○Promote measures to ensure that both women and men receive equal opportunities and treatment in the field of employment | UN | ○ تعزيز التدابير الرامية إلى كفالة حصول المرأة والرجل على حد سواء على تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في ميدان العمل |
Article 11 of the Convention calls upon States Parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of employment. | UN | تدعو المادة 11 من الاتفاقية الدول الأطراف إلى اتخاذ كافة التدابير التي من شأنها القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل. |
Secure equal opportunities and treatment between men and women in the field of employment | UN | ' 3` تأمين فرص متساوية ومعاملة متساوية بين الرجل والمرأة في ميدان العمل |
Section I. Legislation on equality of rights between the sexes in employment | UN | تكريس المساواة في الحقوق بين الجنسين في ميدان العمل في الكونغو |
89. True equality in employment requires the implementation of measures to protect women from all forms of violence in the workplace. | UN | ٨٩ - تقتضي المساواة الحقيقية في ميدان العمل تنفيذ تدابير لحماية المرأة من جميع أشكال العنف في مكان العمل. |
These programmes were used to train RAE with the aim to include them in the field of labour. | UN | وقد استخدمت هذه البرامج لتدريب أهالي الفئات الثلاث بهدف إدماجهم في ميدان العمل. |
Take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of employment in order to ensure the following rights: | UN | اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل بغية كفالة الحقوق التالية: |
One of the main principles of equality in the field of employment stipulates the equality of remuneration for work of equal value. | UN | وينـص أحــد المبادئ الرئيسية للمساواة في ميدان العمل على تساوي اﻷجر عن العمل المتساوي في القيمة. |
The Agency's objectives in the field of employment, approved by the Government, are the following: | UN | وفيما يلي أهداف الوكالة في ميدان العمل التي نالت موافقة الحكومة: |
Article 11 requires the elimination of discrimination against women in the field of employment. | UN | وتتطلب المادة 11 القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل. |
Compared to the last period, the issue of ensuring equal rights for women in the field of employment in Vietnam has been improved. | UN | مقارنة بالفترة الأخيرة، تحسنت مسألة كفالة الحقوق المتساوية للمرأة في ميدان العمل في فييتنام. |
The MEO promotes women's employment by participating in a series of actions to promote women's employment, as well as gender equality in the field of employment, as follows: | UN | وتشجع منظمة استخدام القوى البشرية على تشغيل النساء من خلال المشاركة في سلسلة من الإجراءات التي تهدف إلى تشجيع عمالة المرأة فضلاً عن المساواة بين الجنسين في ميدان العمل. |
In some cases, they are also discriminated against in employment. | UN | وفي بعض الحالات، يعاني أولئك الأشخاص أيضاً من التمييز في ميدان العمل. |
Art. 11 CEDAW: Equality in employment | UN | المادة 11 من الاتفاقية: المساواة في ميدان العمل |
Elimination of discrimination against women in employment | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل |
Equal Opportunity for Women in the workplace Act 1997; | UN | :: قانون تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في ميدان العمل 1997؛ |
Improvement of the status of women in the field of labour and employment | UN | تحسين وضع المرأة في ميدان العمل والاستخدام |
Source: Swedish Public Employment Service and Statistics Sweden report Conditions in working life. | UN | المصدر: تقرير دائرة العمالة الحكومية السويدية وهيئة الإحصاء السويدية عن الأحوال السائدة في ميدان العمل |
99. The 2008 reform of the insurance scheme is one of the major achievements in the world of work. | UN | 99- وإصلاح نظام الادخار الذي تم في عام 2008 من أكبر الانجازات التي تحققت في ميدان العمل. |
Discrimination on the grounds of marital status and pregnancy in the employment field is generally prohibited. | UN | ومن المحظور عموما ممارسة التمييز على أساس حالة اﻷمومة أو حالة الحمل في ميدان العمل. |
It and JS5 urged the Government to strengthen the enforcement of labour law with a view to enhancing gender equality at work. | UN | وحثت هذه الورقة والورقة المشتركة 5 الحكومة على تعزيز إنفاذ قانون العمل بهدف زيادة المساواة بين الجنسين في ميدان العمل. |
Since UNMIK administration took over the administration in Kosovo and Metohija the situation in the field of work, employment and social protection has significantly worsened: | UN | لقد زادت الحالة في ميدان العمل والعمالة والحماية الاجتماعية سوءا بشكل كبير منذ أن تولت إدارة البعثة مهام الإدارة في كوسوفو وميتوهيا: |
This is another factor that contributes to sustainable integration into employment. | UN | وهذا عامل آخر يساهم في الاندماج المستدام في ميدان العمل. |
The report which her Office had prepared for the Fourth World Conference on Women, which she invited the members of the Committee to examine, made it clear that both law and practice in the labour field were profoundly discriminatory. | UN | ويبين التقرير الذي أعده مكتبها للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والذي دعت أعضاء اللجنة إلى النظر فيه، أن كلا القانون والممارسة في ميدان العمل يتسمان بكثير من التمييز. |
The present report has thus been able to provide a better response to the request of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, especially by quantifying the situation of women in the area of employment. | UN | لذلك فإن هذا التقرير قد استجاب على نحو أفضل لطلب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، خاصة من حيث تقديم معلومات رقمية بشأن حالة المرأة في ميدان العمل. |
1. Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail | UN | 1 - الرابطة الأوروبية لمكافحة العنف ضد المرأة في ميدان العمل |
Italy had still not made torture a separate offence, and little progress had been made in Action to combat racism and to promote equality between men and women, notably in the workplace. | UN | ولم تعامل إيطاليا حتى اليوم التعذيب في قوانينها معاملة الجريمة الجنائية المستقلة كما أنها لم تحرز تقدماً يذكر في ميدان مكافحة العنصرية وتحقيق المساواة بين النساء والرجال خاصة في ميدان العمل. |