He welcomed the Global Counter-Terrorism Strategy and the cooperation with other relevant actors in the field of counter-terrorism. | UN | ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب. |
It also submitted the list of 39 bilateral agreements, protocols and memorandums of understanding that it had signed with other States in the field of counter-terrorism. | UN | كما قدمت قائمة تحتوي على 39 اتفاقا وبروتوكولا ومذكرة تفاهم ثنائية وقعت عليها مع الدول الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب. |
An urgent issue in the field of counter-terrorism is the full and earliest possible implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ومن المسائل الملحة في ميدان مكافحة الإرهاب تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تنفيذاً كاملاً وفي أبكر وقت ممكن. |
(ii) Collate information received from international, regional and subregional organizations on their activities in the area of counter-terrorism. | UN | `2 ' مقارنة المعلومات الواردة من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بشأن أنشطتها في ميدان مكافحة الإرهاب. |
Moreover, the SCA works in close collaboration with the immigration section of the Judicial Police Service, with which it participates in the mixed investigation group on counter-terrorism. | UN | وكذلك تعمل هيئة مراقبة المطار بالتعاون الوثيق مع قسم شرطة الأجانب التابع لهيئة الشرطة القضائية، التي تشارك في فريق التحقيق المختلط في ميدان مكافحة الإرهاب. |
The objective of the project is to provide training and technical assistance to States in order to enhance their knowledge, understanding and implementation of the international human rights framework and the rule of law in the counter-terrorism field. | UN | والهدف من المشروع هو توفير التدريب والمساعدة التقنية أمام الدول كي توسع نطاق معارفها بإطار حقوق الإنسان الدولي وسيادة القانون في ميدان مكافحة الإرهاب وفهمها لهذا الإطار وتنفيذها له. |
The Training Institute offers training programmes that are designed to improve the competence of Arab law enforcement personnel in the field of combating terrorism and drug-related crimes, as well as biological, ballistic and other forensic analysis. | UN | ويقدم معهد التدريب برامج تدريبية صممت لتحسين كفاءة موظفي إنفاذ القانون العرب في ميدان مكافحة الإرهاب والجرائم المتعلقة بالمخدرات، وكذلك التحاليل البيولوجية وتحاليل المقذوفات والتحاليل الشرعية الأخرى. |
The role of regional and subregional organizations in the field of counter-terrorism | UN | دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في ميدان مكافحة الإرهاب |
The Committee underscores the value of consensus-based decisions, in particular in the field of counter-terrorism. | UN | وتشدد اللجنة على قيمة القرارات التي يجري اتخاذها بتوافق الآراء، وخاصة في ميدان مكافحة الإرهاب. |
He was currently in the process of compiling best practices in the field of counter-terrorism while respecting human rights, and would recommend alternatives to negative profiling practices. | UN | وهو منهمك الآن في عملية تجميع أفضل الممارسات في ميدان مكافحة الإرهاب مع احترام حقوق الإنسان، وهو يوصي ببدائل لممارسات التنميط السلبية. |
In that context, a collective effort was required to consolidate the legal bases for security measures and to heighten the effectiveness of international cooperation in the field of counter-terrorism. | UN | وفي هذا السياق يستلزم الأمر بذل جهد جماعي لدعم القواعد القانونية التي تتطلبها التدابير الأمنية مع زيادة فعالية التعاون الدولي في ميدان مكافحة الإرهاب. |
The CTC maintains a Directory of Information and Sources of Assistance in the field of counter-terrorism on which all relevant information on available assistance is posted. | UN | ويوجد لدى اللجنة دليل للمعلومات والمصادر المتعلقة بالمساعدة في ميدان مكافحة الإرهاب يتضمن جميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالمساعدة المتاحة. |
The Counter-Terrorism Committee maintains a Directory of Information and Sources of Assistance in the field of counter-terrorism, on which all relevant information on available assistance is posted. | UN | وقد صنفت لجنة مكافحة الإرهاب دليلا إعلاميا لمصادر المساعدة في ميدان مكافحة الإرهاب يتضمن جميع المعلومات ذات الصلة بالمساعدة المتاحة. |
Japan has contributed to the promotion and acceleration of exchange of operational information through enhancing relationships among counter-terrorism related agencies of various countries and has strengthened linkage with INTERPOL in the field of counter-terrorism as well. | UN | وأسهمت اليابان في تعزيز وتعجيل تبادل المعلومات العملية من خلال تحسين العلاقات فيما بين الوكالات المختصة بمكافحة الإرهاب في شتى البلدان وعززت اتصالاتها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في ميدان مكافحة الإرهاب أيضا. |
2.2 The CTC maintains a Directory of Information and Sources of Assistance in the field of counter-terrorism on which all relevant information on available assistance is posted. | UN | 2-2 للجنة دليل للمعلومات ومصادر المساعدة في ميدان مكافحة الإرهاب يتضمن كافة المعلومات ذات الصلة بالمساعدة المتاحة. |
Successful delivery is also fostered through consultation, coordination and cooperation among the various entities, within and outside the United Nations system, that are active in the field of counter-terrorism. | UN | ويتعزّز نجاح تقديم المساعدة أيضا بفضل التشاور والتنسيق والتعاون بين مختلف الهيئات، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، الناشطة في ميدان مكافحة الإرهاب. |
The Strategy would enhance coordination within the United Nations system and facilitate cooperation with other relevant actors in the field of counter-terrorism. | UN | ومن شأن الإستراتيجية أن تعزز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وأن تسهل التعاون بين سائر الجهات ذات الصلة العاملة في ميدان مكافحة الإرهاب. |
Liechtenstein also supports a number of specific international projects in the area of counter-terrorism and has made substantive contributions to the United Nations Office on Drugs and Crime Global Programme against Terrorism in particular. | UN | وتدعم ليختنشتاين أيضا عددا من المشاريع الدولية المحددة في ميدان مكافحة الإرهاب وقدمت مساهمات كبيرة بصفة خاصة إلى البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Forums created to exchange data and information on counter-terrorism between CTED and international, regional and subregional organizations | UN | إنشاء منتديات لتبادل البيانات والمعلومات في ميدان مكافحة الإرهاب بين المديرية التنفيذية والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
:: Developing a comprehensive strategy to engage with donors active in the counter-terrorism field and match their capabilities with the needs of recipient countries, as a way to enhance its capacity to facilitate technical assistance and to find innovative ways to follow up on technical assistance requests in order to ensure an appropriate response. | UN | :: وضع استراتيجية شاملة للتعامل مع الجهات المانحة العاملة في ميدان مكافحة الإرهاب ومطابقة قدراتها لاحتياجات البلدان المستفيدة، كسبيل لتعزيز قدرتها على تيسير المساعدة التقنية ولإيجاد سبل ابتكارية لمتابعة طلبات المساعدة التقنية من أجل كفالة توفير استجابة مناسبة. |
34. The Russian Federation is party to a great many international agreements establishing the generally recognized principles and standards of international law that apply in combating terrorism and extremism. These were ratified between 2000 and 2007, and include in particular the Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism. | UN | 34- إن الاتحاد الروسي طرف في عدد كبير من الصكوك الدولية التي تنص على مبادئ وقواعد للقانون الدولي تحظى باعتراف واسع النطاق في ميدان مكافحة الإرهاب والتطرف، والتي وقع عليها في الفترة ما بين عامي 2000 و2007، وبخاصة اتفاقية شنغهاي بشأن مكافحة الإرهاب والانفصالية والتطرف. |