On behalf of the Committee, he expressed deep appreciation of his long-standing services and wished him every success in his new assignment. | UN | وبالنيابة عن اللجنة، قال إنه يعرب عن تقديره العميق للخدمات الطويلة التي قدمها، ويتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة. |
I join you, Mr. President, in welcoming Mr. Jarmo Sareva, Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament, and wish him much success in his new assignment. | UN | وأضم إليكم، سيدي الرئيس، صوتي في الترحيب بالسيد جارمو ساريفا، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وأتمنى له وافر النجاح في مهمته الجديدة. |
We wish him every success in his new assignment: Head of the United Nations Transitional Administration in East Timor. | UN | ونتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة بصفته رئيسا لﻹدارة الانتقالية لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
We congratulate him most sincerely and wish him every success in his new mission and assure him of our readiness to cooperate with him for the success of his task. | UN | إننا نتقدم للسيد لارسن بخالص التهنئة والتمنيات له بالتوفيق في مهمته الجديدة معربين عن استعدادنا للتعاون مع وإنجاح مهمته. |
Our best wishes accompany him in his new mission to Beijing and I think I interpret the feeling of all of us around the table in telling him that we look forward to meeting him again as an old friend. | UN | ولتصحبه أطيب تمنياتنا في مهمته الجديدة إلى بيجنغ وأظنني أعرب عن شعورنا جميعاً حول المائدة في أن نقول له إننا نتطلع إلى لقائه مرة أخرى كصديق قديم. |
We thank him for guiding us deep into the process and wish him well in his new assignment. | UN | ونشكره على حسن إدارة أعمالنا في خضم هذه العملية ونتمنى له التوفيق في مهمته الجديدة. |
We welcome Ambassador Nobuaki Tanaka, the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, and wish him well in his new assignment. | UN | ونرحب بالسفير نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام الجديد لنزع السلاح، ونتمنى له الخير في مهمته الجديدة. |
My delegation would also like to take this opportunity to welcome Ambassador Tanaka, the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, and to wish him success in his new assignment and endeavours while assuring him of our full support and cooperation. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة لكي يرحب بالسفير تناكا، وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، وأن نتمنى له كل النجاح في مهمته الجديدة وفي جهوده، وأن نؤكد له دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
I wish to take this opportunity to assure him of our cooperation and support in his new assignment. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا في مهمته الجديدة. |
I should like to take this opportunity to assure him of our cooperation and our support in his new assignment. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لكي أؤكد له أننا سنتعاون معه ونقدم له الدعم في مهمته الجديدة. |
I would like to take this opportunity to assure Ambassador Prasad of our cooperation and support in his new assignment. | UN | واغتنم هذه الفرصة للتأكيد للسفير براساد على تعاوننا ودعمنا لـه في مهمته الجديدة. |
I should like to take this opportunity to assure him of our cooperation and support in his new assignment. | UN | كما أود اغتنام هذه الفرصة لأؤكد لـه تعاوننا ودعمنا لـه في مهمته الجديدة. |
We will miss him and wish him all the very best in his new assignment. | UN | إننا سنفتقده ونتمنى له كلا التوفيق في مهمته الجديدة. |
A global nomad diplomat and I hope our paths will cross again. I wish Ambassador Chandra well in his new assignment. | UN | وهو دبلوماسي عالمي متجول آمل أن ألتقي به مرة أخرى، وأتمنى للسفير تشاندرا كل التوفيق في مهمته الجديدة. |
I therefore wish him well in his new assignment. | UN | وعليه فإنني أتمنى له كل التوفيق في مهمته الجديدة. |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to convey to the Ambassador our deep appreciation for his many valuable contributions to our endeavours during his tenure, as well as our sincere wishes for success and satisfaction in his new assignment. | UN | وباسم المؤتمر، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أعرب للسفير عن تقديرنا الكبير لما قدمه من مساهمات قيّمة عديدة في مساعينا خلال فترة ولايته، فضلا عن خالص تمنياتنا له بالنجاح والتوفيق في مهمته الجديدة. |
At the same time, I must pay tribute to the outgoing Rapporteur of the Committee, Mr. Sidharto Reza Suryo-di-Puro of Indonesia, who has served impressively on the Bureau for several years, and I wish him every success in his new assignment. | UN | وفي الوقت ذاته يجب أن أحيي مقرر اللجنة الذي انتهت مدة خدمته السيد سيدهارتو ريزا سوريو ديبورو من إندونيسيا والذي عمل بطريقة تدعو للإعجاب في المكتب لعدة سنوات وأتمنى له كل النجاح في مهمته الجديدة. |
We wish him every success in his new mission. | UN | ونتمنى له النجاح في مهمته الجديدة. |
I wish to assure the President-elect that in the discharge of his duties as President of the Assembly at its sixty-third session he will be able to count on the dedicated support of the States members of the Asian Group, and we wish him every success in his new mission. | UN | وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أنه بمقدوره الاعتماد على الدعم الثابت من الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية عند أدائه لواجباته بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، ونتمنى له كل النجاح في مهمته الجديدة. |
I wish to assure the President-elect that, in the discharge of his duties as President of the fifty-ninth session, he will be able to count on the dedicated cooperation and support of the members of the Group of Latin American and Caribbean States, and to wish him every success in his new mission. | UN | وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أنه سيكون بمقدوره، إبان اضطلاعه بمهام رئاسة الدورة التاسعة والخمسين، أن يعتمد على تعاون أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودعمهم المتفانين، متمنين له كل نجاح في مهمته الجديدة. |
I should therefore like, on behalf of us all, to wish him success in his new duties and happiness in his personal life, in the certainty that in another role he will continue to inspire our work. | UN | لهذا أودّ أن أعرب باسمنا جميعا عن تمنياتنا له بالنجاح والتوفيق في مهمته الجديدة وبالسعادة في حياته الخاصة، واثقين بأنه سيواصل إلهام عملنا وهو في منصبه الجديد. |