"في منظومة اﻷمم المتحدة ومع" - Translation from Arabic to English

    • of the United Nations system and with
        
    • within the United Nations system and with
        
    • in the United Nations system and with
        
    • the United Nations system and the
        
    • the United Nations system as well as
        
    • the UN system and with
        
    • United Nations system and with the
        
    Increased cooperation between OHCHR and the relevant components of the United Nations system and with regional organizations can contribute to improving this situation. UN ويمكن أن تسهم زيادة التعاون بين المفوضية والعناصر ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات اﻹقليمية في تحسين هذه الحالة.
    The report also contains information on cooperation with other members of the United Nations system and with intergovernmental and non-governmental organizations, as well as on financial questions and public information activities. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومعلومات عن المسائل المالية وأنشطة اﻹعلام.
    The Council must work in cooperation with other bodies of the United Nations system and with regional organizations in order to carry out its tasks effectively. UN ويجب أن يعمل المجلس بالتعاون مع الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات إقليمية بغية الاضطلاع بالمهام الموكولة إليه بفعالية.
    This function also includes relations with other entities within the United Nations system and with international financial institutions. UN وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية.
    UNHCR has consulted with relevant organizations in the United Nations system and with the Finance and Budget Network of the United Nations for guidance on anti-money-laundering. UN وقد أجرت مشاورات مع المؤسسات المعنيَّة في منظومة الأمم المتحدة ومع شبكة المالية والميزانية التابعة للأمم المتحدة، تناولت التوجيهات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال.
    The Administrator had launched a policy dialogue with members of the UNDP Executive Board, the agencies of the United Nations system and the staff itself on the future directions and goals of UNDP. UN فبدأ المدير في حوار حول السياسة العامة مع أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة ومع الموظفين أنفسهم حول الاتجاهات واﻷهداف المقبلة للبرنامج.
    It also stressed that the Office should continue its awareness-raising and advocacy work in favour of least developed countries in partnership with the relevant parts of the United Nations system, as well as with parliaments, civil society, the media, academia and foundations, and provide appropriate support to group consultations of least developed countries. UN وأكدت أيضا أن المكتب ينبغي له أن يواصل الأنشطة التي يقوم بها من أجل التوعية والدعوة لصالح أقل البلدان نموا بالمشاركة مع الطرف المعني في منظومة الأمم المتحدة ومع البرلمانات والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمؤسسات، وأن يقدم الدعم الملائم للمشاورات الجماعية لأقل البلدان نموا.
    UNHCR worked on behalf of displaced persons in close cooperation with other agencies of the United Nations system and with the International Committee of the Red Cross. UN وقد عملت المفوضية بالنيابة عن اﻷشخاص المشردين بتعاون وثيق مع وكالات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    The report also contains information on cooperation with other members of the United Nations system and with intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Delegations had suggested that the Committee should organize a series of informal briefings both with officials of the Secretariat and other bodies of the United Nations system and with persons from outside the United Nations. UN وأضاف أن الوفود اقترحت أن تنظم اللجنة سلسلة من جلسات اﻹحاطة غير الرسمية مع موظفي اﻷمانة العامة والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع أشخاص من خارج اﻷمم المتحدة.
    The report also contains information on cooperation with other members of the United Nations system and with intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The report also contains information on cooperation with other members of the United Nations system and with intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Welcoming the successful restructuring of the Institute and the recent progress made by the Institute in its various programmes and activities, including the improved cooperation that has been established with other organizations of the United Nations system and with regional and national institutions, UN وإذ ترحب بإعادة التشكيل الناجحة للمعهد والتقدم الذي أحرزه المعهد مؤخرا في مختلف برامجه وأنشطته، بما في ذلك تحسن التعاون الذي تم إرساؤه مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المؤسسات اﻹقليمية والوطنية،
    43. The Commission on Sustainable Development has an extensive network of contacts with other organizations of the United Nations system and with other functional commissions and expert bodies. UN ٤٣ - وقد أجرت لجنة التنمية المستدامة شبكة اتصالات واسعة مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع اللجان الفنية وهيئات الخبراء اﻷخرى.
    Financial resources should provide incentives for joint programming within the United Nations system and with external partners. UN وينبغي أن تقدم الموارد المالية الحوافز للبرمجة المشتركة في منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الخارجيين.
    37. The global staffing strategy sought to diversify the sources of field staff recruitment through standing arrangements within the United Nations system and with Member States. UN 37 - وقد سعت الاستراتيجية العالمية للتزويد بالموظفين إلى تنويع مصادر تعيين الموظفين الميدانيين بوضع ترتيبات دائمة في منظومة الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء.
    (c) Number of applications and common platforms, as well as knowledge management networks in use and shared by programmes within the United Nations system and with Member States UN (ج) عدد التطبيقات ونظم التشغيل الحاسوبي الموحدة والشبكات المستخدمة لإدارة المعلومات التي تشترك البرامج في استخدامها في منظومة الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء
    UNIDO had intensified its cooperation with other organizations in the United Nations system and with the Bretton Woods institutions and was developing its participation in the international debate on sustainable development and the eradication of poverty. UN فقد كثّفت اليونيدو تعاونها مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع مؤسسات بريتون وودز كما أنها في سبيل تطوير مشاركتها في الحوار الدولي حول التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Meetings were held with stakeholders in the United Nations system and with the concerned NGOs, including with the local staff of both UNHCR and the NGOs in all three countries. UN وعقدت اجتماعات مع أصحاب المصلحة في منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات المعنية غير الحكومية، ومع الموظفين المحليين التابعين للمفوضية والمنظمات غير الحكومية في البلدان الثلاثة كلها.
    In order to make maximum use of its current programme funds for poverty eradication, UNDP has increased collaboration both at the headquarters and country levels with other parts of the United Nations system and the donor community to minimize duplication and rationalize each donor's assistance. UN وسعيا الى تحقيق أقصى قدر من استعمال اﻷموال البرنامجية الحالية للقضاء على الفقر، كثف البرنامج الانمائي تعاونه على صعيد المقر والصعيد القطري مع هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع مجتمع المانحين للتقليل الى أدنى حد ممكن من الازدواجية ولترشيد المساعدة التي يقدمها كل من المانحين.
    129. Efforts to consolidate the work already done will be pursued by the Mediation Service in terms of delivery and quality of service and outreach, particularly in the field, and enhancing partnerships with stakeholders in the United Nations system, as well as with external professional organizations. UN 129 - ستواصل شعبة الوساطة بذل جهودها الرامية إلى توطيد العمل الذي سبق إنجازه فيما يتعلق بتقديم الخدمات ونوعيتها، ولا سيما في الميدان، وتعزيز الشراكات مع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات المهنية الخارجية.
    Enhance cooperation with other parts of the UN system and with the scientific community, including with national science academies. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم.
    Ecuador supported the establishment of strategic alliances with other organizations of the United Nations system and with the private sector, and urged UNIDO to undertake activities in Ecuador in that context. UN واسترسل قائلا إن إكوادور تؤيد إقامة تحالفات استراتيجية مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع القطاع الخاص، وحث اليونيدو على الاضطلاع بأنشطة في إكوادور في ذلك السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more