"في منظومة الأمم المتحدة ككل" - Translation from Arabic to English

    • across the United Nations system
        
    • the United Nations system as a whole
        
    • throughout the United Nations system
        
    • United Nations system-wide
        
    • entire United Nations system
        
    (c) To continue to support gender mainstreaming across the United Nations system as an integral part of its work; UN (ج) تواصل دعم تعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ككل بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملها؛
    16. In recent years, the United Nations Trust Fund has worked to deepen the participation of United Nations agencies in decision-making processes, in order to foster increased ownership across the United Nations system. UN 16 - وفي السنوات الأخيرة، عمل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني على توسيع مشاركة وكالات الأمم المتحدة في عمليات اتخاذ القرارات بغية تعزيز زيادة الامتلاك في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Responses indicated an initial estimated audience for IPSAS training across the United Nations system of 36,000, of which 65 per cent would require awareness training, 25 per cent would require basic conceptual training, and 10 per cent specialist conceptual training. UN وتبين من الردود إلى أن عدد المشاركين في الحلقات التدريبية على هذه المعايير في منظومة الأمم المتحدة ككل قُدر بصورة أولية بنحو 000 36 موظف، يحتاج 65 في المائة منهم إلى التدريب لغرض التوعية، و 25 في المائة إلى التدريب على المفاهيم، و 10 في المائة إلى التدريب على المفاهيم المتخصصة.
    The third problem had to do with the difficulty of integrating the concept of capacity-building into the United Nations system as a whole. UN أما المشكلة الثالثة فتخص صعوبة إدماج مفهوم بناء القدرات في منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    The follow-up to the Rio Conference was changing the United Nations system as a whole and the work of UNESCO in particular. UN وقالت إن متابعة مؤتمر ريو تحدث تغييرا في منظومة اﻷمم المتحدة ككل وفي عمل اليونسكو بوجه خاص.
    France committed itself to the establishment of the Human Rights Council, the strengthening of the authority and resources of the Office of the High Commissioner for Human Rights and the dissemination of human rights throughout the United Nations system. UN والتزمت فرنسا بالعمل لصالح إنشاء مجلس حقوق الإنسان، ولصالح تعزيز سلطة مفوضية حقوق الإنسان والوسائل المتاحة لها فضلاً عن نشر حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    2. The General Assembly further decided that the establishment of the Entity should lead to more effective coordination, coherence and gender mainstreaming across the United Nations system. UN 2 - وقررت الجمعية العامة أن إنشاء الهيئة ينبغي أن يسهم في تحقيق مزيد من الفعالية في مسائل التنسيق والاتساق وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    In addition, the General Assembly called upon UN-Women to continue to support gender mainstreaming across the United Nations system as an integral part of its work and, in that regard, to place a strong and more systematic focus on support for gender mainstreaming across the United Nations system. UN وإضافة إلى ذلك، أهابت الجمعية العامة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ككل بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملها، وأن تركز في ذلك الصدد تركيزا قويا وأكثر منهجية على دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    27.4 Following the report of the Independent Panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq on its investigation of the Baghdad attack in August 2003, a concerted effort has been made across the United Nations system to improve and strengthen security arrangements. UN 27-4 وعقب التقرير الذي قدمه الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في العراق بشأن التحقيق الذي أجراه عن الاعتداء الذي استهدف مكاتب الأمم المتحدة في بغداد في آب/أغسطس 2003، تبذل جهود متضافرة في منظومة الأمم المتحدة ككل لتحسين الترتيبات الأمنية وتعزيزها.
    32. The campaign of the Secretary-General entitled " UNiTE to End Violence against Women " brings together a host of United Nations agencies and other partners to galvanize action across the United Nations system to respond to and prevent violence against women. UN 32- وتجمع حملة الأمين العام تحت شعار " اتحدوا من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ما بين مجموعة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة وشركاء آخرين لتكثيف العمل في منظومة الأمم المتحدة ككل من أجل التصدي للعنف ضد النساء ومنعه.
    8. Calls upon UNWomen to continue to support gender mainstreaming across the United Nations system as an integral part of its work and, in that regard, to place a strong and more systematic focus on support for gender mainstreaming across the United Nations system; UN 8 - تهيب بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل دعم تعميم مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس في منظومة الأمم المتحدة ككل بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملها وأن تركز في ذلك الصدد تركيزا قويا وأكثر منهجية على دعم تعميم مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس في منظومة الأمم المتحدة ككل؛
    2. This output focuses on how the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) will lead, expand and support greater effectiveness and promote accountability across the United Nations system at the country, regional and global levels: UN 2 - يركز هذا الناتج على الكيفية التي ستقوم بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة بقيادة وتوسيع ودعم الجهود الرامية إلى تعزيز الفعالية والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة ككل على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي:
    61. Together, the above measures augment the commitment of UNDP to continue hosting and supporting the United Nations Office for South-South Cooperation, while providing it with the means and space to fulfil its role as coordinator of South-South cooperation across the United Nations system. UN 61 - وتعزز التدابير المذكورة أعلاه جميعها التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالاستمرار في استضافة ودعم مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتزويده بالوسائل والحيز اللازم لقيامه بدوره كمنسق للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    8. Calls upon UNWomen to continue to support gender mainstreaming across the United Nations system as an integral part of its work and, in that regard, to place a strong and more systematic focus on support for gender mainstreaming across the United Nations system; UN 8 - تهيب بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ككل بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملها وأن تركز في ذلك الصدد تركيزا قويا وأكثر منهجية على دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ككل؛
    52. This output focuses on how UN-Women will lead, expand, and support greater effectiveness and promote accountability across the United Nations system at the country, regional and global levels as follows: UN 52 - يركز هذا الناتج على كيفية قيام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بقيادة وتوسيع ودعم الجهود الرامية إلى تعزيز الفعالية والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة ككل على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، وذلك على النحو التالي:
    8. Calls upon UN-Women to continue to support gender mainstreaming across the United Nations system as an integral part of its work and, in that regard, to place a strong and more systematic focus on support for gender mainstreaming across the United Nations system; UN 8 - تهيب بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ككل بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملها وأن تركز في ذلك الصدد تركيزا قويا وأكثر منهجية على دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة ككل؛
    The Administrative Committee on Coordination has continued to play a central role in providing a sense of unity and purpose for the United Nations system as a whole. UN ٩٩ - وواصلت لجنة التنسيق اﻹدارية القيام بدور حاسم في إشاعة روح الوحدة والمقصد في منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    It should identify those types of training that can effectively be supported and promoted by the Institute, which will also serve as a focal point for gender training in the United Nations system as a whole. UN وينبغي أن يتولى المعهد تحديد أنواع التدريب التي يمكنه أن يقدم لها الدعم ويتولى تشجيعها بطريقة فعالة وأن يكون بمثابة مركز تنسيق لتدريب الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    The Administrative Committee on Coordination has continued to play a central role in providing a sense of unity and purpose for the United Nations system as a whole. UN ٩٩ - وواصلت لجنة التنسيق اﻹدارية القيام بدور حاسم في إشاعة روح الوحدة والمقصد في منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    The complementary steps initiated by the Administrative Committee on Coordination to pursue conference agendas within a common framework will promote unity of purpose and action in the United Nations system as a whole. UN وستؤدي الخطوات التكاملية التي شرعت فيها لجنة التنسيق اﻹدارية لوضع جداول أعمال المؤتمرات ضمن إطار مشترك الى تعزيز وحدة الهدف والعمل في منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Key to this is the Office's engagement with humanitarian partners and, in particular, with United Nations agencies in view of its role to coordinate the human rights promotion and protection activities throughout the United Nations system. UN ومن الأنشطة الأساسية للمفوضية في هذا المجال عملها مع الشركاء في الميدان الإنساني، ولا سيما وكالات الأمم المتحدة، من منطلق دورها القائم على تنسيق أنشطة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Case studies show that other United Nations organizations are actively involved in South-South cooperation, yet coordination of United Nations system-wide efforts to prioritize South-South cooperation in national development agendas remains ad hoc and inadequate in many countries. UN وتُظهر دراسات الحالة أن منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة منخرطة بصورة نشطة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولكن تنسيق الجهود في منظومة الأمم المتحدة ككل لإعطاء أولوية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامج التنمية الوطنية مازال غير منتظم وغير كاف في بلدان عديدة.
    135. The protection and promotion of human rights and their integration into the entire United Nations system are priorities for Spain. UN 135- تعتبر إسبانيا حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وإدماجها في منظومة الأمم المتحدة ككل من بين أولوياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more