"في ميدان القانون البيئي" - Translation from Arabic to English

    • in the field of environmental law
        
    • in the field of international environmental law
        
    That was important, because one of the major efforts being made in the field of environmental law was to reverse the burden of proof so that it fell on the alleged perpetrator, not on the alleged victim. UN وهذا أمر هام، ﻷن أحد الجهود الرئيسية التي تبذل حاليا في ميدان القانون البيئي تنصب على قلب إثبات الدليل بحيث يقع على عاتق من يدعي بأنه مخالف وليس على عاتق من يدعي بأنه ضحية.
    Activities under the programme are carried out with local and regional partners working in the field of environmental law. UN ويتم تنفيذ الأنشطة في نطاق البرنامج بالتعاون مع شركاء محليين وإقليميين يعملون في ميدان القانون البيئي.
    The essay must be prepared in the form of a research paper and must present aspects of national legislation in the field of environmental law. UN ويجب إعداد المقالة على شكل بحث ويجب أن تعرض جوانب التشريعات الوطنية في ميدان القانون البيئي.
    240. There has been a remarkable development in the field of environmental law since the 1972 Stockholm Conference on the Human Environment. UN ٢٤٠ - وقد حدث تطور ملحوظ في ميدان القانون البيئي منذ عقد مؤتمر استكهولم المعني بالبيئة البشرية لعام ١٩٧٢.
    251. In the longer term and in addition to distance-learning and follow-up workshops, it is planned to undertake a limited effort for capacity-building in the field of environmental law in particular countries. UN ٢٥١ - وفي المدى اﻷبعد، وباﻹضافة إلى التعلم عن بُعد وحلقات العمل الخاصة بالمتابعة، من المنتظر أن تُبذل جهود محدودة لبناء القدرات في ميدان القانون البيئي في بلدان بعينها.
    The first part reviews the scope of the mandate vis-à-vis the norms, standards and principles developed in the field of environmental law to regulate the production, management, trade and disposal of toxic and dangerous products and wastes. UN يستعرض الجزء الأول نطاق ولاية المقرر الخاص إزاء القواعد والمعايير والمبادئ المعتمدة في ميدان القانون البيئي من أجل ضبط إنتاج المنتجات والنفايات السمية والخطرة وإدارتها والاتجار بها والتخلص منها.
    3. Adopts the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law, as contained in the annex to the present decision, as the broad strategy for the activities of the United Nations Environment Programme in the field of environmental law for the 1990s; UN ٣ - يوافق على برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر بصفته الاستراتيجية العامة ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في ميدان القانون البيئي للتسعينات؛
    b. Two reports to the Governing Council at its twenty-first session in the field of environmental law on the Montevideo Programme III and the status of conventions and protocols in the field of the environment; UN ب - تقديم تقريرين إلى الدورة الحادية والعشرين لمجلس اﻹدارة في ميدان القانون البيئي: برنامج مونتفيديو الثالث وحالة الاتفاقيات والبروتوكولات في ميدان البيئة؛
    The objective of this programme is to provide the participants with information and training on the legal and institutional developments at the international and national levels in the field of environmental law. UN ٧٦ - يهدف هذا البرنامج الى إطلاع المشتركين وتدريبهم على التطورات القانونية والمؤسسية على الصعيدين الدولي والوطني في ميدان القانون البيئي.
    36. Over the last two years, the World Bank has provided both financial and technical assistance to more than 70 countries concerning environment-related laws and regulations in the field of environmental law and sustainable development, including advice on the implementation at the national level of sustainable development-related international conventions. UN ٣٦ - وعلى مـدى السـنتين الماضـيتين، قدم البنك الـدولي مساعدة ماليـة ومساعدة تقنيـة إلى أكـثر من ٧٠ بلدا في مجال القوانين والنظم المتعلقة بالبيئة في ميدان القانون البيئي والتنمية المستدامة، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن تنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالتنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    35. UNEP's activities in the field of environmental law have been carried out in large part through its Environmental Law and Institutions Programme Activity Centre (ELI/PAC). UN ٣٥ - ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بجانب كبير من أنشطته في ميدان القانون البيئي من خلال مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية (ELI/PAC).
    It further requested the Secretary-General of AALCO in consultation with UNEP to develop a programme of work in the field of environmental law and sustainable development within the framework of the memorandum of understanding signed between the two organizations. UN وطُلب في القرار كذلك من الأمين العام للمنظمة الاستشارية أن يقوم، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوضع برنامج للعمل في ميدان القانون البيئي والتنمية المستدامة في إطار مذكرة التفاهم الموقعة بين المنظمتين.
    The training programme is conducted by experts from the United Nations Environment Programme (UNEP) and other United Nations bodies and agencies, representatives of environmental convention secretariats, the World Bank, the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources and by several other experts in the field of environmental law and policy. UN ٧٨ - ويتولى إدارة البرنامج التدريبي خبراء من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، وممثلون ﻷمانات الاتفاقيات البيئية، والبنك الدولي، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وخبراء عديدون آخرون في ميدان القانون البيئي والسياسة البيئية.
    Recalling its decision 10/21 of 31 May 1982, in which the Council adopted the Montevideo Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law, which provided the basis for the activities of the United Nations Environment Programme in the field of environmental law for the last decade, UN إذ يشيـر الى مقـرره ١٠/٢١ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٨٢، الذي اعتمد فيه المجلس برنامج مونتيفيديو لوضع القانون البيئي واستعراضه دوريا، الذي وفر اﻷساس ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في ميدان القانون البيئي طوال العقد السابق.
    73. UNEP observed that, in order to inform Governments and other relevant parties regularly about its activities in the field of environmental law, it had started issuing a Biannual Bulletin of Environmental Law, which contained information on UNEP's work on international legal instruments, in particular legislation, as well as information on recent activities of convention secretariats administered by UNEP. UN ٧٣ - وأشار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الى أنه في سبيل إخطار الحكومات وسائر اﻷطراف ذات الصلة على نحو منتظم بشأن أنشطة في ميدان القانون البيئي فقد بدأ في إصدار " النشرة نصف السنوية للقانون البيئي " ، وهي تتضمن معلومات عن أعمال البرنامج فيما يتصل بالصكوك القانونية الدولية، ولا سيما التشريعات، كما تتضمن معلومات عن آخر ما تقوم به أمانات الاتفاقيات التي يديرها البرنامج من أنشطة.
    By its decision 17/25 of 21 May 1993, the Governing Council adopted a new Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law and requested the Executive Director to implement it, within available resources, through preparing and disseminating analytical reports, organizing intergovernmental meetings, and contributing to capacity-building in the field of environmental law. UN واعتمد مجلس الادارة، بمقرره ١٧/٢٥ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، برنامجا جديدا في عام ١٩٩٣ لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا، وطلب إلى المديرة التنفيذية تنفيذه، في حدود الموارد المتاحة عن طريق إعداد وتوزيع تقارير تحليلية، وتنظيم اجتماعات حكومية دولية، والمساهمة في بناء القدرات في ميدان القانون البيئي.
    58. In his last report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur on adverse effects of the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights, Okechukwu Ibeanu, reviewed the scope of the mandate in respect of norms, standards and principles in the field of environmental law regulating production and management of dangerous products and wastes. UN 58- واستعرض المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة على التمتع بحقوق الإنسان، السيد أوكيشوكوو إيبينو، في تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان، نطاق الولاية الخاصة بالقواعد والمعايير والمبادئ المعتمدة في ميدان القانون البيئي الذي ينظّم إنتاج المنتجات والنفايات السمية والخطرة وإدارتها.
    Its activities were carried out through the implementation of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the 1990s (Montevideo Programme II). The Programme was elaborated by Governments on the basis of relevant elements of Agenda 21, and adopted by the Governing Council of UNEP at its seventeenth session in May 1993 as the broad strategy for UNEP's work in the field of environmental law. UN وجرى تنفيذ أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه الدوري في التسعينات )برنامج مونتفيديو الثاني(. ووضع هذا البرنامج من قبل الحكومات على أساس العناصر ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١، واعتمد من قبل مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة عشرة المعقودة في أيار/مايو ١٩٩٣ بوصفه الاستراتيجية العامة لعمل برنامج البيئة في ميدان القانون البيئي.
    UNEP continued to issue and distribute, for information for Governments and other relevant parties, a Biannual Bulletin of Environmental Law, which presents information on activities of UNEP, inter alia, in the field of international environmental law. UN ولاطلاع الحكومات واﻷطراف اﻷخرى ذات الصلة، واصل البرنامج البيئي إصدار وتوزيع النشرة نصف السنوية للقانون البيئي التي تعرض معلومات بشأن أنشطة البرنامج البيئي، في ميدان القانون البيئي الدولي، من بين ميادين أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more