"في منظومة الأمم المتحدة بكاملها" - Translation from Arabic to English

    • throughout the United Nations system
        
    • of the entire United Nations system
        
    • across the United Nations system
        
    • within the entire United Nations system
        
    • in the entire United Nations system
        
    • throughout the entire United Nations system
        
    Finally, the Organization must hold senior managers accountable for ensuring that gender equality and women's empowerment continue to be a priority throughout the United Nations system. UN وأخيرا، لا بد للمنظمة من أن تُخضع كبار المديرين للمساءلة عن ضمان مواصلة إعطاء أولوية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    Finally, the Organization must hold senior managers accountable for ensuring that gender equality and women's empowerment continue to be a priority throughout the United Nations system. UN وأخيرا، لا بد للمنظمة من أن تُخضع كبار المديرين للمساءلة عن ضمان مواصلة إعطاء أولوية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    The Office on Sport for Development and Peace should continue to facilitate the identification of sport for development and peace focal points throughout the United Nations system and through the International Working Group. UN وينبغي للمكتب المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام أن يواصل، عن طريق الفريق العامل الدولي، تسهيل تعيين جهات الاتصال المعنية بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    Medical standards and policies will continue to be reviewed and used as guidelines for the medical services of the entire United Nations system, as well as for military medical units of peace-keeping operations and of troop-contributing countries. UN وسيستمر استعراض المعايير والسياسات الطبية واستخدامها بمثابة مبادئ توجيهية للدوائر الطبية في منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها وكذلك في الوحدات الطبية العسكرية التابعة لعمليات حفظ السلام وللبلدان المساهمة بقوات.
    :: Devised and led the Communications Group, an effective vehicle for coordinating information-sharing across the United Nations system. UN :: تولى إنشاء، وقيادة، فريق الاتصالات الذي يُعتبر وسيلة فعالة لتنسيق تبادل المعلومات في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    Key to addressing the challenges are the Secretary-General's proposals on the introduction of one contract and the harmonization of conditions of service throughout the United Nations system. UN ومقترحات الأمين العام الداعية إلى اعتماد عقد واحد ومواءمة شروط الخدمة في منظومة الأمم المتحدة بكاملها عنصر أساسي لمواجهة هذا التحدي.
    Through active participation in inter-agency library forums, the Library will promote the sharing of information throughout the United Nations system. UN وستسعى المكتبة، من خلال اشتراكها النشط في منتديات المكتبات المشتركة بين الوكالات، على تعزيز تبادل المعلومات في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    From the very beginning, we have supported the elevation of human rights throughout the United Nations system and the upgrading of the Commission on Human Rights to a standing Human Rights Council. UN ومن البداية ذاتها، دعمنا ترفيع حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة بكاملها وتطوير لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس دائم لحقوق الإنسان.
    He announced the creation of an implementation task force that would meet regularly to review the fight against terrorism and related issues throughout the United Nations system and to make sure that all parts of it played their proper role. UN وأعلن عن إنشاء فرقة عمل للتنفيذ تجتمع بانتظام لاستعراض مكافحة الإرهاب وما يتصل به من مسائل في منظومة الأمم المتحدة بكاملها والتأكد من أن جميع أجزاء المنظومة تضطلع بالدور المنوط بها.
    162. UNICEF collaborated to improve human resource management throughout the United Nations system. UN 162- وتعاونت اليونيسيف لتحسين إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    This negative development is yet another indication of the growing imbalance throughout the United Nations system among the various official and working languages, and the tendency to favour the use of only one language within the secretariats of the organizations of the United Nations system. UN إن هذا التطور السلبي دليل آخر أيضا على ما تشهده جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة من اختلال، لا ينفك يتفاقم، في المساواة بين مختلف اللغات الرسمية ولغات العمل، وعلى الاتجاه السائد في منظومة الأمم المتحدة بكاملها والمتجه نحو إيثار لغة واحدة في أمانات المؤسسات التابعة للمنظومة.
    77. The General Assembly, in its resolution 57/278 A, had called for a comprehensive review of governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system. UN 77 - ومضت قائلة إن الجمعية العامة دعت في قرارها 57/278 ألف إلى إجراء استعراض شامل لهياكل الإدارة ومبادئها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    4. The General Assembly, in paragraph 6 of its resolution 57/278 of 20 December 2002, requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system. UN 4- وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 57/278 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الإدارة، ومبادئها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    5. The General Assembly, in paragraph 6 of its resolution 57/278 of 20 December 2002, requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system. UN 5 - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 57/278 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002، إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الإدارة ومبادئها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    4. The General Assembly, in paragraph 6 of its resolution 57/278 of 20 December 2002, requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system. UN 4 - وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 57/278 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الإدارة، ومبادئـها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    5. The General Assembly, in paragraph 6 of its resolution 57/278 of 20 December 2002, requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system. UN 5 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 6 من قرارها 57/278 بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الإدارة ومبادئها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    5. The General Assembly requested, in its resolution 57/278, paragraph 6, of 20 December 2002, that the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system. UN 5 - وقد طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 57/278 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن يدرسوا هياكل الإدارة ومبادئها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    Medical standards and policies will continue to be reviewed and used as guidelines for the medical services of the entire United Nations system, as well as for military medical units of peace-keeping operations and of troop-contributing countries. UN وسيستمر استعراض المعايير والسياسات الطبية واستخدامها بمثابة مبادئ توجيهية للدوائر الطبية في منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها وكذلك في الوحدات الطبية العسكرية التابعة لعمليات حفظ السلام وللبلدان المساهمة بقوات.
    This advance reflects the clear affirmation of security as a universal operational priority, as well as the firm commitment of the Organization to the continued enhancement of security understanding, awareness and capacity across the United Nations system. UN ويجسد هذا التقدم التأكيد الواضح لمكانة الأمن بوصفه أولوية عالمية في مجال العمل، والتزاما قويا من المنظمة لمواصلة تحسين فهم معنى الأمن والوعي به وتعزيز القدرات الأمنية في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    First, as a critical component of the comprehensive reform of the United Nations, revitalization of the work of the General Assembly should continue to aim at strengthening the central role and authority of the General Assembly in the entire United Nations system. UN أولا، إن تنشيط أعمال الجمعية العامة، بوصفه عنصرا بالغ الأهمية للإصلاح الشامل للأمم المتحدة، ينبغي أن يواصل استهداف تعزيز الدور المحوري للجمعية العامة وسلطتها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    The conditions of service of international civil servants are furthermore regulated by the International Civil Service Commission, which has established common standards of service throughout the entire United Nations system. UN 11- وعلاوة على ذلك تنظَّم شروط خدمة الموظفين المدنيين الدوليين من قبل لجنة الخدمة المدنية الدولية التي أرست معايير مشتركة للخدمة في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more