"في مواقع المقار" - Translation from Arabic to English

    • at headquarters locations
        
    • at the headquarters duty stations
        
    • headquarters locations and
        
    • at nonheadquarters locations
        
    • at non-headquarters locations
        
    She also stressed the need to ensure the highest levels of security for staff at headquarters locations and in the field. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى كفالة أعلى مستويات الأمن للموظفين في مواقع المقار وفي الميدان.
    Of the nine entities that did so in the previous reporting period, eight maintained at least 50 per cent representation at headquarters locations in the current reporting period. UN من الكيانات التسعة، التي بلغت هذه النسبة في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، حافظت ثمانية كيانات على نسبة 50 في المائة على الأقل من حيث تمثيل المرأة في مواقع المقار خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Progress at headquarters locations notwithstanding, it is important to note that the only category to have achieved at least 50 per cent representation of women is that of temporary contracts at headquarters locations. UN ورغم التقدم المحرز في مواقع المقار، تجدر الإشارة إلى أن الفئة الوحيدة التي حققت ما لا يقل عن 50 في المائة من تمثيل المرأة هي فئة العقود المؤقتة في مواقع المقار.
    After reviewing the options considered in 1989, CCAQ had again found it difficult to reach complete agreement on how to treat mobility at headquarters locations. UN وبعد استعراض الخيارات التي جرى بحثها في عام ١٩٨٩، وجدت اللجنة الاستشارية مرة أخرى أنه من العسير التوصل الى اتفاق تام بشأن كيفية معاملة التنقل في مواقع المقار.
    He shared the Advisory Committee's concern about the potential for staffing rigidity at headquarters locations as a result of the final round of permanent appointments coupled with far slower integration of peacekeepers into a career stream. UN وقال إنه يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها إزاء احتمال جمود الموظفين في مواقع المقار نتيجة الجولة الأخيرة من التعيينات الدائمة، المقترنة بعملية دمج قوات حفظ السلام في التيار الوظيفي التي اتسمت ببطء شديد.
    Thus it seems that the staffing structure at headquarters locations will be more rigid than ever, while progress will be far slower with respect to the integration of peacekeeping staff into a career stream. UN وبالتالي، يبدو أن هيكل ملاك الموظفين في مواقع المقار سيكون أكثر جمودا من أي وقت مضى، في حين سيكون التقدم أكثر بطءا بكثير فيما يتعلق بإدماج موظفي عمليات حفظ السلام في المسار الوظيفي الدائم.
    The Committee was informed that such information was not available, but that the Secretary-General was working on the assumption that functions performed at headquarters locations were likely to be of an ongoing nature. UN وأُبلغت اللجنة بعدم توفر هذه المعلومات، ولكن الأمين العام يعمل بافتراض أن من المرجح أن تكون المهام المضطلع بها في مواقع المقار ذات طابع مستمر.
    A. Arrangements at headquarters locations UN ألف - الترتيبات المتخذة في مواقع المقار
    A. Arrangements at headquarters locations UN ألف - الترتيبات المتخذة في مواقع المقار
    It acts as the primary strategic resource to ensure harmonization and maintenance of a standard approach to crisis management and business continuity throughout the security management infrastructure, and in particular at headquarters locations and offices away from Headquarters. UN وتعمل الوحدة بمثابة المورد الاستراتيجي الرئيسي لكفالة مواءمة وتعهد نهج موحد لإدارة الأزمات واستمرارية العمل في جميع أنحاء الهياكل الأساسية لإدارة الأمن، ولا سيما في مواقع المقار والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    The Secretary-General is thus accountable to the Member States for the proper running and administration of the Organization and implementation of its programmes to include, in the context of this framework, ensuring the overall safety and security of United Nations personnel at headquarters locations and in the field, as well as United Nations premises and assets at headquarters and field locations. UN ومن ثم فإن الأمين العام مسؤول أمام الدول الأعضاء عن تسيير شؤون المنظمة وإدارتها على نحو سليم، وعن إعمال برامجها لتشمل، في سياق هذا الإطار، ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة بوجه عام في مواقع المقار وفي الميدان، فضلا عن مباني الأمم المتحدة وأصولها في المقار وفي المواقع الميدانية.
    a Thirty-two entities submitted representation data for contracts of one year or more at headquarters locations. UN (أ) قدّم اثنان وثلاثون كيانا بيانات عن تمثيل المرأة في الوظائف بعقود لمدة سنة أو أكثر في مواقع المقار.
    33. The representation of women in the General Service category in the Secretariat registered 55.7 per cent at headquarters locations and 23.6 per cent at nonheadquarters locations as at 31 December 2013. UN ٣٣ - بلغت نسبة تمثيل المرأة في فئة الخدمات العامة في الأمانة العامة 55.7 في المائة في مواقع المقار و 23.6 في المائة في المواقع خارج المقار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Relative to the previous reporting period, the proportion of promotions of women from the D-1 to D-2 level at headquarters locations increased from 27.9 per cent to 40.9 per cent for the current reporting period. UN وبالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق، زادت نسبة ترقيات النساء من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 في مواقع المقار من 27.9 إلى 40.9 في المائة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    24.18 The objectives of building management are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing premises, infrastructure and electronic broadcast and conference engineering expertise, and support to all meeting facilities at headquarters locations. UN ٢٤-١٨ تتمثل أهداف إدارة المباني في أن تكفل فعالية وكفاءة التخطيط واﻹدارة والصيانة والتشغيل لكل ما هو قائم بالفعل من مبان وهياكل أساسية وبث الكتروني وخبرات هندسية في مجال المؤتمرات مع تقديم الدعم لجميع مرافق الاجتماعات في مواقع المقار.
    24.18 The objectives of building management are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing premises, infrastructure and electronic broadcast and conference engineering expertise, to upgrade these facilities periodically and to support all meeting facilities at headquarters locations. UN ٢٤-١٨ تتمثل أهداف إدارة المباني في أن تكفل فعالية وكفاءة التخطيط واﻹدارة والصيانة والتشغيل لكل ما هو قائم بالفعل من مبان وهياكل أساسية وبث إلكتروني وخبرات هندسية لتحسين المرافق بصورة دورية في مجال المؤتمرات مع تقديم الدعم لجميع مرافق الاجتماعات في مواقع المقار.
    Action has been taken to improve the response of the United Nations system to concerns and suggestions raised by resident coordinators and their colleagues, notably through the analysis and review by CCPOQ of the resident coordinators' annual reports and the improvement of briefing arrangements at headquarters locations on the occasion of visits by resident coordinators. UN ١٢١ - واتخذت إجراءات لتحسين استجابة منظومة الامم المتحدة للشواغل والمقترحات التي يبديها المنسقون المقيمون وزملاؤهم، ولا سيما عن طريق قيام اللجنة بتحليل واستعراض التقارير السنوية للمنسقين المقيمين وتحسين ترتيبات التزويد بالمعلومات في مواقع المقار بمناسبة الزيارات التي يقوم بها المنسقون المقيمون.
    Action has been taken to improve the response of the United Nations system to concerns and suggestions raised by resident coordinators and their colleagues, notably through the analysis and review by CCPOQ of the resident coordinators' annual reports and the improvement of briefing arrangements at headquarters locations on the occasion of visits by resident coordinators. UN ٨٠١ - واتخذت إجراءات لتحسين استجابة منظومة الامم المتحدة للشواغل والمقترحات التي يبديها المنسقون المقيميون وزملاؤهم، ولا سيما عن طريق قيام اللجنة بتحليل واستعراض التقارير السنوية للمنسقين المقيمين وتحسين ترتيبات التزويد بالمعلومات في مواقع المقار بمناسبة الزيارات التي يقوم بها المنسقون المقيمون.
    Since the establishment of the common scale of staff assessment, the Commission had on a biennial basis reviewed the movement of taxes at the headquarters duty stations. UN وأضافت أنها، منذ وضع الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، تقوم كل سنتين باستعراض حركة الضرائب في مواقع المقار.
    16. For all contract types (temporary, fixed-term of one year or more and permanent), the representation of women in the Professional and higher categories at headquarters locations continues to be higher than at non-headquarters locations. UN ١٦ - وبالنسبة لجميع أنواع العقود (المؤقتة، والمحددة المدة لسنة أو أكثر، والدائمة)، لا تزال نسبة تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا في مواقع المقار أعلى مما هي عليه في المواقع خارج المقار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more