"في موضع لاحق" - Translation from Arabic to English

    • later in
        
    • deal later
        
    I shall revert to them later in my statement. UN وسأعود إليها في موضع لاحق من هذا البيان.
    The background analysis required to justify each asset is detailed later in the present report. UN ويتضمن هذا التقرير في موضع لاحق التحليل الأساسي المطلوب لتعليل كل قطعة عتاد.
    Evidence of this coordination, for example, for campaigns and in response to the Justice and Crime Prevention Strategy are discussed later in the Report. UN وتناقش في موضع لاحق من هذا التقرير دلائل هذا التنسيق بالنسبة للحملات واستجابة لاستراتيجية العدالة ومنع الجريمة.
    48. The experience on the ground brings a number of issues into perspective, some of which are dealt with later in the report. UN 48 - ترتبط التجربة على الأرض بعدد من المسائل التي ينبغي طرحها ومنها ما يتم معالجته في موضع لاحق من التقرير.
    8.2 We will deal later in this report with the probability that the wreck was found during the night or at dawn. UN 8-2 وسنتناول في موضع لاحق من هذا التقرير فرضية العثور على الحطام أثناء الليل أو في الفجر.
    Consider briefly the historical trends in Palestinian exports, whose more recent performance is discussed later in this chapter. UN لنلق نظرة سريعة على الاتجاهات التاريخية في الصادرات الفلسطينية التي يُبحث أداؤها اﻷقرب في موضع لاحق في هذا الفصل.
    These are also analysed in detail later in this chapter. UN وتحلل هذه المسائل أيضاً تحليلاً مفصلاً في موضع لاحق في هذا الفصل.
    These issues are examined in greater detail later in this study UN وتبحث هذه المسائل بمزيد من التفصيل في موضع لاحق في هذه الدراسة.
    More will be said about this instance of biological warfare against Cuba later in this submission. UN وسنتناول هذا الجانب من الحرب البيولوجية التي تشن ضد كوبا في موضع لاحق من هذه المطالبة.
    Further details are contained later in this section. UN ويرد المزيد من التفاصيل في موضع لاحق من هذا الفرع.
    The Board addresses this topic later in the present report. UN ويتناول المجلس هذا الموضوع في موضع لاحق من هذا التقرير.
    The Board's additional observations appear later in the present report. UN وسترد الملاحظات الإضافية التي أبداها المجلس في موضع لاحق من هذا التقرير.
    The Government will return to this issue later in this response. UN وستعود الحكومة إلى هذا الموضوع في موضع لاحق من هذا الرد.
    This programme is reviewed later in this report. UN وسيُستعرض هذا البرنامج في موضع لاحق من هذا التقرير.
    The results of the consultancy are dealt with later in the present document. UN ويُعرض لنتائج الخدمات الاستشارية في موضع لاحق من هذه الوثيقة.
    Information relating to the actual implementation of article 2 came later in the text. UN وترد المعلومات ذات الصلة بالتنفيذ الفعلي للمادة 2 في موضع لاحق من النص.
    The questions of diplomatic protection and asylum were adequately addressed later in the document. UN وجرى تناول مسألتي الحماية الدبلوماسية واللجوء على نحو وافٍ في موضع لاحق من الوثيقة.
    The impact of this development in the work of the Committee is described later in these comments. UN ويرد وصف ﻷثر هذا التطور في أعمال اللجنة في موضع لاحق من هذه التعليقات.
    Another question raised repeatedly was the selection of candidates, which is addressed later in this section. UN وثمة مسألة أخرى تكررت اثارتها هي اختيار المرشحين، وهي مسألة ستجري معالجتها في موضع لاحق من هذا الفرع.
    This matter is considered in depth later in the present report. UN وقد تعرضنا لهذه المسألة بالبحث المتعمق في موضع لاحق من هذا التقرير.
    We deal later in this report (see sections 12.7-15) with what Julien is known to have said during the six days of his survival, and with his apparent condition during that time. UN وسندرس في موضع لاحق من هذا التقرير (انظر الفقرات من 12-7 إلى 12-15) الأقوال المعروف أنها جاءت على لسان جوليان في الأيام الستة السابقة لوفاته، وسنناقش ما كانت عليه حالته الظاهرة آنذاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more