"في موقعها على شبكة الإنترنت" - Translation from Arabic to English

    • on its website
        
    • on its web site
        
    • on the Committee's website
        
    OHCHR also increased the number of publications, making most of them available on its website to enhance their dissemination. UN وزادت المفوضية أيضاً عدد المنشورات، وأتاحت الاطِّلاع على معظمها في موقعها على شبكة الإنترنت بغية تعزيز نشرها.
    :: The UNCITRAL secretariat would then post this information on its website. UN ● تقوم أمانة الأونسيترال عندئذ بنشر هذه المعلومات في موقعها على شبكة الإنترنت.
    :: The UNCITRAL secretariat would then post these decisions on its website. UN ● تقوم أمانة الأونسيترال عندئذ بنشر هذه القرارات في موقعها على شبكة الإنترنت.
    (b) The Secretariat to maintain such a list on its web site; UN (ب) يطلب إلى الأمانة الاحتفاظ بقائمة بهذه المنتجات في موقعها على شبكة " الإنترنت " العالمية؛
    It would be paradoxical to discuss new methods of distributing documents at a time when the United Nations was clearly failing to ensure equal treatment between the languages on its web site and in the optical disk system. UN ومما يدعو إلى التناقض أن تتم مناقشة الطرائق الجديدة لتوزيع الوثائق في وقت أخفقت فيه الأمم المتحدة إخفاقا واضحا في مجال ضمان المعاملة المتكافئة بين اللغات في موقعها على شبكة الإنترنت وفي نظام القرص البصري.
    The UNCITRAL secretariat shall post all such documents on its website without delay. UN ويتعين على أمانة الأونسيترال أن تنشر كل تلك الوثائق في موقعها على شبكة الإنترنت دون إبطاء.
    :: Include information on available Advisory Services on its website UN :: إدراج معلومات عن الخدمات الاستشارية المتاحة في موقعها على شبكة الإنترنت
    The Committee intends to publish this guidance on its website. UN وتعتزم اللجنة نشر تلك التوجيهات في موقعها على شبكة الإنترنت.
    As regards transparency, he noted that details on the activities of UN-Oceans were available on its website. UN وفيما يتعلق بالشفافية، أشار إلى أن التفاصيل المتعلقة بأنشطة الشبكة متاحة في موقعها على شبكة الإنترنت.
    United Nations Radio, whose general debate coverage includes a series of interviews with visiting officials that are broadcast in different languages, also places links to the text of general debate speeches on its website. UN وتضع إذاعة الأمم المتحدة، التي تشمل تغطيتها للمناقشة العامة سلسلة من المقابلات مع المسؤولين الزائرين تُبث بلغات مختلفة، وصلات إلى نص خطابات المناقشة العامة في موقعها على شبكة الإنترنت.
    United Nations Radio, whose general debate coverage includes a series of interviews with visiting officials that are broadcast in different languages, also places links to the text of general debate speeches on its website. UN وتضع إذاعة الأمم المتحدة، التي تشمل تغطيتها للمناقشة العامة سلسلة من المقابلات مع المسؤولين الزائرين تُبث بلغات مختلفة، وصلات إلى نص خطابات المناقشة العامة في موقعها على شبكة الإنترنت.
    The Committee might also consider making the list of names selected by the Committee for review public, perhaps on its website. UN 45 - كما يمكن أن تنظر اللجنة في إتاحة قائمة الأسماء التي اختارتها للمراجعة للجمهور، ربما في موقعها على شبكة الإنترنت.
    64. As custodian of the Handbook, FAO will host both the revision and the supplement on its website. UN 64 - وستستضيف منظمة الأغذية والزراعة، بوصفها وديعة الدليل، الدليل المنقح وملحقه في موقعها على شبكة الإنترنت.
    The Office has made available on its website information on existing country initiatives and contacts, is collecting and disseminating good practices and is responding daily to relevant queries and requests for information. UN وتتيح المفوضية في موقعها على شبكة الإنترنت معلومات عن المبادرات وجهات الاتصال القطرية القائمة، وتعمل على تجميع الممارسات الجيدة ونشرها، وترد يوميا على الاستفسارات والطلبات ذات الصلة للحصول على معلومات.
    107. The initiative produced a number of videos that were featured on its website and shared with High-level Group members and initiative stakeholders. UN 107 - وأنتجت المبادرة عددا من أشرطة الفيديو التي بُـثت في موقعها على شبكة الإنترنت وجرى تبادلها مع أعضاء الفريق الرفيع المستوى وأصحاب المصلحة في المبادرة.
    18. Several speakers voiced their disappointment at the slow progress in achieving linguistic parity in the work of the Department, especially on its website. UN 18 - وأعرب العديد من المتكلمين عن خيبة أملهم إزاء التقدم البطيء في تحقيق التكافؤ بين اللغات في عمل الإدارة، وخاصة في موقعها على شبكة الإنترنت.
    22. In model C, the official glossary approved by the Committee would be composed only of a concise file, as in the case of model A. But, for all the parties interested and for the general public, the Department of Economic and Social Affairs would put all the possible reference cases and materials on its website; in that way, only the most conscientious national public administrations would make use of this " cultural " part. UN 22 - وفي إطار النموذج ' جيم`، فإن المسرد الرسمي المعتمد من قبل اللجنة، سوف يقتصر على ملف وجيز، كما في حالة النموذج ' ألف`. ولكن بالنسبة إلى جميع الأطراف المهتمة وعامة الجمهور، فإن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سوف تضع في موقعها على شبكة الإنترنت جميع ما يمكن من حالات ومواد مرجعية.
    21. Urges, in the above context, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to maintain on its website and to issue regular updates on a list of countries that have not yet ratified the Convention and to encourage those countries to ratify it at the earliest possible time; UN 21 - تحث مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في سياق ما تقدم، على أن تنشر في موقعها على شبكة الإنترنت قائمة بالبلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية وأن تحدثها بانتظام وأن تشجع تلك البلدان على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    The Secretariat to maintain such a list on its web site; UN (ب) يطلب إلى الأمانة الاحتفاظ بقائمة بهذه المنتجات في موقعها على شبكة " الإنترنت " العالمية؛
    12. The Committee has developed the Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance, which can be consulted on its web site, at http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373/ctc_da/index.html. UN 12 - وأعدت اللجنة دليل المعلومات ومصادر المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب، الذي يمكن الرجوع إليه في موقعها على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://www.un.org/docs/sc/committes/1373/ctc/da/index.html.
    15. The Committee has developed the Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance, which can be consulted on its web site, at http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373/ctc_da/index.html. UN 15 - وأعدت اللجنة دليل المعلومات ومصادر المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب، الذي يمكن الرجوع إليه في موقعها على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373/ctc_da/index.html.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more