This morning's victor, Cadet Silva, knows this, because her parents gave the ultimate sacrifice and died on the battlefield. | Open Subtitles | منتصر هذا الصباح الطالبه سيلفا , تعلم ذلك لأن والديها قدما التضحية الكبرى وتوفيا في ميدان المعركة. |
They called upon Haitians to tighten their belts, likening the situation to 1804 when Haiti won its independence on the battlefield. | UN | فقد دعوا الهايتيين إلى شد أحزمتهم، مشبهين تلك الحالة بما حدث في 1804 عندما أحرزت هايتي استقلالها في ميدان المعركة. |
The Penal Code contained provisions on crimes committed on the battlefield and on the legal responsibility of commanders and their subordinates. | UN | ويتضمن قانون العقوبات أحكاماً بشأن الجرائم المرتكبة في ميدان المعركة وبشأن المسؤولية القانونية للقادة ومرؤوسيهم. |
War crimes do not begin at the scene of the crime; nor are they committed only as a result of circumstances existing in the battlefield. | UN | وجرائم الحرب لا تبدأ في مسرح الجريمة؛ كما أنها لا ترتكب بحسب الظروف القائمة في ميدان المعركة فقط. |
Elijah Mundo, FBI. I'm sorry to interrupt you in the field of battle. | Open Subtitles | أنا آسف لمقاطعتك في ميدان المعركة. |
Smalljon Umber died on the field of battle. | Open Subtitles | توفي سمالجون أومبر في ميدان المعركة. |
No victory on the battlefield can provide a guarantee of durable peace, stability and security in Tajikistan. | UN | وما من انتصار في ميدان المعركة يمكن أن يوفر ضمانا للسلم والاستقرار واﻷمن بشكل دائم في طاجيكستان. |
To our knowledge, this is the first time since 1868 that a weapon has been prohibited before it could be used on the battlefield. | UN | ونعلم أن هذه هي أول مرة منذ عام ١٨٦٨ يحظر فيها السلاح قبل إمكان استخدامه في ميدان المعركة. |
In the past, you became a martyr on the battlefield because God chose the time and place of your death. | Open Subtitles | ففي الماضي، كان المرء يصير شهيدًا عندما يلقى نحبه في اللحظة والمكان اللذان اختارهما الله له في ميدان المعركة |
Back in the day, they dropped us on the battlefield and told us who to point our guns at. | Open Subtitles | في الآيام السابقة، كانوا يتركونا في ميدان المعركة ويخبرونا من الذي نقاتله |
Oh, let me guess, to improve the cognitive function of their soldiers on the battlefield. | Open Subtitles | دعني أخمن، لتحسين الوظائف الإدراكية لجنودهم في ميدان المعركة |
Should you fail, I will leave you as carrion on the battlefield. | Open Subtitles | إن فشلت، سأتركك كالجيفة في ميدان المعركة |
Too bad there not be any lassies for you to fight on the battlefield. | Open Subtitles | مِن المؤسف أنّه لن يكون هناك أيّ فتيات تقتالينهنّ في ميدان المعركة لماذا؟ |
I survived the blow, but I fear I left my wits on the battlefield. | Open Subtitles | لقد نجوت من العاصفة، ولكني اخشى انني تركت عقلي في ميدان المعركة |
Why should soldiers die on the battlefield when we can live in glory | Open Subtitles | لماذا يجب أن يموت الجنود في ميدان المعركة بينما يمكننا العيش مُمجّدون |
The single greatest challenge to an individual on the battlefield is trying to keep his matches dry. | Open Subtitles | التحدي الوحيد الذي يواجه الفرد في ميدان المعركة هو محاولة الحفاظ علي ثقابه جافا |
No sister would lose her brother in the battlefield or in the streets. | UN | ولن تفقد أية أخت أخاها في ميدان المعركة أو في الشوارع. |
Breaches of those provisions have severe consequences, as land-mines and other unexploded devices remain extremely dangerous for a very long period of time, if left in the battlefield after the termination of an armed conflict. | UN | ويترتب على انتهاك تلك اﻷحكام عواقب وخيمة نظرا ﻷن اﻷلغام اﻷرضية واﻷجهزة اﻷخرى غير المفجرة تظل خطرة للغاية فترة طويلة جدا من الزمن إذا تركت في ميدان المعركة بعد انتهاء النزاع المسلح. |
Protecting our soldiers in the field of battle is at the core of my government's commitment to our armed forces. | Open Subtitles | حماية جنودنا في ميدان المعركة هو في جوهر في حكومتي الالتزام _ قواتنا المسلحة. |
Harald Karstark died on the field of battle. | Open Subtitles | توفي هارالد كارستارك في ميدان المعركة. |
The development and actual battlefield use of mini-nukes have been theorized. | UN | وتم وضع المخططات لاستحداث أسلحة نووية صغيرة الحجم ولاستخدامها فعلياً في ميدان المعركة. |
Since we've encountered each other in combat... but you have to die here! | Open Subtitles | ...ليس فقط تقابلنا في ميدان المعركة لكن يجب أن تموت هنـا أيضاً |