"في مورسيا" - Translation from Arabic to English

    • of Murcia
        
    • in Murcia
        
    3.2 According to the authors, the decisions of Administrative Court No. 1 of Murcia have resulted in violations of the Covenant, as follows: UN 3-2 ويقول صاحبا البلاغ إن قرارات المحكمة الإدارية رقم 1 في مورسيا قد أدّت إلى انتهاكات لأحكام العهد، على النحو التالي:
    She contends that close scrutiny of the scores attributed to the candidates by the High Court of Justice of Murcia reveals that the post was allocated to the candidate with fewer points, thereby infringing the author's right to equal access to the Spanish public service. UN وتدعي أن إمعان النظر في الدرجات التي منحتها محكمة العدل العليا في مورسيا للمرشحتين يكشف عن أن المرشحة التي نالت الدرجة الأدنى هي التي حصلت على الوظيفة، وهو ما يشكل انتهاكاً لحق صاحبة البلاغ في تساوي فرص تقلد الوظائف العامة في إسبانيا.
    The Second Division of the Administrative Chamber of the High Court of Justice of Murcia was composed of three judges, one of whom acted as the reporting judge for the judgement which the author is contesting. UN تتكون الدائرة الثانية للقضاء الإداري التابعة لمحكمة العدل العليا في مورسيا من ثلاثة قضاة ومنهم القاضي المقرر المعني بالحكم الذي تعترض عليه صاحبة البلاغ.
    The provincial investigations squad prepared report No. 14.985, which was transmitted to investigating magistrate No. 13 in Murcia. UN وأعدت فرقة التحقيقات المحلية التقرير رقم 14985 الذي أحيل إلى قاضي التحقيق رقم 13 في مورسيا.
    The patrol made a report on its intervention to the department for the receipt of allegations in the principal prefecture; the latter transmitted it, under serial No. 5965, to investigating magistrate No. 4 in Murcia. UN وقدمت الدورية تقريراً عن تدخلها إلى إدارة تلقي الادعاءات بإدارة الشرطة الرئيسية، وأحالت الإدارة المركزية التقرير، تحت الرقم المسلسل 5965، إلى قاضي التحقيق رقم 4 في مورسيا.
    She contends that close scrutiny of the scores attributed to the candidates by the High Court of Justice of Murcia reveals that the post was allocated to the candidate with fewer points, thereby infringing the author's right to equal access to the Spanish public service. UN وتدعي أن إمعان النظر في الدرجات التي منحتها محكمة العدل العليا في مورسيا للمرشحتين يكشف عن أن المرشحة التي نالت الدرجة الأدنى هي التي حصلت على الوظيفة، وهو ما يشكل انتهاكاً لحق صاحبة البلاغ في تساوي فرص تقلد الوظائف العامة في إسبانيا.
    The Second Division of the Administrative Chamber of the High Court of Justice of Murcia was composed of three judges, one of whom acted as the reporting judge for the judgement which the author is contesting. UN تتكون الدائرة الثانية للقضاء الإداري التابعة لمحكمة العدل العليا في مورسيا من ثلاثة قضاة ومنهم القاضي المقرر المعني بالحكم الذي تعترض عليه صاحبة البلاغ.
    The authors claim that the High Court's ruling accepts as irrefutable evidence a unilateral declaration by the defendant, namely the attestation of the Regional Treasury of Murcia. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن الحكم الصادر عن المحكمة العليا يقبل تصريحاً صادراً عن طرف واحد هو الجهة المدعى عليها باعتباره دليلاً لا يدحض، وهذا التصريح هو تحديداً شهادة إدارة المالية الإقليمية في مورسيا.
    2.6 On 18 October 2000, Administrative Court No. 1 of Murcia ruled that the petition should be returned to Encarnación Sánchez. UN 2-6 وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أصدرت المحكمة الإدارية رقم 1 في مورسيا حكماً يقضي بردّ العريضة إلى إنكارناثيون سانتشيز ليناريس.
    3.1 The authors' complaint relates exclusively to the ruling of Administrative Court No. 1 of Murcia on the Cartagena City Council's authorization to enter the property. UN 3-1 تتعلق شكوى صاحبي البلاغ حصراً بحكم المحكمة الإدارية رقم 1 في مورسيا بشأن الإذن لمجلس مدينة كارتاخينا بالدخول إلى العقار.
    5.3 The authors reaffirm that Administrative Court No. 1 of Murcia improperly intruded on the jurisdiction of the Administrative Chamber of the Murcia Superior Court of Justice by authorizing entry into a home with a view to its demolition without hearing them. UN 5-3 ويؤكد صاحبا البلاغ أن المحكمة الإدارية رقم 1 في مورسيا قد تدخلت بشكل غير لائق في اختصاصات الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا وذلك بمنحها الإذن بدخول بيتهما بغرض هدمه دون الاستماع إليهما.
    8.2 The author contends that the State party misrepresents the substance of the decision of the High Court of Justice of Murcia and that the principal issue is that there was an arithmetical error that benefited one of the candidates to the detriment of the other. UN 8-2 وتزعم صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف أساءت تفسير قرار محكمة العدل العليا في مورسيا وأن المسألة الأساسية هي ارتكاب خطأ حسابي كان في صالح مرشحة على حساب الأخرى.
    8.2 The author contends that the State party misrepresents the substance of the decision of the High Court of Justice of Murcia and that the principal issue is that there was an arithmetical error that benefited one of the candidates to the detriment of the other. UN 8-2 وتزعم صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف أساءت تفسير قرار محكمة العدل العليا في مورسيا وأن المسألة الأساسية هي ارتكاب خطأ حسابي كان في صالح مرشحة على حساب الأخرى.
    They contend that the principle of equality of arms was violated, since the High Court, without any legal basis, had accepted the negative attestation of the Regional Treasury of Murcia as irrefutable evidence and had not attached any probative value to other official evidence, in the form of the attested photocopies. UN ويدّعون أن مبدأ المساواة في وسائل الدفاع قد انتُهِك لأن المحكمة العليا وافقت، من دون أي سند قانوني، على الشهادة السلبية المقدمة من إدارة المالية الإقليمية في مورسيا كدليل غير قابل للدحض، ولم تعط أي قيمة إثباتية للأدلة الرسمية الأخرى التي قُدمت في شكل صور مستنسخة معتمدة.
    2.2 On 25 May 2001, the Criminal Court of First Instance (Juzgado de lo Penal) of Murcia, convicted the authors for concealment of property to the prejudice of creditors (alzamiento de bienes) to four months imprisonment. UN 2-2 وفي 25 أيار/مايو 2001، أصدرت المحكمة الجنائية الابتدائية في مورسيا حكماً بالسجن أربعة أشهر على أصحاب البلاغ لإخفائهم ممتلكات يضر إخفاؤها بالدائنين.
    2.7 A preventive amparo application was brought before the Constitutional Court against the ruling of the Provincial High Court of Murcia and was subsequently rejected by a decision of 18 September 1996. UN 2-7 وقدِّم إلى المحكمة الدستورية طلب وقائي بإنفاذ الحقوق الدستورية (أمبارو) ضد القرار الصادر عن المحكمة العليا الإقليمية في مورسيا ورُفض في وقت لاحق بقرار صدر في 18 أيلول/سبتمبر 1996.
    In 2005, the Commission on Human Rights Region VI Office learned that two children had been recruited into the CAFGU in Murcia, Negros Occidental. UN وفي عام 2005، علم مكتب المنطقة السادسة التابع للجنة حقوق الإنسان أن طفلين جرى تجنيدهما في الوحدات الجغرافية المدنية بالقوات المسلحة في مورسيا ونيغروس أوكسيدنتال.
    2.1 The author worked in sales promotion for the company Coloniales Pellicer S.A. in Murcia. UN 2-1 كان صاحب البلاغ يعمل كوكيل مبيعات لحساب شركة كولونياليس بيليسير المساهمة في مورسيا.
    On 16 May 1996, the judge of criminal court No. 2 in Murcia acquitted the author. UN وفي 16 أيار/مايو 1996، برّأت المحكمة الجنائية رقم 2 في مورسيا ذمة صاحب البلاغ.
    1. The author of the communication is Cesario Gómez Vázquez, a Spanish citizen born in 1966 in Murcia, formerly employed as a physical education teacher. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد سيزاريو غوميز فاسكيز، وهو مواطن إسباني وُلد في مورسيا سنة 1966، وكان يعمل أستاذا للرياضة البدنية.
    1. The author of the communication is Cesario Gómez Vázquez, a Spanish citizen born in 1966 in Murcia, formerly employed as a physical education teacher. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد سيزاريو غوميز فاسكيز، وهو مواطن إسباني وُلد في مورسيا سنة 1966، وكان يعمل أستاذا للرياضة البدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more