| I shall revert to them later in my statement. | UN | وسأعود إليها في موضع لاحق من هذا البيان. |
| The background analysis required to justify each asset is detailed later in the present report. | UN | ويتضمن هذا التقرير في موضع لاحق التحليل الأساسي المطلوب لتعليل كل قطعة عتاد. |
| Evidence of this coordination, for example, for campaigns and in response to the Justice and Crime Prevention Strategy are discussed later in the Report. | UN | وتناقش في موضع لاحق من هذا التقرير دلائل هذا التنسيق بالنسبة للحملات واستجابة لاستراتيجية العدالة ومنع الجريمة. |
| 48. The experience on the ground brings a number of issues into perspective, some of which are dealt with later in the report. | UN | 48 - ترتبط التجربة على الأرض بعدد من المسائل التي ينبغي طرحها ومنها ما يتم معالجته في موضع لاحق من التقرير. |
| 8.2 We will deal later in this report with the probability that the wreck was found during the night or at dawn. | UN | 8-2 وسنتناول في موضع لاحق من هذا التقرير فرضية العثور على الحطام أثناء الليل أو في الفجر. |
| Consider briefly the historical trends in Palestinian exports, whose more recent performance is discussed later in this chapter. | UN | لنلق نظرة سريعة على الاتجاهات التاريخية في الصادرات الفلسطينية التي يُبحث أداؤها اﻷقرب في موضع لاحق في هذا الفصل. |
| These are also analysed in detail later in this chapter. | UN | وتحلل هذه المسائل أيضاً تحليلاً مفصلاً في موضع لاحق في هذا الفصل. |
| These issues are examined in greater detail later in this study | UN | وتبحث هذه المسائل بمزيد من التفصيل في موضع لاحق في هذه الدراسة. |
| More will be said about this instance of biological warfare against Cuba later in this submission. | UN | وسنتناول هذا الجانب من الحرب البيولوجية التي تشن ضد كوبا في موضع لاحق من هذه المطالبة. |
| Further details are contained later in this section. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل في موضع لاحق من هذا الفرع. |
| The Board addresses this topic later in the present report. | UN | ويتناول المجلس هذا الموضوع في موضع لاحق من هذا التقرير. |
| The Board's additional observations appear later in the present report. | UN | وسترد الملاحظات الإضافية التي أبداها المجلس في موضع لاحق من هذا التقرير. |
| The Government will return to this issue later in this response. | UN | وستعود الحكومة إلى هذا الموضوع في موضع لاحق من هذا الرد. |
| This programme is reviewed later in this report. | UN | وسيُستعرض هذا البرنامج في موضع لاحق من هذا التقرير. |
| The results of the consultancy are dealt with later in the present document. | UN | ويُعرض لنتائج الخدمات الاستشارية في موضع لاحق من هذه الوثيقة. |
| Information relating to the actual implementation of article 2 came later in the text. | UN | وترد المعلومات ذات الصلة بالتنفيذ الفعلي للمادة 2 في موضع لاحق من النص. |
| The questions of diplomatic protection and asylum were adequately addressed later in the document. | UN | وجرى تناول مسألتي الحماية الدبلوماسية واللجوء على نحو وافٍ في موضع لاحق من الوثيقة. |
| The impact of this development in the work of the Committee is described later in these comments. | UN | ويرد وصف ﻷثر هذا التطور في أعمال اللجنة في موضع لاحق من هذه التعليقات. |
| Another question raised repeatedly was the selection of candidates, which is addressed later in this section. | UN | وثمة مسألة أخرى تكررت اثارتها هي اختيار المرشحين، وهي مسألة ستجري معالجتها في موضع لاحق من هذا الفرع. |
| This matter is considered in depth later in the present report. | UN | وقد تعرضنا لهذه المسألة بالبحث المتعمق في موضع لاحق من هذا التقرير. |
| We deal later in this report (see sections 12.7-15) with what Julien is known to have said during the six days of his survival, and with his apparent condition during that time. | UN | وسندرس في موضع لاحق من هذا التقرير (انظر الفقرات من 12-7 إلى 12-15) الأقوال المعروف أنها جاءت على لسان جوليان في الأيام الستة السابقة لوفاته، وسنناقش ما كانت عليه حالته الظاهرة آنذاك. |