization. UN وإني حريص على أن أؤكد لكم، من جهة، أن السيدة بونافيتا ليست عضوا في منظمتنا.
    Two months ago, Montenegro was replaced by South Sudan as the youngest Member of our Organization. UN قبل شهرين، حل جنوب السودان مكان الجبل الأسود كأحدث عضو في منظمتنا.
    I call on all States Members of our Organization to join our region in this worthy endeavour. UN وأدعو الدول الأعضاء في منظمتنا إلى الانضمام إلى منطقتنا في هذا المسعى المشكور.
    I should also like to welcome the State of Tuvalu as a new Member of our Organization. UN كما أغتنم الفرصة لأرحب بدولة توفالو كعضو جديد في منظمتنا.
    I should also like to express on behalf of my Government our pleasure at the entry of Tuvalu as a new Member of our Organization. UN وأود أن أعرب أيضا باسم حكومتي عن السرور لدخول توفالو عضوا جديدا في منظمتنا.
    All of this calls for improvement of the peacekeeping potential of our Organization. UN إن كل ذلك يتطلب تحسين إمكانات حفظ السلام في منظمتنا.
    On behalf of my delegation, I also welcome the State of Tuvalu as a new Member of our Organization. UN ويسعدني أن أرحب باسم وفد بلادي بدولة توفالو عضوا جديدا في منظمتنا الدولية.
    I also welcome Tuvalu as the new Member of our Organization. UN وأرحب أيضا بدولة توفالو، العضو الجديد في منظمتنا.
    We are pleased to welcome the Republics of Kiribati and Nauru and the Kingdom of Tonga as new members in our Organization. UN ويسرنا أن نرحب بجمهوريتي كيريباس وناورو وبمملكة تونغا بوصفهم أعضاء جددا في منظمتنا.
    That honour expressed the confidence of the whole world in our Organization. UN إن ذلك التشريف تعبير عن ثقة العالم كله في منظمتنا.
    The first point I wish to address at some length is the emerging role of civil society in our Organization. UN النقطة الأولى التي أود أن أتطرق إليها بقدر من التفصيل هي ظهور دور المجتمع المدني في منظمتنا.
    He played a prominent role in our Organization and made a major contribution towards the achievement of the objectives set out in the Charter. UN وأدى دورا بارزا في منظمتنا وأسهم بقدر كبير في السعي إلى تحقيق اﻷهداف المبينة في الميثاق.
    We cannot tolerate such anti-Semitic comments, particularly from this rostrum here in our Organization. UN ولا يمكننا أن نقبل الإدلاء بهذه التعليقات المعادية للسامية، لا سيما من على هذا المنبر، هنا، في منظمتنا.
    The admission of a new Member to our Organization is always a moment of joy, and that of Tuvalu is no exception. UN إن قبول عضو جديد في منظمتنا هو دائما لحظة سرور، وليس قبول توفالو استثناء من ذلك.
    That is why a high-level meeting on the culture of peace makes full sense within our Organization. UN لذلك، إن اجتماعا رفيع المستوى بشأن ثقافة السلام له معنى كبير في منظمتنا.
    I wish also to express the satisfaction of Mexico at the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to membership of the Organization. UN وأود أيضا أن أعرب عن ارتياح المكسيك لقبول عضوية مملكة تونغا، وجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو في منظمتنا.
    We have come to this historic session convinced that it will breathe new life into our Organization and provide the basis for a dynamic for peace and cooperation. UN لقد حضرنا إلى هذه الدورة التاريخية مقتنعين بأنها ستبث روحا جديدة في منظمتنا وتوفر أساسا لدينامية للسلم والتعاون.
    The creation of the Council was indeed a step in the right direction towards strengthening our Organization's human rights tools. UN وكان إنشاء المجلس بالفعل خطوة في الاتجاه الصحيح نحو تقوية أدوات حقوق الإنسان في منظمتنا.
    I am fighting now against comrades in our own organization who are starting to act like they did in our darkest days. Open Subtitles انا اقاتل الان ضد رفيقي في منظمتنا الذي بدأ بالتصرف. مثلما تصرفو في اكثر الايام التي مرت علينا سواداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more